Перевод "main memory" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение main memory (мэйн мэмэри) :
mˈeɪn mˈɛməɹi

мэйн мэмэри транскрипция – 33 результата перевода

By the way, shouldn't you be in class ?
I'm transferring my thoughts to the main memory at the navigation center.
- Hmm ? What for ?
Кстати, разве тебе не надо быть в классе?
Нет, я пересылаю своё сознание в основную память навигационного центра.
- Зачем?
Скопировать
Ladies and gentlemen, I will be brief.
The main memory and Calculators located in the Rockies the heart of the mountain, in Colorado.
OverlookingthePacific California, theOfficeof ProgramsColossus oversees all operations.
ƒамы и господа, € буду по возможности краток.
ќсновные блоки пам€ти и центральный процессор, наход€тс€ в –оки ћаунтенс. ¬ центре этой горы, в олорадо.
Ќаберегу"ихогоокеана,валифорнии, находитс€информационныйцентролосса, который контролирует все операции.
Скопировать
You know, he, um...
My main memory, actually, I was just thinking, was how... was driving around in the middle of the night
- She was a raging alcoholic.
Ты знаешь, он...
Вообще, я только что подумала, что мое главное воспоминание о нем было о том, как он приезжал посреди ночи, ел Tastee-Freez, и ждал пока моя мама отключится.
- Он была яростной алкоголичкой.
Скопировать
By the way, shouldn't you be in class ?
I'm transferring my thoughts to the main memory at the navigation center.
- Hmm ? What for ?
Кстати, разве тебе не надо быть в классе?
Нет, я пересылаю своё сознание в основную память навигационного центра.
- Зачем?
Скопировать
Ladies and gentlemen, I will be brief.
The main memory and Calculators located in the Rockies the heart of the mountain, in Colorado.
OverlookingthePacific California, theOfficeof ProgramsColossus oversees all operations.
ƒамы и господа, € буду по возможности краток.
ќсновные блоки пам€ти и центральный процессор, наход€тс€ в –оки ћаунтенс. ¬ центре этой горы, в олорадо.
Ќаберегу"ихогоокеана,валифорнии, находитс€информационныйцентролосса, который контролирует все операции.
Скопировать
The main thing is not to forget.
The main thing is memory. Yes, memory.
You know, it is more real for me than this glass of cognac... or that man over there.
А я помню маленькую облезлую гостиницу, в которой мы жили в Тегеране.
Знаешь, она для меня реальнее, чем эта рюмка коньяку.
А я вспоминаю антикварную лавку, Виджайю, покрытую пылью и твои сны.
Скопировать
Well, we've got to find a way of disabling the security program or a lot of people are going to get killed.
If we can regain control of the main computer we may be able to wipe the security program from its memory
Now, if I can reroute the APT relay through the secondary buffer I might get an independent terminal working.
Если мы не отключим эту программу, много людей погибнет.
Если нам удастся восстановить контроль над главным компьютером, мы сможем стереть эту программу безопасности из его памяти.
Если я смогу подключить Эй-Пи-Ти реле к запасному буферу, то, пожалуй, я обеспечу нас работающим терминалом.
Скопировать
Alright, Let's do this.
Playing the Role of Ayaka, the main character thats lost her memory,
Han Yuna.
Перевод
Хорошо, пошли.
Исполнитель главной роли Аяки, девушки, которая потеряла память -
Скопировать
- Give me two minutes to get dressed.
In national news, the main news this morning is the funeral held in memory of Laura Vidal, the renowned
European Awards for Innovation and Business Development as businessman of the year.
- Дайте мне пару минут, чтобы переодеться. - Да, конечно.
Важнейшее событие сегодняшнего дня - это похороны Лауры Видал, известной художницы и фотографа, которая предположительно была убита своим любовником Адрианом Дориа.
Недавно он Европейским советом по инновациям был признан предпринимателем года.
Скопировать
You know, he, um...
My main memory, actually, I was just thinking, was how... was driving around in the middle of the night
- She was a raging alcoholic.
Ты знаешь, он...
Вообще, я только что подумала, что мое главное воспоминание о нем было о том, как он приезжал посреди ночи, ел Tastee-Freez, и ждал пока моя мама отключится.
- Он была яростной алкоголичкой.
Скопировать
'Cause I got news for you.
This main frame needs a new memory stick a hell of a lot more than once a quarter. - That's it.
I'm finished.
Потому что у меня новости.
Этому процессору нужная новая флэшка куда чаще, чем раз в квартал.
– Всё. Я закончил.
Скопировать
Wash
My soiled memory in its muddy stream
With your tongue's tip lick me clean
Отмой
Мою память от плохих воспоминаний
Кончик твоего языка очистит меня для тебя
Скопировать
Of lava washing over me
My soiled memory in its muddy stream
Wash
Кипящей лавы.
Мою память от плохих воспоминаний
Ее поток отмоет.
Скопировать
After all you are but one man.
As for the main issue, if I am asked why I waited so long to bring this question to trial,
I shall answer truthfully that it was the great love that I bore for her Majesty, which prevented me doing so.
Вы один такой, в конце концов.
Что же касается моего дела, то если меня спросят, почему я так долго медлил и не подавал его в суд,
То я отвечу искренне. Великая любовь к ее величеству мешала мне сделать это.
Скопировать
Then how could you possibly have contributed to the substantive arguments?
We weren't privy to the main discussions.
We were only able to enter into peripheral negotiations with the major parties.
Так вам удалось участвовать в основной дискуссии?
Нет, нас не допустили к ней.
Мы смогли лишь провести отдельные переговоры с главными участниками.
Скопировать
Your favorite?
Memory note.
People write down what they want on the note.
Твоё любимое?
"Тетрадь Памяти"
Люди записывают сюда то, что они хотят помнить.
Скопировать
Everyone to the main hall, now, go!
Everyone to the main hall, now!
No! Goddamn it, no!
- А, нет, нет, мы ещё не закончили здесь пока.
- Все в главный зал, сейчас, бегом!
Чёрт побери, нет!
Скопировать
We're moving up the surgery,and he might die, and all he can do is try to fix me up with other men.
And I know,I know it's the tumor talking,but if he dies, my last memory is going to be of him calling
I'm not involved and my hopes are not up.
Мы переносим операцию, и он может умереть, и все, что он делает - сводит меня с другими мужчинами.
И я знаю, знаю, что это говорит опухоль, но если он умрет, моим последним воспоминанием о нем будет то, что он называл меня обалденной попкой.
Я не слишком вовлечена и я не слишком надеюсь.
Скопировать
It doesn't matter now.I know.I read them all.
I tried to stop reading,but I couldn't, and I have a photographic memory, which is how I got through
And I read all the files,and the information is now burned into my brain,
Уже неважно. Я знаю все. Я их все прочла.
Я пыталась перестать читать, но не смогла, а память у меня фотографическая, только поэтому я смогла закончить Гарвард, фотографическая память.
И я прочитала все эти дела, информация отпечаталась у меня в мозгах,
Скопировать
God, I love this place.
As you may have heard, this season on the main stage we will be mounting The Winter's Tale.
And, as is tradition acting interns will be assigned roles in the ensemble with the exception of one sacrificial lamb...
Боже, я люблю это место.
Поскольку вы, возможно, слышали в этом сезоне на главной сцене мы ставим "Зимнюю Сказку".
И поскольку это традиция стажеры, которые играют, будут назначены на роли в постановке за исключением одного жертвенного ягненка--
Скопировать
And I thought we should celebrate.
You have a good memory.
I'm a romantic guy.
И я думал мы должны отпраздновать.
У тебя хорошая память.
Я романтичный парень.
Скопировать
Not like that.
I hit my head and then I lost my memory.
Yeah, like a cartoon, right?
Не в этом смысле.
Слушайте... после удара по голове я потеряла память.
Ага, как в мультиках.
Скопировать
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides.
I'm bringing back the look to honour his memory.
It looks like tiny hamsters died all over your face.
Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Я хочу снова ввести их в моду, в его честь.
Это выглядит так, как будто множество крошечных хомяков умерли у тебя на лице.
Скопировать
Right!
You have a great memory.
I thought you didn't remember...
Верно!
У тебя отличная память.
Я думала, что ты не помнишь...
Скопировать
A few years on a beach,and then what?
After you piss away your savings,your memory goes, motor skills deteriorate,and you're dying a very slow
- miserable,painful death...
несколько лет на пляже, а потом что?
ты потеряешь воспоминания, твоя память уйдет, жизнь ухудшится, и ты будешь умирать очень медленно
- несчастная, болезненная смерть
Скопировать
Don't worry.
I have a photographic memory.
I can do this.
Не переживай.
У меня фотографическая память.
Файтинг! [Faiting - я сделаю это!
Скопировать
That's him.
I thought you had a photographic memory!
I can't.
Вот.
Я думала, что у тебя фотографическая память!
Я не могу.
Скопировать
Thanks.
The main thing is, you didn't forget.
Yes.
Спасибо.
Главное, что ты не забыла.
Да.
Скопировать
I'm almost there now, where are you?
We're on the town's main street, right by an ice cream shop. Oh dude, I'm, I'm right next to you.
Oh, hey.
Я почти там сейчас, где вы?
- Мы на главной улице города, прямо с магазином мороженое.
- О, чувак, я, я рядом с вами. /
Скопировать
But there is one problem... your memory will only return while you're touching the notebook.
your memory will disappear.
I'll kill Higuchi without letting go of this notebook-!
Но есть одна проблема: воспоминания только пока ты держишь Тетрадь.
твоя память снова сотрется.
не выпуская Тетрадь из рук.
Скопировать
that's what's written. - That's right. Father and the others
- won't try to dispose of it and I won't lose my memory of this.
there's no way that the old man will get mad at us will he?
именно так и написано. 431)}Эх... вот черт... почему ты раньше не сказал?
которую не...
И нет опасности снова потерять память. если я напишу фальшивые правила?
Скопировать
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
And lastly, I'm in a little bit of thief with the main barista, down at coffeebucks, he's nut about poisoning
I'm just gonna confess everything to Turk.
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
И последнее, я уверен, что тип из кофетерия, мечтает отравить меня, поэтому, мне нужна ты, как мой собственный дегустатор, понятно?
Я просто все расскажу Тёрку.
Скопировать
Today she's a sad, vulnerable, last single-woman standing.
Now you're gonna create a wonderful memory, then secretly call me from the bathroom right after or not
Turk, you know I'd like to be the one making "The secret bathroom call" for once.
Сегодня она печальная, ранимая, последняя, незамужняя цыпа.
Теперь ты собираешься создать чудесное воспоминание, а потом срочно позвонишь мне из туалета сразу или после этого?
Тёрк, ты знаешь, я бы с радостью сделал "Секретный звонок из туалета".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов main memory (мэйн мэмэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы main memory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн мэмэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение