Перевод "human brain" на русский
Произношение human brain (хьюмон брэйн) :
hjˈuːmən bɹˈeɪn
хьюмон брэйн транскрипция – 30 результатов перевода
What are you up to?
there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping the subconscious of the human
Lay off, mate.
Что Вы делаете?
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
Бросьте, приятель.
Скопировать
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Скопировать
Five hundred thousand years?
Our medi-robots are able to place a human brain within a structurally compatible android body.
Immortality and eternal beauty.
500000 лет?
Наши медики-роботы могут поместить человеческий мозг в подходящее андроидное тело.
Бессмертие и вечная красота.
Скопировать
All of us are victims of a higher power.
A power more evil and terrible than the human brain can imagine.
Power?
Мы, все мы, жертвы более могущественной силы
Силы, более злой и более ужасной чем человеческий разум, может вообразить.
Сила?
Скопировать
- This is very ingenious.
an electric current in the coil... alternating on much the same frequency as the Beta rhythms of the human
- And you think that'll deal with it?
- Это очень оригинально.
- Если все пойдет хорошо, то... это создаст электрический ток в кольце... переменный ток, с той же частотой, как Бета ритмы человеческого мозга.
- И ты думаешь, это поможет справиться с нею?
Скопировать
I learnt from him that the secret of human creativity is inefficiency.
The human brain is a very poor computer indeed.
It makes illogical guesses which turn out to be more logical than logic itself.
Я узнал от него, что тайна человеческого творчества это неэффективность.
Человеческий мозг - очень плохой компьютер.
Он делает нелогичные догадки, которые оказываются более логичными, чем сама логика.
Скопировать
I know... what I saw.
Your scientists have yet to discover how neural networks create self-consciousness, let alone how the human
Yet you somehow brazenly declare seeing is believing?
Я знаю что видел.
Вашим ученым еще предстоит открыть как нейронные сети создают мыслительный процесс,... .. не говоря уже о том, как обрабатывается мозгом человека двумерные изображения, попадающие на сетчатку глаза и превращающиеся потом в трехмерное, это называется это восприятием.
Ведь вы же нагло заявляете:... "Видеть значит верить"?
Скопировать
Calculon, I thought you were in a coma.
I wanted you to think that with your soft, human brain.
FRY:
Калькулон? Я думал, ты в коме!
Я и хотел, чтобы ты так думал своим рыхлым, людским мозгом
Фрай:
Скопировать
If it's so safe then why is it against the law to clone humans?
Because the human brain is too complicated to syncord.
You remember the experiment they did?
Если это так безопасно то почему клонировать людей незаконно?
Потому что человеческий мозг гораздо сложнее для синхрозаписи.
Вы помните тот эксперимент?
Скопировать
My brain.
So instead of devoting my life to that girl, I devoted it to the human brain.
Thank you. Thank you, Professor.
Это был мой мозг.
А потому вместо того, чтобы посвятить себя этой девушке, я посвятил себя изучению мозга.
Благодарю, благодарю, профессор.
Скопировать
This napkin is created from 12 simple folds.
Compared to the countless twists and turns of the human brain, a very simple prototype.
But here is Helmer´s version.
Эта салфетка имеет 12 простых складок.
По сравнению с человеческим мозгом, это очень простой прототип.
А вот версия Хельмера.
Скопировать
It enhanced his brain capacity immeasurably.
If such enhancement of the human brain is possible, do you understand what it would mean for mankind?
Who are the Natives, actually?
Невероятно расширила возможности его мозга.
Если такое использование резерва человеческого мозга возможно. Понимаете, что это значило бы для человечества?
Но кто, собственно, эти аборигены?
Скопировать
First, we crack open the skull.
So... behold the naked human brain.
Examine it.
Сперва вскроем черепную коробку.
Так... Подержите. Голый человеческий мозг.
Изучите его.
Скопировать
Her body tissue was of man-made organic origin, and she functioned through artificial intelligence.
While no one is capable of creating a human brain... yet, her computer brain was very sophisticated.
And, as I mentioned, her physical construction was created organically, but it was done using a technology much more advanced than the Second series models.
Её тело - органического происхождения, и сделано людьми. Она функционировала с помощью искусственного интеллекта.
Никто ведь не может создать человеческий мозг... Пока ещё. Её компьютерный мозг очень сложен.
И, как я сказал, её физическая оболочка была создана органически, но это было сделано с использованием намного более продвинутой технологии, чем у моделей Второй серии.
Скопировать
Did you ever hear about the limbic zone?
The limbic system... is the most ancient part of the human brain.
It developed over 130 million years ago... when the reptiles ruled on Earth.
Ты слышал что-нибудь о лимбической зоне?
Лимбическая система... самая древня часть человеческого мозга.
Она сформировалась около 130 миллионов лет назад... когда рептилии правили планетой.
Скопировать
Synaptic activity has increased 400% in less than a month.
His human brain is responding to the nootropics...
Even rosco.
Мозговая деятельность возросла на 400 процентов менее чем за месяц.
Мозг реагирует на препараты и виртуальную стимуляцию гораздо быстрее,..
Даже у Роско.
Скопировать
And then if you want to recall any one of those moments, you just access the proper memory circuit.
My understanding of the human brain suggests the process is the same for you.
Each memory is encoded in chains of molecules. If you want to retrieve it, you simply access the proper RNA sequence.
Следовательно, чтобы вспомнить какой-то из этих моментов, ты просто запрашиваешь соответствующий модуль памяти.
Мои познания в области устройства человеческого мозга говорят, что у вас точно такая же ситуация.
Каждое воспоминание закодировано цепью молекул, и, если вы хотите его восстановить, вы просто должны запросить соответствующую РНК-последовательность.
Скопировать
- Bart?
What about a robot with a human brain?
I don't know!
- Барт?
А как же робот с человеческим разумом?
Не знаю!
Скопировать
- Keep your pants on, Smithers.
First we need a human brain.
Hey, here's a goodjob, Dad.
- Не паникуйте, Смизерс!
Сначала нам нужен человеческий мозг.
Вот хорошая работа.
Скопировать
No, no.
I am the only computer ever to be linked to a human brain.
- Stevens?
Нет, нет.
Я единственный компьютер связанный с человеческим мозгом.
- Стивенс?
Скопировать
It's a bridge between creativity and analysis both of which are necessary if we are to understand the world.
The information content of the human brain expressed in bits is comparable to the number of connections
If written out in English, it would fill 20 million volumes as many as in the world's largest libraries.
Это мост между творческим началом и анализом, которые одинаково важны, если мы хотим познать мир.
Если выразить информацию, содержащуюся в человеческом мозге, в битах, то её можно сравнить с количеством нервных соединений в коре - примерно 100 триллионов бит, 10 в 14-й степени соединений.
Если бы мы записали всю эту информацию, то у нас вышло бы 20 миллионов томов. Столько книг хранится в самых крупных библиотеках мира.
Скопировать
The city has evolved much faster than the brain.
Only 10,000 years ago the human brain looked exactly as it does today and we were just as smart.
But there were no cities only a few scattered encampments in the vast primordial forests.
Город развивался намного быстрее, чем мозг.
10 000 лет назад мозг человека был точно таким же, как и сейчас, и мы были такими же умными.
Однако городов ещё не было, только редкие поселения, раскиданные по первобытному лесу.
Скопировать
I think extraterrestrial intelligence even beings astonishingly more evolved than we will be curious about us, about what we know, how we think the course of our evolution, the prospects for our future.
Within every human brain, patterns of electrochemical impulses are continuously forming and dissipating
They reflect our emotions, ideas and memories.
Мне кажется, что внеземному разуму, если даже он очень сильно опередил нас в развитии, было бы интересно узнать, что знаем мы, узнать, как мы эволюционировали, какие у нас перспективы на будущее.
Внутри каждого человеческого мозга постоянно формируются и распадаются сочетания электрохимических импульсов.
Они передают наши эмоции, идеи и воспоминания.
Скопировать
Introducing me, Tristan Tzara used to say:
Our friends in Belgrade don't wear a carnation in the buttonhole, but a lump of human brain.
LATER
Представляя меня, Тристан Тцара обычно говорил:
Наши друзья в Белграде носят в петлице не гвоздики, а куски человеческого мозга.
Позднее
Скопировать
Here. Look at this The hornets of Perdide did this to me years ago
They like to eat the human brain just as if it were a soft-boiled egg
Mr Silbad, please...
Вот, смотрите, это следы нападения шершней Пердиды.
Им нравится высасывать человеческий мозг. Они лакомятся им, как яйцом всмятку.
Мсье Силбад, я вас попрошу.
Скопировать
Today Proteus Four will begin to think.
And it will think with a power and a precision that will make obsolete many of the functions of the human
Okay, Peggy.
Сегодня Протеус 4 начнет мыслить.
Он будет мыслить быстро и точно что превзойдет многие из функций человеческого мозга.
Хорошо, Пэгги.
Скопировать
Well that's it, she came past the phone about half an hour ago, and we haven't seen her since.
There is one special human brain that WOTAN needs.
The task of leading this brain here to serve WOTAN will be an extremely delicate matter.
Хорошо, она пошла, чтобы подойти к телефону с полчаса назад и мы не видели ее с тех пор.
Есть один специфичный человеческий мозг который нужен ВОТАНу.
Задача привести этот мозг сюда, чтобы служить ВОТАНу будет очень деликатным делом.
Скопировать
Aren't you expecting too much?
The human brain is capable of ten times the work required of it.
Lou, my concern is solely for Richard's future.
Ты не ждешь слишком многого?
Человеческий мозг приспособлен к десяти часам... непрерывной работы, если требуется.
Лу, я беспокоюсь исключительно о будущем Ричи.
Скопировать
You stole my formulas' my papers!
A human brain is incapable of creating all that... I forgot...
I forgot everything.
Ты украл мои формулы, мои бумаги!
Человеческий мозг не в силах создать это...
Я всё забыл.
Скопировать
Sometimes, like tonight for instance, we get no answer.
But, sometimes the human brain sleeps.
But, why always the same signal back?
Иногда, как, например, сегодня, мы не получаем ответа.
Эхо звучит всегда, но иногда мозг человека спит.
Но почему возвращается всё тот же сигнал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов human brain (хьюмон брэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human brain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон брэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
