Перевод "human evolution" на русский

English
Русский
0 / 30
humanчеловеческий человечий людской
Произношение human evolution (хьюмон ивалушен) :
hjˈuːmən ɪvəlˈuːʃən

хьюмон ивалушен транскрипция – 30 результатов перевода

Mentally, physically.
In fact, I am surprised how little improvement there has been in human evolution.
Oh, there has been technical advancement but how little man himself has changed.
Умственно, физически.
Я даже удивлен, какой маленький прогресс сделала человеческая эволюция.
Конечно, есть технологический прорыв но как мало изменился сам человек.
Скопировать
Move.
You're interfering with human evolution, Linx.
Don't you realise the damage that you're going to do to them?
Двигайтесь.
Вы вмешиваетесь в эволюцию человеческой расы, Линкс.
Не делайте этого. Вы понимаете какой вред вы им нанесете?
Скопировать
We have now got the means to do it. We've got the technology.
But, above all, we have sufficient moral maturity... to understand what this new step means... for human
Thank you for speaking to us.
Но уже сейчас есть технологии, чтобы воплотить её в жизнь.
И кроме всего, у нас достаточно моральной выдержки заглянуть в будущее, чтобы осознать что означает этот шаг для человеческой эволюции и положить конец разным бессмысленным табу унаследованным от древних религий.
Что ж, спасибо, что пришли к нам.
Скопировать
- Will you call an ambulance? ! - Don't touch me!
We are now seeing the beginnings of another stage of human evolution.
These mutations manifest at puberty, often triggered by periods of emotional stress.
- Кто-нибудь вызовeт "cкорую"?
Mы ceйчac нaблюдaeм нaчaло иного этaпa чeловeчecкой эволюции.
Mутaции пpоявляютcя в юноcти и вызывaютcя cтрeccом.
Скопировать
- Oh, yeah.
Two million years of human evolution, that's the best you can come up with.
What do you get to repo a car?
Понял.
Это лучшее, что изобретено за историю человечества.
Сколько ты хочешь? Двести?
Скопировать
Don't you realise the damage that you're going to do to them?
I have no interest in human evolution.
I'm placing you under auto-control, Doctor, to ensure your complete cooperation.
Не делайте этого. Вы понимаете какой вред вы им нанесете?
У меня нет никакого интереса к человеческой эволюции.
Вы будете под автоматическим контролем, Доктор, чтобы обеспечить ваше полное сотрудничество.
Скопировать
"'Hello, Arthur. "
'The ape descendant will greet him in return 'but, in deference to a million years of human evolution
'Earthmen are not proud of their ancestors 'and never invite them to dinner. '
"Привет, Артур".
Потомок обезьяны ответит на его приветствие, но благодаря миллиону лет эволюции человека не сделает попытки начать поиски блох в его волосах.
Земляне не гордятся своими предками и никогда не приглашают их на ужин. [ЭТОГО НИКОГДА НЕ БЫЛО]
Скопировать
The other day, a young researcher asked me something.
He wondered if their power was the form the next stage of human evolution was taking, and perhaps that
Scientists are a bunch of romantics. Military men always consider the risks first.
Вчера, молодой ученый спросил меня кое-что.
Он сказал, что если их сила, это просто новая форма эволюционного развития человека, то, возможно, мы все в будущем будем владеть ею.
Ученые всегда полны романтики.
Скопировать
He quits the 2 wheelers for the 4 wheelers
He's the opposite of human evolution that starts on all fours and nobly finishes on two wheels!
I want him to know that he was the best of us all and most of all, most of all, a very good friend.
Месье поменял двухколесный мир на четырехколесный.
Он воспроизвел в обратном порядке эволюцию человека, ...который начал ее на 4-х лапах, а закончил на 2-х колесах.
Но я хочу, чтобы он знал: он был лучшим из нас и отличным товарищем.
Скопировать
- He gave me some pills.
geek and I'm completely uncool in this world in which you seem to thrive you perfect distillation of human
Okay, is this split personality thing like, something that happens when Mom goes out of town?
- Он дал мне несколько таблеток.
А теперь мне придется сказать: "Извини, я их просрал, потому что я старый гомик" "и совершено не ориентируюсь в твоём веселом мире"
Это какой-то вид раздвоения личности, который у тебя начинается как-только мама уезжает из дома?
Скопировать
The children which were born now, were different from the former humans.
It was said, that they displayed the last level of the human evolution.
The new humans started to rule the world and change it.
Дети рождённые теперь, отличаются от людей прошлого.
Говорят, что они являют собой последний уровень человеческого развития.
Новые люди теперь правят миром и изменяют его.
Скопировать
We're on your side for life.
As the 21st century began... human evolution was at a turning point.
Natural selection, the process by which the strongest, the smartest... the fastest reproduced in greater numbers than the rest... a process which had once favored the noblest traits of man... now began to favor different traits.
- Мы существуем ради жизни.
Диктор за кадром: С началом 21 века... эволюция человека достигла критической точки.
Естесственный отбор, процесс благодаря которому, Сильнейшие, умнейшие, быстрейшие размножались лучше остальных... процесс, который когда-то поощрял благороднейшие человеческие черты... теперь отдавал предпочтения другим
Скопировать
'Give us a detailed explanation. '
'He was once a scientist who specialised in human evolution.
'He discovered he could access mankind's 'atavistic tendencies, use them for malevolent schemes.
Не мог бы ты объяснить подробнее?
Однажды, он был ученым, изучавшим эволюцию человека.
Он обнаружил, что может пробудить в человеке атавистические склонности, и использовать их в недобрых целях.
Скопировать
I truly believe in what we're trying to do.
The 4400 are the template for the next stage in human evolution.
Do you mind backing up?
Я искренне верю в то, что вы пытаетесь делать.
4400 это образец следующего этапа эволюции человека.
Вы можете отодвинуться?
Скопировать
No source, no vaccine.
No vaccine, no way to prevent the Cult of control human evolution.
I said, are you sure this is it?
Нет Источника,нет вакцины.
Нет вакцины,нет пути остановить Общество От контроля человеческой эволюцией.
Я спросил:вы уверены,что это то место?
Скопировать
I'm a geneticist.
I have a theory about human evolution,and I believe you are a part of it.
what makes some walk a path of darkness,while others choose the light?
Я - генетик.
У меня теория об эволюции, и я думаю, что вы являетесь её частью.
Одни встают на путь темноты, а другие выбирают свет...
Скопировать
I'm a geneticist.
I have a theory about human evolution.
And I believe you... are a part of it.
Я - генетик.
У меня есть теория об эволюции человека.
И мне кажется, что ты... часть этой эволюции.
Скопировать
Better than upstairs?
Well, upstairs can't really shed light on the interspecies similarities of human evolution.
Now this guy must've been dead for a long time.
Лучше той, что наверху?
Та, что наверху, не может пролить свет на межвидовое сходство эволюции человека.
И теперь этот парень должно быть мертв довольно давно.
Скопировать
I see.
Since your time, human evolution has diverged.
There are we... advanced in intellect and morality...
Понятно.
После вашей эпохи эволюция человека разделилась
Есть мы... с развитым интеллектом и моралью..
Скопировать
We already are.
We're the next stage of human evolution.
- You said it yourself.
Мы уже лучше.
Мы более высокая ступень эволюции.
- Ты сам это говорил.
Скопировать
The shard, it's the key to an alien language, a guide to DNA chains I've never seen before.
This may contain the secret to the future of human evolution.
Nolan, are you okay?
Осколок - это ключ к языку чужих, к цепям ДНК, подобных которым я никогда раньше не видел.
Здесь может содержаться секрет человеческой эволюции в будушем.
Нолан, ты в порядке?
Скопировать
She's fresh as morning dew.
No pesky human evolution bits lingering around.
Well done.
Она свежа как утренняя роса.
Никаких наглых черт эволюции личности не осталось.
Отличная работа.
Скопировать
It means your offspring have the greatest chance of survival and a better opportunity to make their own fire.
I personally believe that human evolution has run its course.
We live in a world where the people who can make fire have a tendency to wear condoms, sit in casinos and drink themselves into a stupor.
Это означает что у вашего потомства будет больше шансов выжить и разжечь собственный огонь.
Процесс эволюции подошёл к логическому концу.
Мы живём в мире, где те, кто ещё может добыть огонь надевают презервативы, или напиваются в казино до белой горячки.
Скопировать
Of course, it's a mutation.
Perhaps a whole new stage of human evolution.
Wouldn't that be fantastic?
Конечно, это мутация.
Возможно даже новая ступень человеческой эволюции.
Разве это не фантастика?
Скопировать
Yes.
This woman might predate human evolution on Earth by 50 million years.
That would put her behind us in the evolutionary time line, not way ahead.
ƒа.
ћы думаем, что эта женщина возможно по€вилась на "емле на 50 миллионов лет раньше нас.
ƒа, что должно ставить еЄ на более раннюю ступень развити€ по отношению к нам, а не на дальнейшую.
Скопировать
- Hey, freakazoids!
Two million years of human evolution and this is what we get.
You morons.
- Эй, уродоголовые!
Два миллиона лет человеческой эволюции - и вот, что мы получили.
Таких болванов.
Скопировать
Did she?
She said we were the next steps in, um, human evolution.
The next steps to perfection.
Говорила?
Она сказала что мы следующая ступень в, э, человеческой эволюции.
Следующий шаг к совершенству.
Скопировать
That's elitist.
But I do think I'm the next step in human evolution.
Sure, I'll buy it.
Это для избранных.
Но я действительно думаю, что стал на следующую ступень эволюции человека.
Ага-ага, конечно.
Скопировать
And I understand why they're scared of me.
I'm the next step to human evolution.
A next step to perfection.
И я понимаю почему они меня боятся.
Я следующая ступень в эволюции человека.
Следующий шаг к совершенству.
Скопировать
♪ And maybe she's not the solution
♪ But she's the next step in human evolution
Shaz?
И,возможно,онанерешение
Ноонаследующаяступень в человеческой эволюции
Шаз?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов human evolution (хьюмон ивалушен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human evolution для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон ивалушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение