Перевод "identity theft" на русский
Произношение identity theft (айдэнтити сэфт) :
aɪdˈɛntɪti θˈɛft
айдэнтити сэфт транскрипция – 30 результатов перевода
Somebody stole her credit card number... then used it to book the escort at Man About Town.
So our perp's racked up one identity theft and two assaults.
Make that three.
- Кто-то украл номер её кредитной карты а затем воспользовался им, что бы заказать сопровождение в "Светском льве".
- Итак, наш подозреваемый расширяет свой диапазон до одной кражи и двух нападений.
- Поднимай до трех.
Скопировать
You think this is funny, James?
Assault, wire fraud, identity theft, bank fraud, telemarketing fraud..."
- This going someplace?
Вы думаете, это забавно, Джеймс?
Джеймс Форд -- нападения, телефонные мошенничества, присвоение чужого имени, подделка банковских документов, телемаркетинковое мошенничество --
Ну, и к чему вы это говорите?
Скопировать
Now she's wearing my t-shirts, and my vest with my buttons!
I should have her arrested for... identity theft.
You know, I think you're just having withdrawl symptoms. That's all.
А теперь она носит мои футболки и мою жилетку с моими значками.
Арестовать бы её за похищение имиджа.
Знаешь, по-моему, у тебя просто абстинентный синдром, вот и всё.
Скопировать
Shredded documents in the trash used to be a strong indicator that someone had a secret.
But nowadays, everybody and their mother shreds bills to prevent identity theft.
Great.
Когда-то мелко нарезанные документы в помойке служили верным симптомом, что кто-то ведет тайную жизнь.
Но в наши дни, всякий кто не дурак пропускает все счета через шредер, чтобы не стать жертвой кредитных аферистов.
Ну отлично.
Скопировать
In the last year
I've gone through a divorce, an identity theft, a husband who would not... communicate.
This is neither here nor there.
Год был ужасен:
развод, депрессия, муж неспособный... к общению.
Я не знаю что делать.
Скопировать
Look in my eyes and tell me I'm lying about this.
Identity theft? You're impersonating an officer.
Here's the thing.
Посмотрите мне в глаза, и скажите, что я вру.
Ты украл удостоверение, выдавал себя за офицера.
Тут такое дело...
Скопировать
Not as sorry as I was to watch it happen.
Identity theft is a federal crime, Amanda.
So is kidnapping and murder.
А мне жаль, что мне пришлось увидеть, как это произошло.
Присвоение чужой личности — федеральное преступление, Аманда.
Так же, как похищение и убийство.
Скопировать
After pretending to be Jim Stegman.
Sounds like maybe Pongetti killed Jim and then committed, uh,whatchamacallit, identity theft.
I'm in trouble.Jared
После того,как представился Джимом Стегманом.
Звучит так,как будто Понжетти убил Джима а потом,украл его документы и внешность
Я в беде.Джаред
Скопировать
What are you doing?
Identity theft is not a joke, jim.
Millions of families suffer every year. - Michael!
Ведь ты отправишься в ад.
- Прямо в ад, Стэнли. - Аминь.
А это тебе, малышка.
Скопировать
Don't fuck with me.
You're only in our family's lives Because my daughter caught you committing identity theft.
It's not theft if you created the identity.
Не еби мне мОзги.
Ты вошла в нашу жизнь, потому что моя дочь поймала тебя на краже личности.
Это не кража, если личность выдумана.
Скопировать
And then slipped out of Kosovo before anyone could point him out as a war criminal.
They specialized in identity theft.
We trained them in it, the serbs, back when we thought the Albanians were the bad guys.
А потом выбрался из Косово, пока никто не указал на него, как на военного преступника.
Они в этом мастера, в присвоении личности.
Мы сами учили их, сербов, когда еще считали, что плохие - албанцы.
Скопировать
He redirected Curtis's mail to a PO Box, but then forwarded it all promptly so he wouldn't twig.
Identity theft is like housebreaking.
Once you're in - and a mother's maiden name can be all you need - everything inside is yours.
Перенаправлял письма Кертиса на почтовый ящик, а затем быстро пересылал обратно, чтобы тот не догадался.
Украсть личность - это как вломиться в дом.
Как только забрался - а часто хватает знать только пароль в виде мамочкиной девичьей фамилии, - и все, все твое.
Скопировать
We've all been through a lot.
Worst case of identity theft ever.
All right.
Мы прошли через очень многое.
Наихудший случай кражи идентификационной информации когда-либо.
Хорошо
Скопировать
Not all identity crime is financially motivated.
But identity theft for its own sake is rare. "Rare" means it happens.
Look at that face.
Не все мошенничества с кражей личных данных совершаются из-за денег.
- Но такое мошенничество ради самого мошенничества случается редко. - Редко - значит, все-таки бывает.
Посмотрите на ее лицо.
Скопировать
Got a hit on Jack's prints.
Popped for identity theft last year.
Passed himself off as Donald Trump's son.
- Получил попадание по отпечаткам Джека.
Попадался за кражи в прошлом году.
Выдал себя за сына Дональда Трампа.
Скопировать
Nobody gets this good without practice.
Jose, go over every wholesale identity theft over the past three years, excluding blanket organised frauds
Right.
Без опыта такое не провернешь.
Хосе, проверь каждое крупное мошенничество с личными данными за последние три года, исключая страховые аферы.
- Хорошо.
Скопировать
Sweets, tell them what you told me
According to the latest clinical data, identity theft can cause serious maladaptive psychological and
Yeah. No kidding.
Свитс, скажи им то, что сказал мне.
По данным последних исследований кража персональных данных может вызвать серьезные психологические и соматические симптомы
В самом деле - это не шутка.
Скопировать
If you don't call me back in 24 hours, I'm telling the police you died, having a funeral, Selling everything you own.
And if you ever show up again, I'll have you arrested for identity theft.
"happy birthday...
Если ты не перезвонишь мне в течение 24 часов, я скажу полиции, что ты умерла, были похороны, продали всё твоё имущество.
И если ты когда-нибудь появишься снова, я арестую тебя за кражу личности.
"С днем рождения...
Скопировать
Tony, this is huge.
You realize the FBI says that I might be involved in this Russian identity theft ring?
Calm down, McSpiracy.
Тони, это кошмар.
Ты понимаешь, что ФБР говорит что я, возможно, причастен к этому русскому кругу воров личностей?
Успокойся, МакЗаговор.
Скопировать
It belongs to Ganz.
This can't be identity theft.
No, I don't think anybody would want to pass himself off - as this guy.
Они принадлежат Гансу.
This can't be identity theft.
Нет, я не думаю, что кто-либо хотел выдать себя за этого парня.
Скопировать
I don't know what's going on.
I feel like a victim of identity theft.
Who'd want to be me?
Я просто не понимаю, что происходит.
Как будто кто-то украл мою личность.
Кто захочет быть мной?
Скопировать
We're in the kitchen.
Rossellini dumped an identity theft on my lap as I was trying to make my escape.
I'm sorry that I missed... dinner.
Мы на кухне.
Роззелини забрал у меня кражу личных данных, и я смогла уйти.
Извините, что пропустила... ужин.
Скопировать
No.
This wasn't your standard case of identity theft.
She didn't just steal some credit cards and run up some charges.
Нет.
Это не стандартное дело о краже документов.
Она не просто украла кредитные карты и потратила немного денег.
Скопировать
Shane Casey's former cell mate.
He's got multiple fraud convictions, identity theft using telephone company equipment to eavesdrop on
I figured if he was helping Shane then, he's probably helping him now.
Бывший сокамерник Шейна Кейси.
Множество раз обвинялся в мошенничестве, кражах личности, использовании оборудования телефонной компании для прослушивания разговоров.
Я подумал, если он помогал Шейну тогда, то, вероятно, помогает ему и сейчас.
Скопировать
We're closing in.
Whoever cracks this identity-theft ring on the Upper East Side wins this... my Quantico pen.
Don't make 'em like this anymore.
Мы близки.
Тому, кто найдет шайку, похищающую личные данные на Верхнем Ист Сайде, достанется... моя ручка из Квантико.
Таких больше не делают.
Скопировать
You have a very impressive CV.
Burglary, fraud, and identity theft.
Goodbye, Larry LaMotte.
У вас впечатляющее резюме.
Кража, мошенничество и махинации с личнвми данными.
Прощай, Ларри Ламот.
Скопировать
Elaine Travers pled out, gave up her boss.
With all those defrauded clients, he's looking at identity theft times a thousand.
Larry Arlo, whoever the hell he is, he's not going to be getting much peace of mind over the next 12 years.
Елена Траверс призналась, сдала своего босса.
Со всеми обманутыми клиентами, Он совершал мошеннические операции с личными данными множество раз.
Ларри, Арло, кто бы он ни был, не получит душевного спокойствия в течение следующих 12 лет.
Скопировать
What do you want?
Identity theft is a multi-billion dollar burr in the side of America.
All I ask is that Amal do his patriotic duty, help us bring down the major player.
Чего вы хотите?
Торговля фальшивыми документами - это пиявка стоимостью в миллионы долларов на теле Америки.
Всё о чем я просил Амаля так это выполнить свой долг патриота помочь нам ухватить больших игроков
Скопировать
I just signed up last month.
Since when do you worry about identity theft?
Every aspect of our life has been reduced to binary code, Nick.
Я подписался в прошлом месяце.
И поэтому ты не беспокоишься насчёт кражи личных данных?
Каждый аспект нашей жизни закодирован в двоичном коде, Ник.
Скопировать
You just accused him of being dishonest, and warned him he could get into trouble.
We're trying to ascertain his connection to an identity theft ring.
Simran,
Вы только что обвинили его во лжи, и предупредили, что у него могут быть проблемы.
Мы пытаемся выяснить, связан ли он с шайкой, которая промышляет фальшивыми удостоверениями личности.
Симран,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов identity theft (айдэнтити сэфт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы identity theft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айдэнтити сэфт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
