Перевод "ice caps" на русский
Произношение ice caps (айс капс) :
ˈaɪs kˈaps
айс капс транскрипция – 30 результатов перевода
The guests will have gone home.
North Carolina will be under a sea of water from melting ice caps.
- "See ya."
Гости порасходятся домой.
А Северная Каролина покроется морями от тающих ледяных вершин. - "Покеда"
- Хэх?
Скопировать
Heat from the sun arrives at the equator and is carried north by the ocean.
But global warming is melting the polar ice caps and disrupting this flow.
Eventually it will shut down.
Солнечное тепло попадает на экватор, а океан переносит его на север.
Но глобальное потепление растапливает полярные шапки и служит помехой этому течению.
В конечном счете, оно исчезнет.
Скопировать
Our climate is fragile.
At the rate we're burning fossil fuels and polluting the environment the ice caps will soon disappear
Professor Hall our economy is every bit as fragile as the environment.
Наш климат хрупок.
По тем темпам, что мы сжигаем окаменевшее топливо и загрязняем окружающую среду Полярные шапки скоро исчезнут.
Профессор Холл Наша экономика настолько же хрупка, как и окружающая среда.
Скопировать
You'd wonder even more if you saw the pictures of Mars that we saw last night.
Ice caps, thousands of feet high, melted away in a few days.
Oh, those people must use atomic power as we use water.
Вам было бы ещё интересней, если бы вы видели показанные нам вчера снимки Марса.
Полярные шапки в тысячи футов высотой растаяли за несколько дней.
Наверное, они пользуются атомной энергией так же, как мы - водой.
Скопировать
Are you saying you think those pole formations are ice?
And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to
Isn't that what the picture says?
То есть вы считаете, что образования на полюсах - лёд?
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты?
Разве не это вы видите на снимке?
Скопировать
Temperatures have risen by two degrees in the past six months.
The ice caps are melting.
They're saying all of this is gonna be flooded.
За эти полгода мировая температура повысилась на один градус.
Тает полярный лёд.
Говорят, что скоро затопит весь мир.
Скопировать
The future...
The polar ice caps have melted, covering the earth with water.
Those who survived have adapted to a new world.
Будущее:
Полярные льды растаяли... и вода затопила планету.
Те, кто выжил, приспособились... к новому миру.
Скопировать
Yeah, it's not even summer yet.
Yeah, and when the polar ice caps begin to melt... it's not gonna take a certified genius to understand
I mean, really, we're in massive mainline ecological chaos.
А ведь еще даже не лето.
А когда начнут таять полярные льды, не нужно быть дипломированным гением, чтобы понять, как здорово мы влипли.
Серьезно: мир погрузился в чудовищный экологический хаос.
Скопировать
All right, equipment's protected.
Compartments are dry, and we've got enough salt to melt the polar ice caps.
Matt!
Всё, инструменты спрятали.
Отсеки сухие, а соли у нас хватит, чтобы растопить ледник.
Мэтт!
Скопировать
Yes or no?
The ice caps are melting.
Are you looking for a donation?
Согласиться или нет?
Ледники тают.
Ты занимаешься благотворительностью?
Скопировать
Are you fucking kidding me?
The polar ice caps will have melted in 20 years.
We'll all be dead in fucking 20 years.
Да вы, блядь, шутите?
Полярные льды уже расстают через 20 лет.
Через 20 сраных лет мы уже все умрем.
Скопировать
I can't keep up with all this shit.
You know, the ice caps keep melting, something else exploded in Afghanistan, Democrats are bunch of pussies
I feel like my head's gonna burst.
Я не в духе из-за всего этого дерьма.
Ледники продолжают таять, еще что-то взорвалось в Афганистане, демократы - кучка жополизов, пандемия гриппа, де Кунинг в MoMA, зеленый лайм - хитовый цвет для лета и тупые Янкиз снова проиграли.
Ощущение, что моя голова сейчас взорвется.
Скопировать
Kill someone, not our deal.
But you want to melt the polar ice caps, or vaporize Mount Fuji, or even steal the Moon...
Then we notice.
Планируете убийство – плевать.
Но если вы захотите растопить полярные льды, взорвать Фудзияму, или украсть Луну...
Мы об этом узнаем.
Скопировать
Look, we're not, like, Mayan calendar nut jobs.
We're preparing for the real stuff-- ozone depletion, global warming, melting ice caps.
We met at a workshop on making bug-out bags.
Слушайте, мы не чокнуты из-за календаря Майя.
Мы готовимся к реальным вещам... озоновые дыры, глобальное потепление, таяние ледников.
Мы познакомились в группе, где делают мешки для отступлений.
Скопировать
Yeah, Dad.
How many people have seen... the ice caps and the deserts all at once... or the majesty of the northern
Yeah, maybe I do have the right--
Да: папа!
Сколько людей видели ледяные вершины и пустыни одновременно? Или магию северного сияния с высоты сотен километров?
Да: может у меня есть право...
Скопировать
All right! So, any ideas how we can stop the future from happening?
How about we cause more global warming, so that in the future, the polar ice caps melt, and and it ushers
How the hell is global warming gonna cause an ice age?
Итак, какие будут идеи как нам избавится от будущего?
Что если мы спровоцируем глобальное потепление? В будущем это вызовет таяние ледников и наступит новый ледниковый период.
Как глобальное потепление вызовет ледниковый период?
Скопировать
Were causing it, mainly, the vast majority of it.
The polar ice caps of Mars have...are receding, it's several miles a year, - much faster than ours, and
Now, how are S.U.V.s causing that, David Rothschild?
Мы - причина этому, главным образом, основная причина.
Последствия плохи, и будут катастрофическими, если мы не начнём действовать... /National Geographic сообщает/, что полярные ледяные шапки Марса уменьшаются на несколько миль в год, и это намного быстрее чем наши;
Как ультрафиолет солнца влияет на всё это, Дэвид Ротшильд?
Скопировать
I am trying to save my marriage.
You would have better luck trying to save the polar ice caps, Mom.
Why is it that your marriage only works when I'm not there?
Я пытаюсь спасти мой брак.
Тебе бы лучше удалось спасти ледники, мама.
Почему твой брак существует только если меня нет?
Скопировать
He convinced himself that he was seeing networks of straight lines on Mars, which he thought were canals, what was the big news at the day with the Panama canal, that's what great planetary civilisations do, they build canals.
So this was canals to bring the water down from the polar ice caps on Mars, which are cold and far from
That idea just electrified everybody, that there was a civilisation on Mars.
Он убедил себя в том, что видел на Марсе прямые линии, бывшие каналами. Что было популярно тогда? Панамский канал.
Он считал, что по "каналам" течет вода с ледовых шапок полюсов. он знал, что на Марсе холодно и сухо. Но он думал:
Мысль о наличии на Марсе цивилизации увлекла всех.
Скопировать
Fucking hell.
The polar ice caps have got no chance with you.
(Woman) Can I help?
Вот блядь.
Вы не оставляете полярным льдам никаких шансов.
Я могу помочь?
Скопировать
Wind power.
The ice caps are melting.
Sea levels are rising.
Ветряные генераторы.
Полярные льды тают.
Уровень моря растет.
Скопировать
Then why learn how to swim?
The ice caps are melting Leonard.
In the future, swimming isn't going to be optional.
Тогда зачем учиться плавать вообще?
Ледниковые покровы тают, Леонард.
В будущем у нас просто не будет выбора.
Скопировать
- Bad first.
- Well, the world would plunge into darkness, polar ice caps would melt and deep sea creatures would
And the good?
- Сначала плохое.
- Хорошо, мир погрузился бы в темноту, лед на полюсах начал бы таять И существа с глубин морей правили бы землей.
А хорошее?
Скопировать
As their program begins to face more and more opposition, lawmakers and supporters of the man-made global warming hypothesis want laws to be passed making it illegal to question their theories.
Recently the head of Greenpeace was forced to admit that the Arctic and Antarctic ice caps grow in the
Cosmic radiation coming from space, the amount reaching the earth, is affected by the strength of the sun's magnetic field.
Так как их программа начинает сталкиваться с оппозицией, законодатели и сторонники антропогенной гипотезы глобального потепления хотят, чтобы были приняты указы, делающие незаконными сомнения в их теориях.
Недавно руководитель организации "Гринпис" был вынужден признать, что шапки арктического и антарктического льда растут в зимнее время и уменьшаются в летний период, и что все это часть естественного процесса, вызванного наклоном земной оси относительно Солнца.
На количество космического излучения, достигающее Земли, влияет сила магнитного поля Солнца.
Скопировать
Well,it's about to get worse.
If the polar ice caps keep melting at their current rate,all of Newport Beach is going to be underwater
Right. Well,it's a little more than that.
Может быть и хуже.
Если ледники начнут таять.... ...то Ньюпорт будет затоплен через 10 лет.
Правда. это действительно будет немного хуже.
Скопировать
What's the point of going home?
If the polar ice caps keep melting at their current rate,all of Newport will be under water in ten years
Hey,Atwood.
-Ты не хочешь оставить свой портфель?
.. -Смысл? Если ледники начнут таять то Ньюпорт будет под водой через 10 лет.
-Саммер.
Скопировать
Every day the Earth gets hotter!
We will wind up under water, due to the polar ice caps melting.
This is happening because we make everything from plastic!
Климат становится теплее каждый день!
Скоро нас всех смоет водой, потому что полярные льды тают.
Это происходит потому, что мы все делаем из пластика!
Скопировать
You buying or not?
You two like them big companies pumping toxic shit in the air and then acting all surprised when the ice
Fuck you.
Ты покупаешь или нет?
Вы двое, вроде тех больших кампаний, выбрасывающих токсичное дерьмо в воздух, а потом удивляющихся, что айсберги тают, и ураганы накрывают Новый Орлеан.
Пошла ты.
Скопировать
You lot are just jealous because I'm evolving quicker.
When the ice caps melt, I will be swimming to safety like Kevin Costner in Waterworld.
What's Waterworld?
- Ты просто завидуешь, потому что я быстрее развиваюсь.
Когда растают ледники, я буду свободно плавать как Кевин Костнер в "Водном мире".
Что за "Водный мир"?
Скопировать
Global warming is awesome.
All those melting ice caps keep my pool cleaning business open from March through Thanksgiving.
I do my part by revving my truck's engine every day and never getting a smog check.
Глобальное потепление это круто.
Глобальное потепление играет на руку моему бизнесу. Он пользуется большим спросом от марта до дня благодарения.
Я со своей стороны тоже не спускаю рукава каждый день и никогда не любуюсь солнцем без дела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ice caps (айс капс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ice caps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айс капс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение