Перевод "torturer" на русский

English
Русский
0 / 30
torturerмучитель истязатель мучительница
Произношение torturer (точэро) :
tˈɔːtʃəɹə

точэро транскрипция – 30 результатов перевода

[Soldier Chattering, Cocks Rifle]
Try to get the names of the torturer, Francisco.
I must have fainted.
[Солдаты переговариваются, щелчок затвора]
Постарайся выяснить имена мучителей, - Франсиско.
Должно быть, я упала в обморок.
Скопировать
It's a fucking testimonial.
Sounds exactly like the confession of a torturer.
You expect them to face the truth?
Это гребаное свидетельство.
Оно выглядит, как признание мучителя.
Ты что, действительно ждешь, что они скажут о себе правду?
Скопировать
I guess he wasn't too popular.
He was also known as Vigo the Cruel, the Torturer, and the Unholy.
- What about "Vigo the Butch"?
- Ого! - Видно, не очень-то любили.
Его называли Виго Жестокий, Виго Мучитель, Виго Презренный.
- Он же Виго Мясник?
Скопировать
Alittle drop and a big drop.
You must be a torturer with women...
Akind of Bluebeard.
И побольше.
Жить с такой женщиной - это настоящая пьiтка.
Или вьi оба такие?
Скопировать
You must be Yvan.
So you're Rosine's torturer?
We have at Ieast one thing in common.
А вы, должно быть, Иван.
Так вы и есть палач Розин?
По крайней мере, у нас с вами есть хоть что-то общее.
Скопировать
They put the poor lad out of his misery with a Phillips head screwdriver.
Torturer got what he needed.
Boss.
Они окончили страдания бедняги, воткнув в него крестообразную отвертку.
Мучитель получил желаемое.
Босс.
Скопировать
drink.
you were a torturer,were you not, in the republican guard?
Do you not recognizeone of your victims?
Пей.
Ты пытал заложников в республиканской арии, не так ли?
Ты не узнаёшь одну из своих жертв?
Скопировать
You want to know who I am?
My name is Sayid Jarrah... and I am a torturer.
Where is it?
Ты хочешь знать кто я?
Меня зовут Саид Джарах. И я пытаю людей.
Где она?
Скопировать
If you open that, he'll come.
Didn't the Chief Torturer teach you anything?
You're supposed to restrain the victim before you throw acid in his face.
Если вы откроете это, он придёт.
Старший Мучитель ничему тебя не научил?
Жертву нужно связать, прежде чем лить на лицо кислоту.
Скопировать
I had a very funny brush with torture once in Edinburgh.
I performed an autopsy on a fellow whose torturer had taken his entrails, mixed them with oatmeal, and
You done?
Был у меня однажды забавный случай в Эдинбурге связанный с пытками.
Я делал вскрытие жертвы, чей мучитель вынул все его внутренности, смешал их с овсянкой, и приготовил хаггис.
Вы закончили?
Скопировать
You fit in perfect.
To in any way be defending a torturer, a killer, a dictator, he used chemical weapons against his own
Pay no heed to the peaceniks and the left-wing rockstars.
Вы хорошо сойдетесь.
Всеми способами защищать палача, убийцу, диктатора, применяющего химическое оружие против своего народа, - это замечательно, но это давняя традиция в Демократической партии.
Не надо платить мирникам и левакам рок-звездам.
Скопировать
What does that mean?
He's an Iraqi torturer who shoots kids he definitely deserves another go-around.
What are you looking at?
Что ты имеешь ввиду?
Он мучитель из Ирака, стреляющий в детей.
Что ты там увидел?
Скопировать
No, that's another story.
War criminal, maybe not, but torturer.
But you know that, Lieutenant Delmas.
Нет. Это уже другая история.
Военный преступник? Может, и нет. Но мучитель.
Вам ведь это известно, лейтенант Дельмас?
Скопировать
How misfortunate I am to have had so many ill-conditioned wives!
her wantonness will be nothing-nothing- in comparison to the pain she going to feel at the hand of my torturer
Well done, wife.
Как же несправедлива ко мне судьба, послав так много плохих жен!
Клянусь, что все удовольствия, которые получала эта ...распутная дрянь, покажутся ничем ...по сравнению с той болью, которая настигнет её ...от руки моего палача!
- Прекрасно, жена.
Скопировать
We are going to... Take it!
Cole Harmon, Chase's chief of security... torturer, rapist, killer.
It's time to tap into my primal self.
Мы знаем, чего хотим и... возьмем это!
Коул Хармон, начальник охраны Чейза... Мучитель, насильник, убийца.
Время раскрыть свое первобытное "я".
Скопировать
Cole Harmon, Chase's chief of security...
Torturer, rapist, killer.
It's time to tap into my primal self.
Коул Хармон, начальник охраны Чейза...
Мучитель, насильник, убийца.
Время раскрыть свое первобытное "я".
Скопировать
- Mold you should avoid ... unless there should be murdered.
And Dalywag is a torturer, an executioner.
And if the rumor is true, he is also a murderer, thief and wife seducer.
- К Молду лучше не лезть, разве что кого прирезать надо.
Даливаг палач и пыточных дел мастер.
А если слухи не врут, также убийца, вор и насильник.
Скопировать
You know what my job is?
I am a torturer.
I torture people hours to get the truth out of them.
Знаешь, чем я занимаюсь?
Я людей пытаю, правду добываю.
Могу часами работать.
Скопировать
No.
No, he was a torturer.
Naomi, were you close to her?
Нет.
Нет, он пытал людей.
Наоми - ты хорошо знал её?
Скопировать
- You are screaming.
- Can I get an electro genital torturer at...
Hi... At Wal-Mart?
- Ты кричишь.
- Можно я куплю электро электро-мучитель в...
Привет... в Уол-Марте?
Скопировать
My friend.
Do you think they would publicise the fact that he was a torturer?
And what about the woman and the baby, huh?
Друг мой.
Ты думаешь они раструбили бы всем тот факт что он палач?
А что насчет женщины и ее ребенка?
Скопировать
Yeah, right.
I mean, I know there's nothing more annoying than a backseat torturer, but, please, come on.
This is great stuff.
Ага, точно.
Я знаю, нет ничего более раздражающего, чем убийца с удавкой на заднем сидении твоей машины.
Это отличные вещи
Скопировать
You beat him with barbed wire and urinated on him.
So you're a religious man and a torturer.
What are you, Catholic?
Ты бил его колючей проволокой и обоссал его.
Получается ты верующий и палач.
Кто ты? Католик?
Скопировать
What can I do for you, Sergeant?
I believe I've earned a moment face-to-face with my torturer, sir.
Yeah, I, uh... I heard.
Что мы можем сделать для вас, сержант?
Я считаю, я заработал встречу лицом к лицу с моим мучителем, сэр.
Да, я хм..я слышал.
Скопировать
Pedro Vallot, my Lord.
Gaoler, executioner and torturer of Trinidad, whom I now call.
Your son... take him.
Педро Валлот, милорд.
Тюремщик, палач и мучитель Тринидада, которого я сейчас вызываю.
Ваш сын... заберите его.
Скопировать
Do what you will, I will never tell you anything, Morgana.
Alator is no ordinary torturer.
He is a Catha... a priest of the Old Religion.
Делай, что хочешь, я тебе ничего не скажу.
Алатор необычный палач.
Он из рода Ката - жрецов старой религии.
Скопировать
What can I do for you, Sergeant?
I believe I've earned a moment face-to-face with my torturer, sir.
14th man gave up an e-mail address we just traced to the Engineering Department at Bryden University.
Что я могу сделать для вас, сержант?
Я считаю, что заработал встречу лицом к лицу с моим мучителем, сэр.
Номер 14-ть дал нам адрес электронной почты, который мы проследили до технического факультета в университете Брайден.
Скопировать
- I've been trying to tell him.
You are a torturer of children, and you abused my little girl!
- Look, please...
– Я пыталась ему сказать.
– Ты мучитель детей, И ты издевался над моей маленькой девочкой!
– Послушайте...
Скопировать
(men coughing) You are scum!
Well, I think we found our torturer.
Here's what I don't get: Omega Rho's all bluebloods and jocks.
Ты мразь!
Отлично, думаю, мы нашли нашего мучителя.
Я одного не понимаю, в Омега Ро все с голубой кровью или спортсмены.
Скопировать
Griffith: "G...uts..."
Midland Torturer: "You're trapped in here!
You're locked in! Hee hee heee..."
Га... Тс...
Теперь вы не сбежите!
Я вас тут запер!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов torturer (точэро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы torturer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить точэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение