Перевод "immortals" на русский
Произношение immortals (имотелз) :
ɪmˈɔːtəlz
имотелз транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah.
Immortals living in a rat-infested building, guarding their treasure.
Right.
Да.
Бессмертные творения, живущие в здании с крысами, охраняющие свои сокровища.
Точно.
Скопировать
- No, no, no.
Ivy, my darling, you belong with the immortals.
Come with me to Mount Olympus. Drink nectar with the gods. Sing the ancient songs of pleasure.
Нет-нет.
Любезная, Айви, ваше место среди бессмертных.
Взойдемте же на Олимп, дабы испить нектара с богами, воспеть древнюю песнь наслаждения и устыдить Афину с Дианой.
Скопировать
What now, Jack Sparrow?
Are we to be two immortals, locked in an epic battle until Judgment Day?
Or you could surrender.
А что дальше, Джек Воробей?
Мы, двое бессмертных, будем биться до самого Судного дня?
Если ты не сдашься.
Скопировать
We'll live longer.
You play and do not know the immortals.
I want to know them, Nephele.
Мы будем жить дольше.
Ты играешь и не знаешь бессмертных.
Я хочу узнать их, Нефела.
Скопировать
You are all in the gesture you make.
But for them, the immortals, your gestures have a sense that lingers.
They feel everything from afar with their eyes, their nostrils, their lips.
Ты весь в том жесте, что делаешь.
Но для них, бессмертных, твои жесты имеют значение, которое остаётся.
Они всё чувствуют издалека своими глазами, ноздрями, губами.
Скопировать
They feel everything from afar with their eyes, their nostrils, their lips.
They are immortals and they do not know how to live alone.
What you achieve or do not achieve, what you say, what you seek, everything gladdens or displeases them.
Они всё чувствуют издалека своими глазами, ноздрями, губами.
Они бессмертны и не умеют жить одни.
Всё, чего ты достигаешь или не достигаешь, что говоришь, чего ищешь, - всё радует или сердит их.
Скопировать
Jing Jing, where are they?
Immortals?
Devils
Дзинг Дзинг! Где они?
Бессмертный?
Демон?
Скопировать
I can't take you anymore
You're so ugly, we're immortals please no more sexual harassment
Why did you do that to me?
Я не могу тебя взять.
Ты страшновата, а ведь мы Бессмертные! Пожалуйста, не надо никаких домогательств.
Почему ты так поступаешь?
Скопировать
Time does not permit me to introduce the many luminaries of politics, show business and the sporting world who are with us tonight.
But I would like to present one of the immortals of pugilism, a champion in and out of the ring.
Philadelphia's own Smokin' Joe, the beloved Mr Joe Frazier!
У меня нет времени представлять вам всех известных политиков, деятелей шоу бизнеса и спорта, которые пришли сегодня на этот матч.
Но я хотел бы представить одного из бессмертных почетного вида спорта... На ринге и вне его...
Дитя Филадельфии... Горячо любимый нами, Джо Фрезер!
Скопировать
And to mine.
Origional sub/idx poster unknown synced for Murder.Rooms.The.Patients.Eyes.2001.DVDRip.XViD-iMMORTALs
Life may be stranger than fiction. It is often more disturbing.
И моего!
В фильме снимались: Иен Ричардсон, Чарльз Эдвардс, Кети Блэйк, Александер Армстронг,
Йен Ричардсон
Скопировать
Those gods of yours are nothing.
They are a breed of immortals.
They have conquered the forest, the earth and its monsters.
Твои боги - ничто.
Они племя бессмертных.
Они завоевали лес, землю и чудовищ.
Скопировать
We'll treasure our lives
You are no immortals
Monkey King, you can't defeat me
Мы должна дорожить своей жизнью.
Ты уже не бессмертна!
Король Обезьян, тебе не победить меня!
Скопировать
I would see again that steely gaze, imagine him calling my name, summoning me back to his rooms of murder.
rooms, were still to be revealed. synced for Murder.Rooms.The.White.Knight.Stratagem.2001.DVDRip.XViD-iMMORTALs
I was at Agenda 2000 and uh, one of the people who was there was Craig Mundie, who is some kind of high mucky muck at Microsoft,
Я вижу его суровый взгляд, представляю, как он зовёт меня. Назад, в комнаты смерти. Но я ещё не знал,..
...что двери в самые ужасные комнаты ещё только предстоит открыть.
Any comments, suggestions and bug reports regarding the subtitle. E-mail to: geek@geekbone.org Перевод: nnlug (lug.nnov.ru) при поддержке vl-lug (inux.pk.ru) Особая благодарность Арсену Каменскому, Власичеву Александру, Звонилину Михаилу, Азовцеву Юрию и Смирнову Сергею. Я был на Agenda 2000 и ... одним из людей, которые были там, был Craig Mundie который, кто-то вроде большой шишки в Microsoft, я думаю ..., вице президент отдела продаж или кто-то вроде этого
Скопировать
For the glory of thou ancestors, thou glorious win over your adversary... ?
Glory to immortals!
Crowned be the glory!
Славою предков своих ради, победил еси славна твоя супостати... О твоих поедино восходи и мети или умерьте, или врага победите
Бессмертным слава!
Венцем увенчает славу!
Скопировать
She's been known to carry around weapons like that dagger.
They'll kill Immortals dead.
All right.
Любит таскать с собой оружие, вроде того кинжала.
Опасные штуки - могут убить бессмертного.
Чудно.
Скопировать
Game over.
immortals just not for long for long super jump!
Super jump!
И готово.
Супер прыжок!
Супер прыжок!
Скопировать
Super jump!
And live with me forever now pull the blackout curtains down -Just not for long for long we could be immortals
I love it!
Супер прыжок!
Я извергаю огонь!
- Здорово.
Скопировать
Among other things.
My brother was consumed with the idea of being immortal and what immortals could accomplish.
But I was foolish enough to think him eccentric rather than insane.
Среди всех других вещей.
Мой брат был одержим идеей бессмертия и чего можно было с его помощью достичь.
Но я был настолько глуп, что считал его скорее эксцентричным, а не умным.
Скопировать
This will not stop at the earth sign, and if you wait it out,
you immortals will be the only ones left to argue about it.
No!
Всё не прекратится на знаках земли, и если выжидать,
вы, бессмертные, останетесь одни для этих споров.
Нет!
Скопировать
Do you like this?
Do you like being food for the immortals?
Do you like dying?
Тебе нравится это?
Тебе нравиться быть едой бессмертных?
Тебе нравиться умирать?
Скопировать
Everything ends.
Even the immortals.
If I can't go on you must make a new vampire.
Всему приходят конец
Даже бессмертным
Если я не смогу продолжить, ты должна будешь сделать нового вампира.
Скопировать
I'm in the wrong line of work.
Guess immortals don't shop at shoe barn.
I know I know...
Что-то меня не туда занесло.
Видимо, бессмертные не покупают обувь на распродаже.
Знаю, знаю.
Скопировать
Viktor would use Lucian's infectious blood to his benefit taking advantage of the child's thirst pitting it against him as he was forced to feed on humans Viktor's slaves.
Instead, he created a new race of immortals:
Lycans.
Виктор не давал дремать хищному началу Люциана. Мучимый жаждой и голодом... Тот был вынужден вонзать клыки в людей рабов Виктора.
В результате Виктор создал новую расу бессмертных.
Ликанов.
Скопировать
Your fear, Coloman, is misplaced.
Are we not protected by an army of immortals?
Superbly, my lord.
Твои страхи, Коломан, не обоснованы.
Разве не защищает нас армия бессмертных?
Бесспорно, милорд.
Скопировать
- As long as...
While I have not met a particular Immortals.
Maria.
- До тех пор...
Пока я не встретил бессмертную.
Марию.
Скопировать
That's a terrible sales pitch.
So it's just us against a bunch of badass blood-sucking immortals, huh?
It's a good thing we have our magic glass stick that we don't know how to use, otherwise, I would be worried.
Это ужасная реклама.
Значит только мы против кучи злодеев, кровососущих бессмертных.
Хорошо, что у нас есть магическая стеклянная палка, которой мы не умеем пользоваться. Иначе, я бы волновалась.
Скопировать
It's the truth!
True Immortals!
We splash holy water on the little demons, stab a crucafix through their hearts. Their unclean souls fall to ash around the cross.
Это правда.
Вашими противниками будут нестареющие, бессмертные упыри и вампиры.
Мы окропляем нечисть святой водой и вбиваем распятья в их сердца, затем сжигаем тела, а прах развеиваем на перекрёстках.
Скопировать
No jurisdiction!
By making Mecha we can create a land of immortals.
Immortals?
Оно ни под чьей юрисдикцией!
Делая Mecha мы можем создать землю из бессмертных.
Бессмертных?
Скопировать
By making Mecha we can create a land of immortals.
Immortals?
People do their best because life is finite.
Делая Mecha мы можем создать землю из бессмертных.
Бессмертных?
Люди прилагают все усилия потому что жизнь коротка.
Скопировать
"on the planet. "So many of the great minds were bloodsuckers." The humans bowed down to us?
We were immortals?
Kings. King of the world.
Однажды вампиры были лучшей и умнейшей расой на планете, множество великих умов были кровососами.
Мы были бессмертными?
Королями.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов immortals (имотелз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immortals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имотелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение