Перевод "showers" на русский
Произношение showers (шауоз) :
ʃˈaʊəz
шауоз транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, my God, did you guys do this?
We got tired of you taking showers at our places all the time.
So we took up a collection amongst ourselves.
О, господи, неужели это всё вы устроили?
Мы устали от ваших ежедневных набегов в наши ванные!
Поэтому мы собрали немного средств...
Скопировать
I captured an escaped prisoner, - with a little help from Randy and a high-ranking canine officer.
I even cleaned all the hair out from the prison showers.
Pretty soon I'd gotten all but six months taken off my sentence, and lucky for me, the warden was one of those people who never seemed to run out of problems.
Поймал сбежавшего заключенного... с помощью Рэнди и высокопоставленного собачьего офицера.
Я даже вытащил все волосы из душевой.
Очень скоро я скастил уже 6 месяцев своего срока, и к счастью для меня, начальник был одним из тех людей, кого всегда приследуют проблемы.
Скопировать
There are hundreds in the garden picking all the flowers.
And lots in the bathrooms turning on the showers.
Lots on the chandeliers.
Сотни в саду, рвут остатки цветов.
Множество в ванной включают душ.
Много на люстрах.
Скопировать
TAKING A SHOWER.
YOU SURE ARE TAKING A LOT OF SHOWERS LATELY.
HUH.
Принять душ.
Ты очень часто принимаешь душ в последнее время.
Иди сюда.
Скопировать
What were you doing in Casey's bed anyway?
Oh, when he's out of town, I like to skank it up... by skipping a couple showers and sleeping in it naked
Michael, tell me more about this dream.
А что ты, вообще, делал в кровати Кейси?
А, когда его нет, ее пачкаю, пару дней не моюсь и сплю в ней голый.
Майкл, расскажи мне о своем сне поподробнее.
Скопировать
And then it's on to April.
April showers.
Oh!
А за ним идет апрель.
Апрельские дожди.
О!
Скопировать
Oh!
The Seduction of Eric Forman... starring in the insatiable April Showers.
Are you really gonna go talk to my dad for me?
О!
Обольщение Эрика Формана, с ним же в главной роли под проливным "Апрельским дождем".
Ты, правда, хочешь поговорить с моим папой ради меня?
Скопировать
I want to see them naked,
In the showers, at the youth club, I'll find a reason to watch them,
Do you approach these boys?
- Я хочу видеть их обнаженными.
В душевой, в молодежном центре, я находил причину что бы подглядывать за ними.
- Вы приближались к этим мальчикам? - Да.
Скопировать
When did you most often have contact with Father Michael at the club?
After basketball, he'd come by the showers.
He'd hang around, talk.
Когда чаще всего ты общался с отцом Майклом в клубе?
- После баскетбола, он приходил в душевые.
Он обнимал, разговаривал.
Скопировать
- I smell of chlorine.
Even after two or three showers.
I'm not prescribing you a deodorant.
- Я все время пахну хлоркой!
Моюсь по три раза - бесполезно.
Дезодорант прописать?
Скопировать
[ Rap music starts playing ]
fuck me up my ass Your sexual powers leave me drained for hours But I've gotta draw the line at golden showers
[ Laughing ] What are you fucking like?
- Конечно!
- Тогда я начинаю! ПОЁТ: Я надену маску и свяжу тебя.
Твой секс-набор меня надолго иссушает, но золотой душ меня совсем не привлекает.
Скопировать
- I understand. Everybody's gotta make up his own mind about where to draw the line.
I personally draw the line at golden showers.
Golden showers?
Каждый должен сам для себя решить, где граница.
Типа, лично для меня граница - "золотой дождь".
"Золотой дождь"?
Скопировать
-Since when did you listen to the boss?
Severe showers all over northern Connecticut and New Hampshire.
-I know, I see that.
- С каких это пор ты стал слушаться босса?
"... ливневые дожди пройдут на севере Коннектикута и Нью Хэмшира..."
Да неужели?
Скопировать
- Tokoku. animation: Yuichi Ito
for a while it lasted a stream named for Sogi doffing a rain hat to soak deliberately in the northern showers
- Kakei. animation: Keita Kurosaka
Т о к о к у Аниматор Юити Ито
Сброшу шляпу, И пусть мочит меня Северный дождь!
К а к э й Аниматор Кэйта Куросака
Скопировать
And if this is the end, I want you to have something that is.
RADIO ANNOUNCER: A series of earthquakes and what authorities are calling meteor showers have ravaged
As fire and rescue teams assess the ongoing threat, government officials are asking people to stay in their homes and off the streets. Many...
И если это конец, я хочу, чтобы у тебя было хоть что-то из этого.
