Перевод "impulses" на русский
Произношение impulses (импалсиз) :
ˈɪmpʌlsɪz
импалсиз транскрипция – 30 результатов перевода
Prepare for trephination.
Light impulses. On the way to the brain.
We're nearing the eye.
Готовьте трепанацию.
Световые импульсы, они идут в мозг.
Мы приближаемся к глазу.
Скопировать
This station?
You must be aware that we've been sending out high frequency impulses to explore space.
Bouncing signals off stars? Exactly.
Наша метеостанция?
Вам же было известно, что эта метеостанция использовала волны высокой частоты, в целях изучения просторов космоса.
Обратный сигнал от звёзд?
Скопировать
Bouncing signals off stars? Exactly.
To us, these impulses are useful, but quite harmless.
But to these beings, they represent a life force. - I see.
Обратный сигнал от звёзд?
Верно. Для нас, эти импульсы являются вполне безобидными.
Но для этих существ они представляют жизненную силу.
Скопировать
They must've homed in on your scanner.
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
Они воспользовались вашей метеостанцией.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Скопировать
(Two ) What's all that about?
Energy from his brain - thoughts converted into electrical impulses... and finally... into pictures.
Extraordinary.
(Второй) Что показывает?
Энергия, вырабатываемая его мозгом, мышление, превращается в электрические импульсы... и наконец в образы.
Невероятно.
Скопировать
That unit is a woman.
A mass of conflicting impulses.
Get Scott down below.
Эта единица - женщина.
Набор противоречивых импульсов.
Унесите Скотта вниз.
Скопировать
O'Herlihy, stick with me.
Captain, impulses that direction.
Very weak, possibly a survivor.
О'Херлихи, оставайтесь со мной.
Капитан, импульсы в том направлении.
Очень слабые. Возможно, выживший.
Скопировать
Very ingenious.
They fed back my own impulses and built up an overload.
We'll see how ingenious they are.
Очень изобретательно.
Они вернули мои импульсы и создали перегрузку.
Посмотрим, насколько они изобретательны.
Скопировать
Body temperature, 98.5 Fahrenheit.
Mass, electrical impulses, movement.
It is apparently human, captain.
Температура тела 39.4.
Масса, электрические импульсы, движение.
Это - человек, капитан.
Скопировать
- No!
Your primitive impulses will not alter circumstances.
- Stay out.
- Нет.
Капитан, ваши примитивные порывы - ничего не изменят. - Не вмешивайтесь.
- Мы сражаемся за женщину.
Скопировать
This thing can it work the other way round, so they can talk to us?
No, just sends impulses they seem to understand.
But there could be a machine?
Эта штука ее можно перенастроить, чтобы они смогли говорить с нами?
Нет, только посылать импульсы, вроде бы понятные им.
Но такое устройство возможно?
Скопировать
Halt or I'll fire!
I tell you, it converts radio impulses into human speech.
The aliens in Heldorf's Laboratory were trying to communicate with him.
Стой или я стреляю!
Говорю вам, оно переводит импульсы в человеческую речь.
Пришельцы в лаборатории Хельгорфа пытались связаться с ним.
Скопировать
Right.
Now, we are attempting to convert our speech... into your radio impulses.
Can you understand me?
Хорошо.
Теперь, мы попытаемся перевести нашу речь... в радио импульсы.
Вы меня понимаете?
Скопировать
Can you understand me?
We are attempting to convert our human speech... into your radio impulses.
Can you understand me?
Вы меня понимаете?
Мы пытаемся перевести нашу человеческую речь... в ваши радио импульсы.
Вы меня понимаете?
Скопировать
She met a tragic fate, in mysterious circumstances...
She was known as a human being with destructive impulses...
- Diabolical.
Она встретила свою трагическую судьбу при загадочных обстоятельствах.
Её знали как человека с деструктивными импульсами...
- Дьявольскими.
Скопировать
Electric shocks fed through them into the affected areas gives froth immediate symptoms of aggression.
After the impulses are shut off, the creature immediately calms down.
Have such experiments been carried out on people?
При подаче электрического разряда на эти зоны, проявляются симптомы агрессии.
После того, как импульсы выключают, животное немедленно успокаивается.
Такие эксперименты уже проводились на людях?
Скопировать
There's nothing you can possibly do.
High frequency accelerated impulses.
Now then, I shall need multi copies of that recording, unlimited computer time and somewhere to work.
Вы ничего не способны сделать...
Ускорение импульсов высокой частоты...
А теперь, мне необходимо несколько записей этого звука неограниченное компьютерное время и место для работы.
Скопировать
Uncontrolled, power will turn even saints into savages.
And we could all be counted upon to live down to our lowest impulses.
You're very good at making speeches, Parmen.
Бесконтрольная власть может превратить в дикарей даже святых.
И мы можем жить сообразно нашим низшим побуждениям.
Вы очень хорошо толкаете речи, Пармен.
Скопировать
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
You are all paralysed by a selective field that neutralizes nerve impulses to the voluntary muscles.
We can control you at will.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Вы все парализованы избирательным полем, нейтрализующим нервные импульсы в мышцах.
Мы можем вас контролировать.
Скопировать
- No, not caused them.
No, merely picks up the impulses and projects them through Chin Lee's mind.
Impulses? From where?
- Нет, не в нем дело.
Он только ловит импульсы и проектирует их через разум Чин Ли.
Откуда эти импульсы?
Скопировать
No, merely picks up the impulses and projects them through Chin Lee's mind.
Impulses? From where?
Well, unless I'm very much mistaken, from the Keller machine at Stangmoor prison.
Он только ловит импульсы и проектирует их через разум Чин Ли.
Откуда эти импульсы?
Если я не сильно ошибаюсь, то из машины Келлера в Стангмурской тюрьме.
Скопировать
Is it?
Professor Heldorf had the aliens in his care, he started to record some sort of radio communication impulses
Astronauts do have walky-talkies in their helmets, you know.
Правда?
Когда ваш профессор Хелдорф следил за пришельцами, он начал записывать какие-то импульсы радиосвязи.
Как вам известно, у астронавтов на шлемах есть переговорные устройства.
Скопировать
I trust your man, Taltalian, won't hold a gun on me this time.
Doctor, nothing is to be gained by deciphering these impulses.
Our objective should be to find the missing astronauts.
Надеюсь, на этот раз ваш Талталиан не станет направлять на меня оружие.
Доктор, в расшифровке этих импульсов нет никакой пользы.
Нашей целью должны быть поиски пропавших астронавтов.
Скопировать
Where would I go?
These impulses are mathematical formulae for building an electronic device.
What sort of a electronic device?
Куда я пойду?
Эти импульсы - математическая формула для создания электронного устройства.
Электронного устройства какого типа?
Скопировать
Sensor readings, Mr. Spock.
Vaguely like a cloud of ionized hydrogen, but with strong erratic electrical impulses.
We've got it.
Показания сенсоров, мистер Спок.
Похоже на облако ионизированного водорода, но с сильными электрическими импульсами.
Мы в него попали.
Скопировать
We mean no harm to you or your people.
Variation in impulses, captain.
I believe it is reading us.
Мы не причиним вреда ни тебе, ни твоим людям.
Колебания импульсов, капитан.
Похоже, он нас изучает.
Скопировать
Even the Man will cease to exist.
Your impulses are illogical.
This communication is useless.
Даже Человек перестанет существовать.
Ваши импульсы нелогичны.
Это общение бессмысленно.
Скопировать
As Prof. Vollmer used to say... with our system we have created the first fully autonomic computer.
We've built a unique artificial miniature world using relays, circuits, electric impulses, reflexes..
According to our rules... but following its own dynamic processes.
Как сказал профессор Фолльмер, с помощью нашей системы мы создали первый полностью автономный компьютер.
Мы выстроили уникальный искусственный миниатюрный мир, используя транзисторы, усилители, электронные цепи и импульсы, этот мир способен вести свое собственное существование.
Следуя нашим правилам, но в то же время следуя собственным динамичным процессам.
Скопировать
You're driving along a road which suddenly stops because it hasn't been programmed to the end
road would be complete again for the creature because the correcture-programme would have received impulses
That's pretty logic
Ты ведешь автомобиль на дороге, которая внезапно кончается, потому что конец этой дороги не запрограммирован.
Но спустя несколько секунд дорога для этого существа снова продолжается, потому что программа получила импульсы и внесла коррективы.
Хорошая логика.
Скопировать
The cells are the repository of departed Time Lords.
At the moment of death, an electrical scan is made of the brain pattern and these millions of impulses
I understand the theory.
Клетки - база данных покойных Повелителей Времени.
В момент смерти, электрический сканер делает копию мозга, и эти миллионы импульсов немедленно передаются...
Я понимаю теорию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов impulses (импалсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impulses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импалсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
