Перевод "ill health" на русский

English
Русский
0 / 30
healthздоровье здравие
Произношение ill health (ил хэлс) :
ˈɪl hˈɛlθ

ил хэлс транскрипция – 28 результатов перевода

Nothing?
For instance, when you heard Kruchev had retired on account of ill health were you amused- worried- interested
Or indifferent?
Никак?
Например, когда ты узнала, что Хрущёв ушел с поста в связи с проблемами со здоровьем, тебя это... обеспокоило, рассмешило, взволновало, заинтересовало?
Или оставило равнодушной?
Скопировать
That is how we get rid of him.
He resigns on account of ill health brought on by overwork.
Kite, that's absolutely bang on.
Вот так мы избавимся от него.
Он уходит с работы ввиду ухудшения здоровья, вызванного переутомлением.
Кайт, это прямо в точку.
Скопировать
What on earth are you talking about?
Resign, on grounds of ill health.
Now, I've already had all this out with uncle.
О чём ты, вообще, говоришь?
Уволься, по причине ухудшения здоровья.
Слушай, я уже объяснился обо всём этом с дядей.
Скопировать
Rather than testify against you, Mr Mohammed has invoked his diplomatic immunity.
TracepurceI and Mr Kite were both emphatic in their plea that your behaviour could only be explained by ill
In the circumstances, I am prepared to accept that your conduct was in part due to a mental instability.
Чтобы не свидетельствовать против вас, мистер Мохаммед использовал свою дипломатическую неприкосновенность.
Мистер Трэйсперсел и мистер Кайт настойчиво заявляли, что ваше поведение может быть объяснено лишь ухудшением здоровья, вызванным переутомлением на работе.
При данных обстоятельствах, я готов принять объяснение, что ваше поведение вызвано, в частности, нарушением душевного равновесия.
Скопировать
Devaprayag, Himalayas
See how our Teacher hides his ill-health from us
He never rests; always absorbed in his thoughts and work
Девипраяг, Гималаи
Смотрите, как наш учитель скрывает свое плохое здоровье от нас
Он никогда не отдыхает; все время в своих мыслях и работе
Скопировать
No, absolutely not, Monsieur Theus.
...but our prior's ill-health means that he cannot supervise as closely as he did before.
Therefore I must ask you to prepare a register of all the patients especially those in transit.
Ни в коем случае, месье Теус.
Но состояние нашего отца не позволяет обращаться к нему по многим вопросам.
Поэтому я хочу Вас попросить взять на себя регистрацию больных особенно, кто здесь проездом.
Скопировать
Madam.
I fear we find you in ill health.
No no.
Мадам.
Неужели мы застали вас не в добром здравии?
Нет, нет, я...
Скопировать
Excellent!
You do not have any ill health in this state?
- On the contrary!
Великолепно!
У вас нет никаких недомоганий в таком состоянии?
- Ну что Вы, напротив!
Скопировать
So, what will you do, Your Majesty?
Do you intend to avoid me again, using ill health as an excuse?
I'm sorry, but this time, it will not happen as you wish.
Ваше Величество?
Вы не можете заболеть.
но в этот раз... Я не дам Вам выбора.
Скопировать
Ladies, gentlemen, may I welcome you to our informal little soiree on behalf of our guiding light and founder Li Chang Yen.
Now, ill health prevents him from leaving China, but he is with us in spirit.
We're all aware of the international situation, at the grave pass at which the civilised world finds itself, which is why we in the Peace Party see it as our mission, our duty, to avoid the lamps going out once again.
Леди и джентельмены! Я хочу поприветствовать вас на нашем неформальном вечере от имени нашей путеводной звезды и основателя Ли Чанга Йена.
Плохое здоровье не позволяет ему покинуть Китай. Но душой он с нами.
Мы все осведомлены о международном положении, о том, что цивилизация находится под угрозой уничтожения. Вот почему мы в Партии Мира видим нашу миссию, наш долг в том, чтобы не дать угаснуть этому свету.
Скопировать
Oh, how I envy her.
Ill health has been the bane of my life.
Pillows, Craven.
- О, как я ей завидую.
Слабое здоровье - это проклятие моей жизни.
Подушки, Крейвен.
Скопировать
Only that she's an invalid.
She certainly enjoys ill health.
So you don't think there's very much the matter?
- Только то, что она инвалид.
- Ей, определенно, нравится ее слабое здоровье.
Так вы не думаете, что ее состояние серьезно?
Скопировать
!
Are you certain there is no reason other than your ill health?
So, are you saying the King is a liar?
Я лишь волновалася о Вас.
Что возможно Ваше здоровье стало лучше. вы хотите сказать..
что я сейчас вру?
Скопировать
My what?
We thought grounds of ill health.
Spare everyone's blushes.
Мой что?
Мы думали, что в силу слабого здоровье.
Запасные everyone"s краснеет.
Скопировать
Jane is to become a governess... is it to stay here forever in her aunt's home?
The girl is in ill health... it is a sorry thing indeed.
Morning, Miss Fairfax.
Джейн должна будет работать гувернанткой, и пианино навсегда должно остаться в доме ее тетки?
У нее слабое здоровье...и это действительно достойно сожаления.
Доброе утро, мисс Фэрфакс.
Скопировать
Most people are not aware of the epidemic of ill health which is rapidly approaching catastrophic proportions.
Many members of the medical profession today are not aware of what causes the epidemic of ill health.
They are also not aware that the medications and treatments they prescribe are documented as being the third most common cause of death in the western world.
Большинство людей не осведомлено об эпидемии болезней, которая стремительно приближается к катастрофическим масштабам.
Многим медикам сегодня неизвестно, что вызывает эпидемию нездоровья.
Они также не знают, что лекарства и методы лечения, которые они предписывают, были документированы как третья главная причина смертей в западном мире.
Скопировать
From JAMA, Journal of the American Medical Association, The Lancet,
The New England Journal of Medicine, they indicate clearly how various foods contribute to and cause ill
Today, most people are not educated on how to take care of their bodies to maintain optimal health.
В ЖАМА, Журнале Американской Медицинской Ассоциации, в "The Lancet",
Медицинском журнале Новой Англии они четко показывают, как различные продукты способствуют и вызывают ухудшение состояния здоровья.
На сегодняшний день многие люди не владеют знаниями, как заботиться о своих телах для поддержания оптимального здоровья.
Скопировать
Invencibility is an illusion.
Most people are not aware of the epidemic of ill health which is rapidly approaching catastrophic proportions
Many members of the medical profession today are not aware of what causes the epidemic of ill health.
Неуязвимость - это иллюзия.
Большинство людей не осведомлено об эпидемии болезней, которая стремительно приближается к катастрофическим масштабам.
Многим медикам сегодня неизвестно, что вызывает эпидемию нездоровья.
Скопировать
Addy, is this a good idea?
- It's for my ill health.
- I'm sure...
-Адя, может сегодня не надо?
-Надо Борман, надо..
-Я предупредил..
Скопировать
good news for Great Britain as John Lumic returns to the country of his birth.
Mr Lumic, the inventor of High Content metal, has denied allegations of ill health.
We're all flesh and blood, but the brain is what makes us human.
Джон Люмик возвращается на родину.
Мистер Люмик, создатель сверхпрочного металла, опроверг все слухи о болезни.
Все мы из плоти и крови. Но именно мозг делает нас людьми.
Скопировать
In fact, I was born in La Sapiniere.
My father was obliged to sell the house in 1948, for reasons of ill health.
He went to live abroad for some years.
Вот как.
Моему отце пришлось продать дом в 1948-ом, из-за слабого здоровья.
Он уехал жить за границу на несколько лет.
Скопировать
My what?
We thought grounds of ill health. Spare everyone's blushes.
She was 15...
Моего чего?
Думаем, лучше в силу слабого здоровья.
Ей было пятнадцать...
Скопировать
I'm thrilled.
In fact, I'm so thrilled, I'm not going to be angry with you for not telling me you were in ill health
I will be fine, Richard.
Я взволнован.
Правда, так взволнован, что даже не могу злиться на тебя за то, что не сказала мне о своих проблемах со здоровьем.
Я буду в порядке, Ричард.
Скопировать
I'll go home and eat it with mother.
Due to her ill-health mother couldn't fetch wood from the forest.
So nothing could be cooked at home.
Я пойду домой и поделюсь с мамой.
У нее слабое здоровье, и она не смогла принести дров из леса.
Поэтому дома ничего нельзя приготовить.
Скопировать
- It is true.
our schools, they'll take their Billions and they'll just go back home and they'll leave us with our ill
So, listen, I-I just... I say leave them Farrells be,
– Это правда.
А после того, как они загрязнят наши города, они заберут свои миллиарды и просто вернутся домой, оставят нас с подорванным здоровьем... и реками без рыбы, и детям негде будет играть.
Слушайте, я говорю оставить Фаррелов.
Скопировать
Why do you ask?
Only with evidence of ill health and testament of good character,
I'd hope we could get the charge dismissed.
А почему вы спрашиваете?
Только с доказательствами нездоровья и завет с хорошим характером,
Я надеюсь, что мы могли бы получить заряд уволен.
Скопировать
I thought it might at least be the new James Bond novel.
And secret agent Shelagh Turnova, save Poplar from ill health and disease!
That's it, ladies.
Я думал, это как минимум новый роман про Джеймса Бонда.
Патрик Тернер, терапевт, имеющий лицензию на осуществление медицинской деятельности, и секретный агент Шейла Тернерова спасли Поплар от болезни и недуга!
Вот и все, дамы!
Скопировать
I-I don't understand.
I also made mention of her uncle's ill health, which may account for her decision to visit him.
Whether there's another purpose...
Я... не понимаю.
Я также упомянул о болезни ее дяди, вероятно, из-за этого она решила его навестить.
- Или на то есть и другая причина...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ill health (ил хэлс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ill health для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ил хэлс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение