Перевод "impulse" на русский
Произношение impulse (импалс) :
ˈɪmpʌls
импалс транскрипция – 30 результатов перевода
Well, the main engines are gone, unless we can find some way to reenergize them.
You better check the starboard impulse packs.
Those points have about decayed to lead.
Ну, главные двигатели не работают, только если мы не найдем способ возобновить подачу энергии.
Вам лучше проверить импульсные пакеты по правому борту.
А то места присоединения уже давно проржавели.
Скопировать
Position-- 14 hours out of Rigel-12.
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Мы находимся в 14 часах от Ригеля-12.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Скопировать
Whether that indicates intelligence is another matter.
Open hatch on impulse Engine Number 2.
Mr. Scott was doing an AID cleanup on it.
Но означает ли это присутствие разума, это другой вопрос.
Открылся люк на импульсионном двигателе номер 2.
Мистер Скотт его чистил.
Скопировать
Mr. Scott was doing an AID cleanup on it.
We won't be using the impulse engines.
Turn the alarm off. Aye, sir.
Мистер Скотт его чистил.
Нам не понадобятся импульсионные двигатели. Выключите сирену.
Есть, сэр.
Скопировать
It does no good.
How about bypassing the transformer banks, feed the impulse engines directly?
I tried that, sir.
Ничего.
А если обойти трансформаторы и зарядить двигатели напрямую?
Я пробовал, сэр. Ничего.
Скопировать
I can't repair a warp drive without a space dock.
Then get me impulse power, half-speed, quarter-speed, anything.
If we can get this hulk moving, maybe we can do something.
Вне дока привод искривления не починить.
Тогда восстановите импульсные двигатели, хоть что-то.
Хоть на каком ходу есть шанс что-то сделать.
Скопировать
If we can get this hulk moving, maybe we can do something.
The impulse engines are still in fair shape.
I might coax them.
Хоть на каком ходу есть шанс что-то сделать.
Импульсные - в приемлемом состоянии.
Попробую.
Скопировать
Status report.
Impulse and warp engines operative.
Transporter and communications under repair.
Доложите обстановку.
Импульсные и двигатели искривления работают.
Идет ремонт телепортатора и связи.
Скопировать
- Kirk here.
- Captain, the impulse engines' control circuits are fused solid.
What about the warp drive control circuits?
- Кирк.
- Капитан, цепи импульсных двигателей замкнуло.
А цепи приводов искривления?
Скопировать
If you don't veer off, I shall relieve you on that basis.
- Emergency impulse power.
- We can't break loose. - We need more power.
Если не свернете, я отстраню вас на этом основании.
- Свернуть! - Аварийная импульсная энергия.
- Нам не оторваться.
Скопировать
Warp drive out. Deflector shields down. Transporter under repair.
We are on emergency impulse power.
- How long to repair warp drive?
Приводы искривления, экраны, телепортатор вышли из строя.
Идем на импульсных двигателях.
- Сколько займет ремонт?
Скопировать
- At least one solar day.
At our present rate of consumption, we'll exhaust our impulse power long before then.
- It's gaining on us, sir.
- Как минимум один день.
При таком потреблении энергии двигатели будут истощены гораздо раньше.
- Он приближается.
Скопировать
I've hooked in ship's communication.
The best I can give you on impulse is one-third power.
The shields are up, but they won't last long.
Я подключил коммуникации.
Из импульсных двигателей могу выжать лишь треть мощности.
Экраны работают, но это ненадолго.
Скопировать
He had the right idea, but not enough power to do it.
Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if a starship impulse engine
No, sir, 97.835 megatons.
Идея у него верная, но не хватило мощности.
Я прав, полагая, что перегрузка импульсного двигателя звездолета приведет к взрыву силой 97 мегатонн?
Нет, сэр. 97,835 мегатонны.
Скопировать
- Except for secondary systems, everything is out, sir.
We're on impulse power only.
Auxiliaries?
- Помимо запасных систем, все вышло из строя.
Мы на импульсной энергии.
Вспомогательное оборудование?
Скопировать
Engineering reports warp engines non-operational.
Scott overrode the automatic helm setting and is holding us in orbit on impulse power.
- Orbit where, Mr. Spock?
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
М-р Скотт отключил свойства штурвала и держит нас на орбите на импульсной энергии.
- На орбите чего, мистер Спок?
Скопировать
How are you coming along with the circuit switch-over?
We're putting everything but the kitchen sink into impulse power.
It'll take us another eight hours to complete the work.
Как дела с подключением цепей?
Подключаем все, кроме мойки на камбузе.
Нужно еще 8 часов, чтобы закончить.
Скопировать
But the drain on the engines is reaching the critical point.
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse.
Photon torpedoes armed, sir.
Но мощность двигателей на критической отметке.
Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс.
Фотоновые торпеды готовы, сэр.
Скопировать
Subspace communications remain blocked.
However, by diverting impulse power to our sensors, we have made them operable, and we have detected
Aye, it's there, Mr. Spock.
Подпространственная связь остается заблокированной.
Но за счет перенаправления импульсной силы в наши датчики, мы привели их в рабочее состояние и обнаружили один небольшой участок на поверхности, который кажется относительно стабильным.
Он там, м-р Спок.
Скопировать
Captain, are you maintaining an engine crew aboard?
Our impulse engines have been shut down.
- We'll maintain orbit by momentum.
Капитан, вы оставите на борту инженеров?
Импульсные двигатели выключены.
- Мы на орбите за счет инерции.
Скопировать
Sir!
The Number 2 impulse Vent, we have a red light on it.
Captain, something's entered through the Number 2 impulse Vent.
Сэр!
Второй импульсионный вентиль, на нем красный свет.
Капитан, что-то проникло через 2 импульсионный вентиль.
Скопировать
The Number 2 impulse Vent, we have a red light on it.
Captain, something's entered through the Number 2 impulse Vent.
Negative pressure in all ship's vents.
Второй импульсионный вентиль, на нем красный свет.
Капитан, что-то проникло через 2 импульсионный вентиль.
Отрицательное давление во всех вентилях.
Скопировать
- Kirk here.
The creature's moving back toward the Number 2 impulse Vent.
The radioactive flushing may be affecting it.
- Это Скотт, капитан.
Существо движется обратно к импульсионному вентилю.
Радиоактивный вброс, возможно, воздействует на него. Откройте вентиль.
Скопировать
We are too low in the atmosphere to retain this orbit, captain.
Engineering reports we have sufficient impulse power
- to achieve escape velocity.
Мы слишком низко в атмосфере, чтоб держаться на орбите, капитан.
Инженеры говорят, у нас хватит импульсной энергии,
- чтобы достичь второй скорости.
Скопировать
- Our shields are holding, but they're taking all our power.
If we try to warp out, or even move on impulse engines, we'll lose our shields, and we'll burn up like
- Checking.
- Доложите. - Экраны пока выдерживают, но они забирают всю энергию.
Если мы попытаемся улететь на импульсных двигателях, потеряем экраны и сгорим, превратимся в золу.
- Состояние орбиты?
Скопировать
You'll both be filing reports. Make your comments and recommendations then.
Captain, while we wait, I've taken the liberty of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2 impulse
We're not leaving orbit, Mr. Scott, not that quickly.
В них внесите свои замечания и предложения.
Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы сможем покинуть орбиту через полчаса.
Мы не покинем орбиту, мистер Скотт, не так быстро. - Капитан.
Скопировать
The warp drive, that's a hopeless pile of junk.
The impulse engines are not too badly off. We'll be able
- to do something with them.
Привод искривления безнадежно разрушен.
С импульсными двигателями не все так плохо.
- Можно починить.
Скопировать
Good.
Scotty, can you set the ship's impulse engines to overload?
Aye. The shape the thing's in, it's hard to keep it from blowing.
Хорошо.
Скотти, вы можете создать перегрузку двигателей? Да.
В этом состоянии труднее не дать им взорваться.
Скопировать
We've rigged a delayed-detonation device.
You'll have 30 seconds to beam me aboard the Enterprise before the Constellation's impulse engines blow
Your chances of survival are not promising.
Мы собрали взрывное устройство.
У вас будет 30 секунд, чтобы поднять нас на "Энтерпрайз", прежде чем взорвутся двигатели "Созвездия".
У вас не велики шансы остаться в живых.
Скопировать
What about the detonator?
I've linked it in with the impulse control system.
It's armed now.
Что там с детонатором?
Я подсоединил его к импульсной системе управления.
Готово.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов impulse (импалс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impulse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импалс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