Серия землетрясений, и то, что власти назвали "метеоритным душем" cегодня ночью опустошили Саутленд, поджигая и взрывая все на своем пути на всем протяжении Лос Анджелеского района.
Поскольку пожарные и команды спасателей определяют величину настоящей угрозы, правительство просит жителей оставаться в своих домах и не выходить на улицу.
Скопировать
What else?
He started taking real long showers.
Scrubbed himself bloody one day, singing Take Me Out To The Ball Game.
- Что еще?
- Стал подолгу принимать душ.
Однажды он разодрал себя в кровь, напевая "Пригласи меня на бал".
Скопировать
The arctic-Like cold front from the north Seems to be moving east, Bringing with it warmer seasonal temperatures.
Expect showers throughout the central states, With precipitation tapering off in the southern region.
There's still a thunderstorm alert In the mountains, and flood warnings remain for the lower valleys.
Холодный арктический фронт с севера, похоже, перемещается на восток, сменяясь более подходящим этому времени года теплом.
В центральных штатах ожидаются ливни, в южных регионах осадки постепенно уменьшаются.
В горах по-прежнему грозы, и для низин всё еще в силе предупреждение о возможном наводнении.
Скопировать
It's 13 hours for this trip. I need some in-flight entertainment.
tell me, in detail, about your school netball tour, particularly the unsavory incident in the communal showers
I didn't play netball.
Впереди 13 часов полёта и мне нужно хоть как то развлекаться.
Поведай мне только, как ты ездила на соревнования по нетболу, и особое внимание удели инциденту, который произошёл с тобой в душе.
Я не играла в нетбол.
Скопировать
Me, I keep healthy.
I take seven showers a day to keep clean.
Also because I am what's so vulgarly referred to as "outdoorsy."
Вот и я. Я здорова.
Лезу в душ семь раз в день, чтобы быть чистой.
И еще потому, что я, как говорится, спортсменка.
Скопировать
Let's see now, uh...
Here's to our house, through sunshine or showers, be it ever so humble, by golly, it's ours.
- Good, huh, Pop?
Посмотрим...
Выпьем за жилище сквозь свет и дожди пусть оно и скромно И черт с ним, зато свое.
— Хорошо сказал, пап?
Скопировать
You don't mean it. The bathtub girl, huh?
So why didn't she take showers?
There's no pattern yet to the Dexter case.
Ты имеешь в виду ту девушку из ванны?
Почему она не принимала душ?
Еще нет полной картины в деле Декстер.
Скопировать
And now to continue with the report of local weather.
Scattered showers...
That poor little boy.
А теперь о погоде.
Местами ливневые дожди...
Бедный ребёнок.
Скопировать
You'll take a shower.
I don't like showers.
I like baths.
- Прими душ.
Но я люблю ванны.
Что мне делать?
Скопировать
That isn't true, absolutely not true.
127: showers and mud treatments.
129: massages.
Это неправда.
Сущая ложь. 127: душ и грязевая ванна.
129: массаж.
Скопировать
By nightingales, our poignant singing birds.
May they be met by the sun's hot showers
With flocks of clouds making their statement.
Томительные наши соловьи.
Пусть им навстречу солнце зноем брызнет
И облака потянутся гуртом.
Скопировать
In a critical orbit, there's no time for surprise.
Unless you people on the bridge start taking showers with your clothes on, my engines can pull us out
We'll be warping out of orbit within a half-second of getting your command. Bridge to captain.
В критической орбите нет места сюрпризам.
Только если ваши люди не начнут принимать душ в одежде, мои двигатели могут вытащить нас отовсюду.
Мы вылетим с орбиты через полсекунды после вашего приказа.
Скопировать
Other than the hot baths...
Which you left for cold showers.
You should pack up and come live with me.
Если честно, кроме горячих ванн...
Ты их променяла на холодный душ.
Знаешь что? Собирай вещи и переезжай ко мне.
Скопировать
That's the way a smart lieutenant gets himself a silver star.
Come on, get those showers ready.
The officers need 'em.
Так вот умный лейтенант заработал себе серебряную звезду.
Ну же. Заканчивайте уже с душевыми кабинами.
Офицеры без них не могут.
Скопировать
I've had a little chat with the captain of the canal boat Diana.
Sporadical showers.
Don't think about it any more.
Я немного поболтал с капитаном парома Диана.
Всё в разнобой.
Хватит об этом думать.
Скопировать
Love, Mom. "
"Wall-to-wall carpeting, and efficiently controlled electric heat... combination tub and showers, game
"And two reading chairs, with some connecting rooms. "
С любовью, мама".
"Комнаты, телефоны, цветной телевизор, ковры от стены до стены, экономичные электронагреватели, ванна и душ, игровой стол...
И два кресла. И еще смежные комнаты."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов showers (шауоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы showers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение