Перевод "torturer" на русский

English
Русский
0 / 30
torturerмучитель истязатель мучительница
Произношение torturer (точэро) :
tˈɔːtʃəɹə

точэро транскрипция – 30 результатов перевода

Alittle drop and a big drop.
You must be a torturer with women...
Akind of Bluebeard.
И побольше.
Жить с такой женщиной - это настоящая пьiтка.
Или вьi оба такие?
Скопировать
I guess he wasn't too popular.
He was also known as Vigo the Cruel, the Torturer, and the Unholy.
- What about "Vigo the Butch"?
- Ого! - Видно, не очень-то любили.
Его называли Виго Жестокий, Виго Мучитель, Виго Презренный.
- Он же Виго Мясник?
Скопировать
It's a fucking testimonial.
Sounds exactly like the confession of a torturer.
You expect them to face the truth?
Это гребаное свидетельство.
Оно выглядит, как признание мучителя.
Ты что, действительно ждешь, что они скажут о себе правду?
Скопировать
My lady, it is time.
My personal torturer has arrived.
- You know we have no choice.
Моя госпожа, время пришло
Мой персональный мучитель прибыл.
-Ты знаешь, у нас нет выбора.
Скопировать
- What?
Colonel Elwood Green, my group therapy, MMA leader/torturer.
- Oh, hi.
- Что?
Это полковник Элвуд Грин по прозвищу Малявка, он из моей психотерапевтической группы, и он тренер-мучитель по борьбе.
- Привет.
Скопировать
She won't even speak to me.
All these women either want to marry me or they look at me like I'm some sort of torturer.
I'm scared to death that I won't get an erection, and they'll feel terrible about themselves, or I will get one, and Jane will hear about it, and I'll be sleeping in the office again -- which is murder on my back!
Она со мной не разговаривает. И ради чего?
Все эти женщины или хотят выйти за меня, или смотрят на меня как на палача.
Я боюсь, что у меня не будет эрекции, и тогда они обвинят в этом себя. Я боюсь, что будет эрекция и об этом узнает Джейн, и мне придется спать в клинике, а у меня после этого спина болит.
Скопировать
There was a time when the name "Alator" struck fear even into the most courageous.
Your skill as a torturer was unparalleled, did you know that?
That was nothing to be proud of.
Когда-то имя Алатора нагоняло страх даже на самых известных храбрецов.
Ты знаешь, что ты был непревзойдённым палачом?
Это не повод для гордости.
Скопировать
What self-respecting torturer would focus all his attention on the forearms and leave the genitals untouched?
Do you know a self-respecting torturer?
Once upon a time I knew a whole squad of them.
Какой уважающий себя истязатель сосредоточит всё внимание на предплечьях, оставив нетронутыми гениталии?
Вы знакомы с уважающими себя истязателями?
Когда-то давно я знавал целый отряд таких.
Скопировать
Looks like he was tortured.
What self-respecting torturer would focus all his attention on the forearms and leave the genitals untouched
Do you know a self-respecting torturer?
Похоже, его пытали.
Какой уважающий себя истязатель сосредоточит всё внимание на предплечьях, оставив нетронутыми гениталии?
Вы знакомы с уважающими себя истязателями?
Скопировать
- I've been trying to tell him.
You are a torturer of children, and you abused my little girl!
- Look, please...
– Я пыталась ему сказать.
– Ты мучитель детей, И ты издевался над моей маленькой девочкой!
– Послушайте...
Скопировать
Guts: "You fucking imp bastard, go to hell."
Midland Torturer: "Please!
Save... save me!"
выродок.
Пощады!
Не убивай меня!
Скопировать
Who did this to Griffith?"
Midland Torturer: "Doesn't matter what the people look like when I start.
Once I'm dedicated, no beauty shall withstand.
Ты сделал это с Гриффисом?
Мне первый раз достался такой красивый материал для работы.
но я растягивал удовольствие.
Скопировать
Griffith: "G...uts..."
Midland Torturer: "You're trapped in here!
You're locked in! Hee hee heee..."
Га... Тс...
Теперь вы не сбежите!
Я вас тут запер!
Скопировать
Guts: "You're going to die soon anyway."
Midland Torturer: "Stop!
Let me live!"
что попадешь в рай.
Перестань!
Пощады!
Скопировать
My name is Mr Omida.
Er... should the time come, I am to be your daughter's torturer.
I've been asked to explain my process to you.
Меня зовут мистер Омида.
Подошло время, и я буду пытать вашу дочь.
Меня попросили объяснить вам процесс.
Скопировать
They don't derive sexual pleasure from the cruelty they inflict.
But Askari isn't just a torturer.
He's a sadistic serial killer.
Они не получают сексуального удовольствия от проявлений своей жестокости.
Но Аскари не просто палач.
Он серийный убийца-садист.
Скопировать
My room, I think.
, where it's been duly picked up by the print media, which has now tainted my client with the label torturer
pervert, necrophiliac, so much so this jury must be discharged and a new jury called.
В мой кабинет, пожалуй.
Судья, государственный обвинитель ложно заклеймил моего клиента любителем экстремальным порно, теперь это просочилось в интернет в социальные сети, где тут же было подхвачено печатными СМИ, и все они постоянно навешивают на моего клиента позорный ярлык мучителя, извращенца, некрофила,
поэтому нужно распустить этих присяжных и созвать новых.
Скопировать
[Soldier Chattering, Cocks Rifle]
Try to get the names of the torturer, Francisco.
I must have fainted.
[Солдаты переговариваются, щелчок затвора]
Постарайся выяснить имена мучителей, - Франсиско.
Должно быть, я упала в обморок.
Скопировать
- Mold you should avoid ... unless there should be murdered.
And Dalywag is a torturer, an executioner.
And if the rumor is true, he is also a murderer, thief and wife seducer.
- К Молду лучше не лезть, разве что кого прирезать надо.
Даливаг палач и пыточных дел мастер.
А если слухи не врут, также убийца, вор и насильник.
Скопировать
No, that's another story.
War criminal, maybe not, but torturer.
But you know that, Lieutenant Delmas.
Нет. Это уже другая история.
Военный преступник? Может, и нет. Но мучитель.
Вам ведь это известно, лейтенант Дельмас?
Скопировать
You know what my job is?
I am a torturer.
I torture people hours to get the truth out of them.
Знаешь, чем я занимаюсь?
Я людей пытаю, правду добываю.
Могу часами работать.
Скопировать
drink.
you were a torturer,were you not, in the republican guard?
Do you not recognizeone of your victims?
Пей.
Ты пытал заложников в республиканской арии, не так ли?
Ты не узнаёшь одну из своих жертв?
Скопировать
I had a very funny brush with torture once in Edinburgh.
I performed an autopsy on a fellow whose torturer had taken his entrails, mixed them with oatmeal, and
You done?
Был у меня однажды забавный случай в Эдинбурге связанный с пытками.
Я делал вскрытие жертвы, чей мучитель вынул все его внутренности, смешал их с овсянкой, и приготовил хаггис.
Вы закончили?
Скопировать
They put the poor lad out of his misery with a Phillips head screwdriver.
Torturer got what he needed.
Boss.
Они окончили страдания бедняги, воткнув в него крестообразную отвертку.
Мучитель получил желаемое.
Босс.
Скопировать
If you open that, he'll come.
Didn't the Chief Torturer teach you anything?
You're supposed to restrain the victim before you throw acid in his face.
Если вы откроете это, он придёт.
Старший Мучитель ничему тебя не научил?
Жертву нужно связать, прежде чем лить на лицо кислоту.
Скопировать
- You are screaming.
- Can I get an electro genital torturer at...
Hi... At Wal-Mart?
- Ты кричишь.
- Можно я куплю электро электро-мучитель в...
Привет... в Уол-Марте?
Скопировать
No.
No, he was a torturer.
Naomi, were you close to her?
Нет.
Нет, он пытал людей.
Наоми - ты хорошо знал её?
Скопировать
You want to know who I am?
My name is Sayid Jarrah... and I am a torturer.
Where is it?
Ты хочешь знать кто я?
Меня зовут Саид Джарах. И я пытаю людей.
Где она?
Скопировать
Cole Harmon, Chase's chief of security...
Torturer, rapist, killer.
It's time to tap into my primal self.
Коул Хармон, начальник охраны Чейза...
Мучитель, насильник, убийца.
Время раскрыть свое первобытное "я".
Скопировать
You fit in perfect.
To in any way be defending a torturer, a killer, a dictator, he used chemical weapons against his own
Pay no heed to the peaceniks and the left-wing rockstars.
Вы хорошо сойдетесь.
Всеми способами защищать палача, убийцу, диктатора, применяющего химическое оружие против своего народа, - это замечательно, но это давняя традиция в Демократической партии.
Не надо платить мирникам и левакам рок-звездам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов torturer (точэро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы torturer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить точэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение