Перевод "imperceptible" на русский

English
Русский
0 / 30
imperceptibleнеуловимый незаметный неприметный неощутительный
Произношение imperceptible (импосэптибол) :
ɪmpəsˈɛptɪbəl

импосэптибол транскрипция – 30 результатов перевода

Just as the light starts to shine...
I see an almost imperceptible movement.
Insignificant...
Как будто засиял свет...
Это было почти незаметное движение.
Неуловимое...
Скопировать
-It moved!
It was imperceptible, but I felt it.
Maybe it just wanted to change positions.
- Он шевелился!
Это было почти незаметно, но я почувствовал.
Может быть он просто хотел поменять положение.
Скопировать
I broke my left arm and lost two fingers. Why did I jump?
A slight abnormality in my personality, imperceptible to those around me.
You can find me listed in the medical encyclopedias under "sociopath" in the new editions.
Я лишь сломал левую руку и потерял 2 пальца.
Зачем я прыгнул? Легкое расстройство личности, незаметное окружающим.
Это есть в медицинских энциклопедиях в рубрике "социопатия".
Скопировать
time passes, but you never know what time it is.
never quite cease altogether, time never stops completely, even if it is now reduced to the merely imperceptible
a slow murmur forgotten, drop by drop, almost indistinguishable from the beats of your heart.
время перетекает, но ты никогда не можешь сказать, который час.
10 часов, или, возможно, 11, уже поздно, ещё рано, восходит солнце, опускается ночь, но тишина никогда не бывает абсолютной, время никогда не останавливается полностью, пусть даже сейчас оно сжалось и совершенно незаметно - тоненькая трещинка в стене молчания,
медленное бормотание, истекающее, капля за каплей, почти неотличимое от ударов твоего сердца.
Скопировать
That race introduced... this.
A component that look as... harmless as a pumpkin seed... the radiation of which... imperceptible to
Hey, you.
Эта раса представила... это.
Деталь выглядящая... безвредно как семя тыквы,... но излучение от которой,... незаметное для наших приборов,... уничтожало и уничтожает энергию расы, которая...
Эй ты.
Скопировать
A unique design, the Tourbillon girdle is elasticated in all directions.
Fear not, the Tourbillon is light and imperceptible.
An elegant girdle, to slim and shape your body.
Новейшая разработка - эластичные корсеты Турбийон.
Все корсеты гаммы Турбийон незаметны и невесомы.
Они стройнят фигуру, не причиняя дискомфорта.
Скопировать
She always puts others first.
She's like a human thought, imperceptible.
What should we do with Hayflower?
Она никогда не лезла вперёд.
Она как человеческая мысль, незаметная.
Что же нам делать с Соломенной шапочкой?
Скопировать
Low user volume, each on a dedicated line?
I mean, the delay should be imperceptible.
Nothing near this bad.
Мало пользователей, каждый на выделенной линии?
Тогда задержка должна быть незначительной.
Не так уж и плохо.
Скопировать
Oh, you are!
I could never- it doesn't- it's imperceptible. - Well, good.
Yeah.
Да что ты!
Никогда бы не...
- Это хорошо. Да.
Скопировать
The pores on your skin have already opened up. ..
...secreting an imperceptible amount of pheromones into the air.
And all you can think about is when it's going to kill you.
поры твоей кожи распахнулись вовсю.
И уже незаметно для тебя выделяют в воздух феромоны.
И в голове лишь одна мысль: "Когда же он накинется?"
Скопировать
And yet, spies like you have been using it for centuries.
This pen, for example, had traces of a type known as permanent fluorescing ink, imperceptible to the
Now, I went to the morgue this morning, and I shone Teri's hand under a UV lamp.
Ну так вот, шпионы типа тебя использовали их много веков
Эта вот ручка, к примеру, содержит следы Несмываемых чернил Которые не может увидеть человек
Сегодня утром я забежал в морг И разглядел руку Терри под ультрафиолетовым светом
Скопировать
This particular clump caught my eye.
I saw small, almost imperceptible indentations along the upper fringe.
I don't see anything.
Вот этот кусок привлёк моё внимание.
Я увидел маленькие, практически незаметные углубления вдоль верхнего края.
Я ничего не вижу.
Скопировать
Base of glass number... two.
If you take another glance at the boot print on the front door, you will see an almost imperceptible
Lab tests, I'm certain, will conclude it's the victim's blood, and could only have been left there after the assault had already taken place.
Дно стакана номер...два.
Если еще раз взглянете на отпечаток ботинка на входной двери, вы увидите почти незаметное пятнышко крови в том месте, где был каблук.
Лабораторные анализы, я уверен, покажут, что это кровь жертвы и могла там оказаться только после того, как нападение было совершено.
Скопировать
But Hawking had not made a mistake.
Around a black hole is an almost imperceptible microscopic glow.
Positive mass particles fly off from it, behaving just like heat.
Но Хокинг не делал ошибок.
Вокруг черной дыры существует практически незаметный микроскопический слой свечения.
Позитивно заряженные частицы отлетают от нее, действую так же как действует тепло.
Скопировать
He'll commit another murder that almost isn't a murder.
An imperceptible murder...
Excuse me.
Он совершит другое убийство, которое почти не будет убийством.
Незаметное убийство.
Извините.
Скопировать
A murderthat wouldn't have been discovered had it not been
. - Another imperceptible crime.
And might I know what you're talking about, gentlemen?
Неизлечимый пациент на грани смерти.
Убийство, которое было бы не обнаружено, если бы не записка.
Я могу узнать, о чем Вы говорите, джентльмены?
Скопировать
The petrol tank was down to a minimum.
He wanted to cause as little harm as possible, only this time it wasn't exactly imperceptible.
Why all these?
Бензобак был на минимуме.
Он хотел причинить как можно меньше вреда, только в этот раз это не было незаметно.
Зачем это все?
Скопировать
I gave you the idea of how to do it, without even realising.
An imperceptible murder.
A murdererwho only kills someone who is at death's door.
Я дал Вам идею, как это сделать, даже не осознавая.
Незаметное убийство.
Убийца, который убивает только тех, кто на пороге смерти.
Скопировать
You see, the biggest problem with my addiction, was that like all addictions, it sneaks up on you slowly.
You give into it incrementally, in an almost imperceptible way.
The other thing was it wasn't the kind of addiction where you'd wake up with a hangover.
Понимаете, самое худшее в моем пристрастии то, что, как и все пристрастия, оно захватило меня очень медленно.
Я сдавался ему шаг за шагом, почти незаметно.
Также фишка была в том, что это было не то пристрастие, после которого просыпаешься с похмельем.
Скопировать
The Imperceptor Vest.
Wearer can move fast enough to be imperceptible to the naked eye.
I don't know.
Жилет Незаметности.
Тот, кто его одел может передвигаться так быстро, что его не заметить невооруженным глазом.
Не знаю.
Скопировать
I've got it.
There's nearly imperceptible damage to the hyoid.
The little boy got strangled.
Понятно.
Здесь практически незаметное повреждение подъязычной кости.
Мальчик был задушен.
Скопировать
I have taught you everything I know
Remember, real speed is imperceptible like the swell of a breeze, the gathering of clouds
The sunset and the moonrise
Я научил тебя всему, что я знаю
Помни, настоящая скорость неуловима, как подъём бриза, сгущение туч
Заход солнца и восход луны
Скопировать
I am also constantly in motion.
Like, right now, dude, I am doing leg lifts that are imperceptible to the human eye.
I call them hummingbirds.
И я всегда в движении.
Прямо сейчас, чувак, я делаю упражнения для ног незаметные для чужих глаз.
Я называю их колибри.
Скопировать
I found that if I maintained an even dose, remembered to eat, drank no alcohol,
Tom, is it possible to construct an imperceptible compartment?
In this jacket?
ЭДДИ: Я пришел к выводу, что если соблюдать дозу, не забывать есть и не пить алкогольных напитков, то провалы в памяти не будут повторяться. - Как поживаешь, Эдди?
Том, а возможно ли сделать потайной карман?
В этом пиджаке?
Скопировать
Chief of which is the ability to know something's wrong without knowing why.
pop on your safe house phone, a slight delay in authorization using your credit cards, or the almost imperceptible
Something's wrong, and if you don't figure out what, you're not gonna survive the week.
Главный из которых - способность чувствовать, что что-то не так, даже не зная, что именно.
Всегда что-то незначительное... статический треск в домашнем телефоне, небольшая задержка при авторизации кредитных карт, или почти незаметные паузы в разговорах с куратором.
Если что-то не так, и вы не выясните, что вы и недели не проживете.
Скопировать
A third of a second every few laps.
Imperceptible.
Just because the techs say that it checks out what makes you think you can convince them that you're absolutely real?
Доли секунды на каждые несколько кругов.
Никто не заметит.
Техники говорят, что версия похожа на правду, но почему вы думаете, что сможете убедить их в том, что вы не фальшивка?
Скопировать
In your world and mine, none at all.
To a human being, it's a imperceptible amount of time.
But the lion's share of trading on Wall Street happens automatically, via computers.
В твоём и моём мире абсолютно ничего.
Для человека это абсолютно незначительный промежуток времени.
Но львиная доля сделок на Уолл Стрит происходит автоматически, с помощью компьютеров.
Скопировать
- The effects of the opiate have dissipated.
Your speech and movements are imperceptible to him.
We are totally fucked.
Нет! - Эффект дурмана рассеялся.
Ваша речь и движения незаметны для него.
Нам кранты.
Скопировать
You can attach the magnets.
trying to make some statement on disposability, but when the tiny metal particles started to fill in the imperceptible
Voilá .
Вы можете прикреплять магниты.
Все думали, что я пытаюсь сделать заявление от безысходности, но когда мельчайшие частички металла стали заполнять незаметные щели...
Вуаля.
Скопировать
Everything you do matters.
moment, every decision you make, it affects the people around you, it changes the world in a million imperceptible
And no matter what your reality, you can make it better.
Все, что ты делаешь - значимо.
Каждое мгновение, каждое твое решение влияет на людей вокруг тебя, оно меняет мир миллионами незаметных способов.
И неважно, в какой ты реальности, ты можешь сделать её лучше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов imperceptible (импосэптибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы imperceptible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импосэптибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение