Перевод "iliac" на русский

English
Русский
0 / 30
iliacподвздошный
Произношение iliac (илиак) :
ˈɪliˌak

илиак транскрипция – 30 результатов перевода

That's good news.
I heard you performed an iliac repair in a moving ambulance.
That's very impressive.
Это хорошая новость.
Слышал, ты оперировал подвздошную кишку в движущейся скорой.
Это очень впечатляет.
Скопировать
Yeah.
He's had 2 hits of O-neg, 2 hits of plasma, an object removed from his iliac, and bleeding which is packed
Joel saved his life.
Да.
Он уже получил 2 пакета первой отрицательной и два пакета плазмы. объект извлекли из подвздошного пространства, кровотечение остановлено.
Джоэль спас ему жизнь.
Скопировать
Now, here's the interesting part.
He was stabbed here once, but it nicked the common iliac artery, Which indicates a blade length of eight
So he would have lost consciousness in 10 minutes. He'd be dead within 15 minutes.
Теперь самое интересное.
Нож вошёл сюда 1 раз, но разрезал общую подвздошную артерию, то есть длина лезвия 20 см.
Он бы потерял сознание через 10 минут, умер бы через 15.
Скопировать
[ echoing ] that's a lot of blood, niedermayer.
It's the common iliac artery.
Then he was kicked?
Мы здесь. Много крови, Нидермаер.
Общая подвздошная артерия.
Его убили?
Скопировать
I-it's stuck in your bone, sarge.
The iliac wing, to be specific.
That's the, uh, bone that curves around your pelvis.
Снаряд зацепился за твою кость, сержант.
За подвздошную кость, если точнее.
Это та кость, что защищает твои почки.
Скопировать
It's just that you're also my teacher.
Bailey... do you remember reading somewhere about unfinished research on iliac-portal vein grafts?
- Why?
Но вы также и мой учитель.
Простите, Доктор Бейли... Помните, где-то писали о незаконченном исследовании трансплантатов подвздошно-воротной вены?
- А что?
Скопировать
It was your mother's.
"Portal vein interposition with iliac vein graft."
Ellis was working on it when she got sick.
Это исследование твоей матери.
Реконструкция воротной вены с применением подвздошной.
Эллис работала над этим, когда заболела.
Скопировать
If the bones were damaged by being smashed against the rocks, why do these injuries form an inorganic pattern?
of rib number 10, also favoring the right side, as well as here, at the superior aspect of the right iliac
And those in the center? Damage is postmortem and seems to have occurred... after the victim was already curled up in the suitcase.
Итак, если кости были повреждены во время ударов о скалы, то почему в ранах неорганические образцы?
Три линии: одна на правой лопатке, продолжающаяся вдоль 5 и 6 грудных позвонков, до заднего края 10 ребра, также затрагивая и правую сторону, так же как здесь, на верхней ости правого гребня подвздошной кости. - А эти в центре?
- Повреждения посмертные и, похоже, были получены после того, как жертву упаковали в чемодан.
Скопировать
Light, Charlie.
Greenish hue in the right iliac fossa.
That would take at least two days to appear.
- Чарли, свет.
Зеленоватый оттенок правой подвздошной ямки.
Появляется по меньшей мере через два дня после смерти.
Скопировать
Inbending and stellate fractures to the frontal and temporal bones suggest a blunt force trauma.
Antemortem fracturing to the iliac crest.
Also you'll note that the fifth and sixth left rib present calluses indicative of recurrent trauma.
Повреждения и звездчатые переломы лобной и височной костей указывают на удар тупым предметом.
Предсмертные травмы подвздошного гребня.
Кроме того, можно заметить, что на пятом и шестом ребрах слева видны костные мозоли, которые указывают на повторную травму этой области.
Скопировать
'Tis all?
Well, I also deduce gout, bloody flux, apostem of the mouth, the pissing disease, St Anthony's fire, iliac
Then, I'm not going to turn into a frog?
И всё?
Если мало, то есть ещё подагра, кровавый понос, короста... проблемы с мочеспусканием, возможна гангрена, геморрой и частичный паралич от пьянства.
Значит, в жабу я не превращаюсь?
Скопировать
Idle speculation until the bones are clean.
There's another entry point on the left iliac crest.
His pelvis and the right fourth rib show other gunshot injuries, remodeled, probably - eight to ten years old.
Все лишь домыслы, пока кости не будут чистыми.
Еще одно входное отверстие на левом гребне подвздошной кости.
Его таз и правое четвертое ребро повреждены другим выстрелом, вероятно, восемь-десять лет назад.
Скопировать
This is the one that killed him.
The weapon sliced the common iliac artery.
He bled out quickly.
А вот эта рана убила его.
Оружие разрезало общую подвздошную артерию.
Он быстро истёк кровью.
Скопировать
She's our only lead to Eddie.
The bullet fragment bounced around the acetabulum, flew up to the iliac crest...
Before exiting just below the coccyx.
Она наша единственная ниточка к Эдди.
Фрагмент пули отскочил от вертлужной впадины и вошел в подвздошную кость...
Выйдя прямо под копчиком.
Скопировать
Why make it easy?
The injuries to the left pisiform, left hamate and the anterior superior of the iliac spine have a narrow
So, two killers?
Почему бы не упростить задачу?
На гороховидной и крючковидной костях слева и передней верхней подвздошной ости есть узкие поверхностные V-порезы, что соответствует лезвию ножа.
- Так у нас 2 убийцы?
Скопировать
Oh, I came to bring you this.
It's bone marrow I extracted from Barnes' iliac crest.
Dr. Brennan will be so impressed.
О, я принесла вам это.
Этот костный мозг я извлекла из подвздошного гребня Барнса.
Доктор Бреннан это очень понравится.
Скопировать
Surgical knife.
By drawing a line and divining the midway point between the anterior-superior iliac spine and the umbilicus
And there it is.
Хирургический нож.
Если нарисовать линию и найти центральную точку между передней верхней подвздошной остью и пупком, параллельно волокнам наружной косой мышцы, вне зависимости от пола и роста пациента... вы всегда найдете аппендикс.
А вот и он.
Скопировать
Clamp.
Tiny tear in the external iliac.
Whew.
Зажим.
Крошечный разрыв на внешней стороне подвздошной вены.
Фуух.
Скопировать
Subject is a male Caucasian, 27.
Cause of death is exsanguination due to multiple sharp force injuries severing the external iliac artery
Greg, you okay?
Жертва - белый мужчина, 27 лет.
Причина смерти - потеря крови, вызванная многочисленными колотыми ранами, повредившими внешнюю повздошную артерию.
Грег, ты в порядке?
Скопировать
C-c-can you hold that a little bit closer?
Okay, one-third of theistance From the anterior superior iliac spine To the umbilicus.
Okay.
Ты можешь поднести это чуть ближе?
Одна треть расстояния от передней верхней подвздошной ости до пупка.
Ладно.
Скопировать
They did a beautiful job of cleaning the bones, but half of the remains are still obscured by the metal.
The victim's right iliac crest shows a simple fracture.
I also found microfractures, extending from his right ribs, five through ten, down his right greater trochanter.
Они отлично очистили кости. Но половина останков все еще скрыта металлом.
На правой подвздошной кости простой перелом.
Я также нашла микропереломы, идущие от правых ребер, от пятого до десятого, и вниз до правого вертела.
Скопировать
Just show me.
Something embedded in the anterior superior iliac spine.
What is it?
Просто показывай.
Что-то врезалось в верхнюю переднюю подвздошную ость
Что это?
Скопировать
Okay, I found stab marks on the posterior and right lateral side.
Posterior iliac spine, L-1 and T-10 vertebrae, and here on the inferior angle of the scapula.
Cause of death, Mr. Bray?
И так, я обнаружил отметины от ударов на задней и правой боковой стороне.
Сзади на подвздошной кости, позвонках L-1 и T-10, и нижнем углу лопатки.
Причина смерти, мистер Брей?
Скопировать
Are you questioning the way I do my job?
Did I question you when you did iliac bone marrow autopsy and failed to anesthetise the periosteum adequately
No. No, you didn't.
Вы спрашиваете меня о моей работе?
Спрашивал ли я вас, когда вы забирали костный мозг из подвздошной кости и напортачили с обезболиванием надкостницы, а?
Нет, не спрашивал.
Скопировать
All right, the first connection you need to make is to the renal vein.
Attach it to the external iliac vein.
Did it transfer?
Хорошо, первое соединение ты должна сделать к почечной вене.
Присоедини её к верней подвздошной вене.
Передалось?
Скопировать
I'll be doing your pancreaticoduodenectomy today.
I'll graft with a section of your internal ILIAC vein... a new technique of my invention.
By forgoing the use of the jugular, you'll have no visible scaring on the neck.
Сегодня Я буду делать вам панкреодуоденэктомию
Я сделаю трансплантацию части вашей внутренней подвздошной вены с помощью моей новой методики
Благодаря отказу от использования яремной вены У вас не останется даже шрама на шее
Скопировать
Oh!
Grey is gonna graft an ILIAC vein to the portal vein, but that man's got bilateral deep vein thrombosis
I mean, she's gonna look first, right?
Оу!
Доктор Грей собирается пересадить подвздошную вену в воротную вену но человек болен двухсторонним тромбозом вен в бедрах И мы не можем использовать Iliac
Я имею ввиду, что она собиралась сначала посмотреть, правильно?
Скопировать
- I'm going into surgery.
And that the ILIAC veins may not be suitable for grafting.
Whoa, whoa.
- Я собираюсь на операцию.
- Да, только... скажите доктору Грей, что у пациента в истории тромбоз глубоких вен и подвздошная вена может не подойти для пересадки
Эй, эй. Подожди.
Скопировать
What the hell am I looking at?
The ILIAC veins are completely thrombosed, both of them.
Unusable.
Что, черт возьми, это такое?
Подвздошные вены забиты тромбами... Обе...
Непригодные.
Скопировать
Give me a second.
Okay, we're going to identify the ureter and the iliac bifurcation, then we're gonna get down into the
Then tie off the artery that I hit.
Секунду.
Теперь найдём мочеточник и подвздошное раздвоение, потом продвинемся внутрь и поищем разрыв.
Затем перевяжем артерию, которую я задел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов iliac (илиак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы iliac для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илиак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение