Перевод "импульс" на английский

Русский
English
0 / 30
импульсpulse urge impetus impulse
Произношение импульс

импульс – 30 результатов перевода

Готовьте трепанацию.
Световые импульсы, они идут в мозг.
Мы приближаемся к глазу.
Prepare for trephination.
Light impulses. On the way to the brain.
We're nearing the eye.
Скопировать
Только не из-за этих событий. А так как, Я люблю тебя.
Ты можешь проследить мой автомобиль через энергию импульсов, которую Вы применяете.
С ним будет очень тяжело справиться.
But now that events have indicated me, it's time you stood up to be counted.
Were you in contact?
You can trace my car through the energy pulses you supply.
Скопировать
Обратный сигнал от звёзд?
Для нас, эти импульсы являются вполне безобидными.
Но для этих существ они представляют жизненную силу.
Bouncing signals off stars? Exactly.
To us, these impulses are useful, but quite harmless.
But to these beings, they represent a life force. - I see.
Скопировать
Они воспользовались вашей метеостанцией.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
They must've homed in on your scanner.
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
Скопировать
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
It can locate the minutest areas of the brain.
We take readings and analyse them in the computer here.
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
Скопировать
(Второй) Что показывает?
Энергия, вырабатываемая его мозгом, мышление, превращается в электрические импульсы... и наконец в образы
Невероятно.
(Two ) What's all that about?
Energy from his brain - thoughts converted into electrical impulses... and finally... into pictures.
Extraordinary.
Скопировать
Эта единица - женщина.
Набор противоречивых импульсов.
Унесите Скотта вниз.
That unit is a woman.
A mass of conflicting impulses.
Get Scott down below.
Скопировать
Но мощность двигателей на критической отметке.
Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс.
Фотоновые торпеды готовы, сэр.
But the drain on the engines is reaching the critical point.
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse.
Photon torpedoes armed, sir.
Скопировать
О'Херлихи, оставайтесь со мной.
Капитан, импульсы в том направлении.
Очень слабые. Возможно, выживший.
O'Herlihy, stick with me.
Captain, impulses that direction.
Very weak, possibly a survivor.
Скопировать
Очень изобретательно.
Они вернули мои импульсы и создали перегрузку.
Посмотрим, насколько они изобретательны.
Very ingenious.
They fed back my own impulses and built up an overload.
We'll see how ingenious they are.
Скопировать
Температура тела 39.4.
Масса, электрические импульсы, движение.
Это - человек, капитан.
Body temperature, 98.5 Fahrenheit.
Mass, electrical impulses, movement.
It is apparently human, captain.
Скопировать
Мистер Спок, уровень радиации возрастает.
Остановить импульс роста, мистер Латимер.
Я не могу, сэр.
Mr. Spock, radiation is increasing.
Stop forward momentum, Mr. Latimer.
I can't, sir.
Скопировать
Однако, если вас задевает тот факт, что только западные ученые занимаются культивированием преступности и производством идеальных преступников -
ввиду их временной нехватки), могу порекомендовать вам книгу Красногорского "Первичные агрессивные импульсы
Дорогой Ен, с возрастом ты стал еще большим занудой.
Or, if it offends you that only the West is working to manufacture more crime and better criminals
Against the modern shortages, I suggest Krasnogorski's "Primary Violence Motivation", or Serov's "The Unilateral Suggestion to Self-Destruction".
My dear Yen, as you grow older, you grow more long-winded.
Скопировать
От этих мерзких рисунков и подлых писем в душе его всё перевернулось.
Он поддался импульсу и побежал домой, чтобы самому удостовериться.
Ему казалось недопустимым оскорблять подозрением жену,.. ...но червь сомнения уже грыз его израненную душу.
The odious images conjured up by that anonymous letter tormented him.
With great reluctance, he gave in to the impulse to run home and see for himself.
Though he felt it too insulting to his beloved life companion, a gnawing suspicion had taken hold of his tortured mind.
Скопировать
Не вопрос.
Их сила - простой импульс.
- Если будем за ними гнаться или отступим, сэр.
No question.
Their power is simple impulse.
- To be used in chasing them or retreating, sir.
Скопировать
Эта штука ее можно перенастроить, чтобы они смогли говорить с нами?
Нет, только посылать импульсы, вроде бы понятные им.
Но такое устройство возможно?
This thing can it work the other way round, so they can talk to us?
No, just sends impulses they seem to understand.
But there could be a machine?
Скопировать
Стой или я стреляю!
Говорю вам, оно переводит импульсы в человеческую речь.
