Перевод "iliac" на русский
iliac
→
подвздошный
Произношение iliac (илиак) :
ˈɪliˌak
илиак транскрипция – 30 результатов перевода
They did a beautiful job of cleaning the bones, but half of the remains are still obscured by the metal.
The victim's right iliac crest shows a simple fracture.
I also found microfractures, extending from his right ribs, five through ten, down his right greater trochanter.
Они отлично очистили кости. Но половина останков все еще скрыта металлом.
На правой подвздошной кости простой перелом.
Я также нашла микропереломы, идущие от правых ребер, от пятого до десятого, и вниз до правого вертела.
Скопировать
Are you questioning the way I do my job?
Did I question you when you did iliac bone marrow autopsy and failed to anesthetise the periosteum adequately
No. No, you didn't.
Вы спрашиваете меня о моей работе?
Спрашивал ли я вас, когда вы забирали костный мозг из подвздошной кости и напортачили с обезболиванием надкостницы, а?
Нет, не спрашивал.
Скопировать
Okay, I found stab marks on the posterior and right lateral side.
Posterior iliac spine, L-1 and T-10 vertebrae, and here on the inferior angle of the scapula.
Cause of death, Mr. Bray?
И так, я обнаружил отметины от ударов на задней и правой боковой стороне.
Сзади на подвздошной кости, позвонках L-1 и T-10, и нижнем углу лопатки.
Причина смерти, мистер Брей?
Скопировать
Just show me.
Something embedded in the anterior superior iliac spine.
What is it?
Просто показывай.
Что-то врезалось в верхнюю переднюю подвздошную ость
Что это?
Скопировать
The mandible... I don't know what caused the condition, but I've ruled out cancer and pesticides.
I also found a perimortem bruise on the pelvis, specifically the frontal curve of the right iliac crest
And look at this.
Нижняя челюсть... я не знаю, что вызвало такое состояние, но я исключил рак и пестициды
Я также... обнаружил предсмертные ссадины на подвздошной кости таза, особенно на торцевом изгибе правого подвздошного гребня.
И взгляните на это.
Скопировать
Ow!
The perimortum bruise on the iliac crest!
One woman could not have overcome the victim.
- О! Точно!
Синяк в районе подвздошного гребня!
Одна женщина не могла осилить жертву.
Скопировать
C-c-can you hold that a little bit closer?
Okay, one-third of theistance From the anterior superior iliac spine To the umbilicus.
Okay.
Ты можешь поднести это чуть ближе?
Одна треть расстояния от передней верхней подвздошной ости до пупка.
Ладно.
Скопировать
This hematoma's expanding.
I'll occlude the internal iliac.
Try and get some temporary control.
гематома растёт.
Перевязываю повздошную артерию.
Кровотечение временно под контролем.
Скопировать
Clamp.
Tiny tear in the external iliac.
Whew.
Зажим.
Крошечный разрыв на внешней стороне подвздошной вены.
Фуух.
Скопировать
Son of a bitch.
nicked the bowel, missed the bladder, passed just underneath the bifurcation of the aorta, missed the iliac
That Lucky Charm kid they brought in must be the real deal.
Сукин сын.
Пуля вошла здесь, задела кишку, минула мочевой пузырь, прошла чуть ниже того места, где аорта раздваивается, мимо подвздошных вен и попала в крестец.
Тот парень-талисман, которого они привезли с собой, наверное, и правда помогает.
Скопировать
There's no sign anyone used live ammo, - at least not in the muskets. - Hmm.
Some kind of a projectile perforated the iliac artery.
Copper-jacketed -- not from 1776.
Ничто не указывает на то, что использовалось настоящее оружие, по крайней мере, не мушкеты.
Какой-то снаряд перфорировал подвздошную артерию.
С медной оболочкой - такого не было в 1776-м.
Скопировать
What are you doing?
I'm checking her iliac-crest epiphysis.
She's older than she appears.
Что ты делаешь?
Проверяю ее тазовые кости.
Она старше, чем выглядит.
Скопировать
All right, the first connection you need to make is to the renal vein.
Attach it to the external iliac vein.
Did it transfer?
Хорошо, первое соединение ты должна сделать к почечной вене.
Присоедини её к верней подвздошной вене.
Передалось?
Скопировать
Light, Charlie.
Greenish hue in the right iliac fossa.
That would take at least two days to appear.
- Чарли, свет.
Зеленоватый оттенок правой подвздошной ямки.
Появляется по меньшей мере через два дня после смерти.
Скопировать
'Tis all?
Well, I also deduce gout, bloody flux, apostem of the mouth, the pissing disease, St Anthony's fire, iliac
Then, I'm not going to turn into a frog?
И всё?
Если мало, то есть ещё подагра, кровавый понос, короста... проблемы с мочеспусканием, возможна гангрена, геморрой и частичный паралич от пьянства.
Значит, в жабу я не превращаюсь?
Скопировать
If the bones were damaged by being smashed against the rocks, why do these injuries form an inorganic pattern?
of rib number 10, also favoring the right side, as well as here, at the superior aspect of the right iliac
And those in the center? Damage is postmortem and seems to have occurred... after the victim was already curled up in the suitcase.
Итак, если кости были повреждены во время ударов о скалы, то почему в ранах неорганические образцы?
Три линии: одна на правой лопатке, продолжающаяся вдоль 5 и 6 грудных позвонков, до заднего края 10 ребра, также затрагивая и правую сторону, так же как здесь, на верхней ости правого гребня подвздошной кости. - А эти в центре?
- Повреждения посмертные и, похоже, были получены после того, как жертву упаковали в чемодан.
Скопировать
It's just that you're also my teacher.
Bailey... do you remember reading somewhere about unfinished research on iliac-portal vein grafts?
- Why?
Но вы также и мой учитель.
Простите, Доктор Бейли... Помните, где-то писали о незаконченном исследовании трансплантатов подвздошно-воротной вены?
- А что?
Скопировать
It was your mother's.
"Portal vein interposition with iliac vein graft."
Ellis was working on it when she got sick.
Это исследование твоей матери.
Реконструкция воротной вены с применением подвздошной.
Эллис работала над этим, когда заболела.
Скопировать
Why make it easy?
The injuries to the left pisiform, left hamate and the anterior superior of the iliac spine have a narrow
So, two killers?
Почему бы не упростить задачу?
На гороховидной и крючковидной костях слева и передней верхней подвздошной ости есть узкие поверхностные V-порезы, что соответствует лезвию ножа.
- Так у нас 2 убийцы?
Скопировать
She's our only lead to Eddie.
The bullet fragment bounced around the acetabulum, flew up to the iliac crest...
Before exiting just below the coccyx.
Она наша единственная ниточка к Эдди.
Фрагмент пули отскочил от вертлужной впадины и вошел в подвздошную кость...
Выйдя прямо под копчиком.
Скопировать
- Gyoi.
Damage to iliac artery.
Insert a balloon catheter ipsilaterally.
- Согласен.
Повреждение подвздошной артерии.
Установка баллонного катетера.
Скопировать
Oh, I came to bring you this.
It's bone marrow I extracted from Barnes' iliac crest.
Dr. Brennan will be so impressed.
О, я принесла вам это.
Этот костный мозг я извлекла из подвздошного гребня Барнса.
Доктор Бреннан это очень понравится.
Скопировать
I'll come after you... hacker.
Iliac artery is mobilized.
Okay. Let me get in there.
Хакерша.
Повздошная артерия мобилизована.
Так, теперь давайте я...
Скопировать
I'll be doing your pancreaticoduodenectomy today.
I'll graft with a section of your internal ILIAC vein... a new technique of my invention.
By forgoing the use of the jugular, you'll have no visible scaring on the neck.
Сегодня Я буду делать вам панкреодуоденэктомию
Я сделаю трансплантацию части вашей внутренней подвздошной вены с помощью моей новой методики
Благодаря отказу от использования яремной вены У вас не останется даже шрама на шее
Скопировать
Oh!
Grey is gonna graft an ILIAC vein to the portal vein, but that man's got bilateral deep vein thrombosis
I mean, she's gonna look first, right?
Оу!
Доктор Грей собирается пересадить подвздошную вену в воротную вену но человек болен двухсторонним тромбозом вен в бедрах И мы не можем использовать Iliac
Я имею ввиду, что она собиралась сначала посмотреть, правильно?
Скопировать
- I'm going into surgery.
And that the ILIAC veins may not be suitable for grafting.
Whoa, whoa.
- Я собираюсь на операцию.
- Да, только... скажите доктору Грей, что у пациента в истории тромбоз глубоких вен и подвздошная вена может не подойти для пересадки
Эй, эй. Подожди.
Скопировать
What the hell am I looking at?
The ILIAC veins are completely thrombosed, both of them.
Unusable.
Что, черт возьми, это такое?
Подвздошные вены забиты тромбами... Обе...
Непригодные.
Скопировать
Oh, and look what I found.
You see this little hole on the superior iliac crest?
Two millimeters.
И смотри, что я нашла.
Видишь это небольшое отверстие на верхнем подвздошном гребне?
Два миллиметра.
Скопировать
Give me a second.
Okay, we're going to identify the ureter and the iliac bifurcation, then we're gonna get down into the
Then tie off the artery that I hit.
Секунду.
Теперь найдём мочеточник и подвздошное раздвоение, потом продвинемся внутрь и поищем разрыв.
Затем перевяжем артерию, которую я задел.
Скопировать
The wire was bound within the drill and advanced into the retroperitoneal space.
I caused the laceration to the internal iliac artery and I couldn't control the bleeding.
And I was called in.
Провод был связан со сверлом и вошёл слишком глубоко в забрюшинное пространство.
Я проткнул внутреннюю подвздошную артерию и не смог контролировать кровотечение.
И вызвал меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов iliac (илиак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы iliac для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илиак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