Пришельцы в лаборатории Хельгорфа пытались связаться с ним.
Halt or I'll fire!
I tell you, it converts radio impulses into human speech.
The aliens in Heldorf's Laboratory were trying to communicate with him.
Скопировать
Хорошо.
Теперь, мы попытаемся перевести нашу речь... в радио импульсы.
Вы меня понимаете?
Right.
Now, we are attempting to convert our speech... into your radio impulses.
Can you understand me?
Скопировать
Вы меня понимаете?
Мы пытаемся перевести нашу человеческую речь... в ваши радио импульсы.
Вы меня понимаете?
Can you understand me?
We are attempting to convert our human speech... into your radio impulses.
Can you understand me?
Скопировать
Она встретила свою трагическую судьбу при загадочных обстоятельствах.
Её знали как человека с деструктивными импульсами...
- Дьявольскими.
She met a tragic fate, in mysterious circumstances...
She was known as a human being with destructive impulses...
- Diabolical.
Скопировать
Разве я всегда не говорила тебе не ходить к незнакомцам?
Я что-то сделала, чтобы заслужить это или это просто импульс?
Считай, что это ссуда.
Didn't I always tell you don't go to strangers?
Did I do something to earn that, or is that just an impulse?
Consider it a loan.
Скопировать
При подаче электрического разряда на эти зоны, проявляются симптомы агрессии.
После того, как импульсы выключают, животное немедленно успокаивается.
Такие эксперименты уже проводились на людях?
Electric shocks fed through them into the affected areas gives froth immediate symptoms of aggression.
After the impulses are shut off, the creature immediately calms down.
Have such experiments been carried out on people?
Скопировать
Подождите, Доктор!
Я все еще не понимаю как вы соединили генератор импульсов с цепью обратной связи — они никогда не совпадут
Ну, конечно, не совпадут!
Wait, Doctor!
I still don't understand how you lock the pulse generator to the feedback circuit - they'll never be in phase.
Well of course they won't!
Скопировать
Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада.
По легкому импульсу рудиментарных культЕй стальные руки хватаются за кобуру, и он рвется вперед на резиновых
(ИМИТИРУЕТ СТРЕЛЬБУ)
I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west.
On the slightest impulse from his rudimentary arm stumps, the steel hands fly to the holsters and he spins on solid rubber tyres.
(IMITATES GUNFIRE)
Скопировать
Это лента "Д", график мозговой волны лейтенанта Миры Ромэйн.
Отслеживание импульса было получено у пришельцев.
Медсестра Чапел следила за этим.
That is Tape Deck D, brain circuitry pattern of Lieutenant Mira Romaine.
Gentlemen, it also happens to be Tape H, the impulse tracking obtained from the alien life units.
Nurse Chapel followed this every step of the way.
Скопировать
Вы ничего не способны сделать...
Ускорение импульсов высокой частоты...
А теперь, мне необходимо несколько записей этого звука неограниченное компьютерное время и место для работы.
There's nothing you can possibly do.
High frequency accelerated impulses.
Now then, I shall need multi copies of that recording, unlimited computer time and somewhere to work.
Скопировать
ƒа, да, да, но это вылечит мен€, ха?
ћой первый импульс состоит в том, чтобы сократитьс€ и побежать.
Ѕлагодарный, счастливый в мысли, что это - не больше, чем простое голодание, но ƒоктор, €, €... € чувствую, что это - больше.
Yes, yes, yes, but will it cure me, huh?
My first impulse is to cut and run.
Thankful, happy in the thought it's no more than simple starvation, but Doctor, I, I... I feelit is more.
Скопировать
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Вы все парализованы избирательным полем, нейтрализующим нервные импульсы в мышцах.
Мы можем вас контролировать.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
You are all paralysed by a selective field that neutralizes nerve impulses to the voluntary muscles.
We can control you at will.
Скопировать
- Нет, не в нем дело.
Он только ловит импульсы и проектирует их через разум Чин Ли.
Откуда эти импульсы?
- No, not caused them.
No, merely picks up the impulses and projects them through Chin Lee's mind.
Impulses? From where?
Скопировать
Он только ловит импульсы и проектирует их через разум Чин Ли.
Откуда эти импульсы?
Если я не сильно ошибаюсь, то из машины Келлера в Стангмурской тюрьме.
No, merely picks up the impulses and projects them through Chin Lee's mind.
Impulses? From where?
Well, unless I'm very much mistaken, from the Keller machine at Stangmoor prison.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов импульс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы импульс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение