Перевод "in vino veritas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in vino veritas (ин виноу вэритез) :
ɪn vˈiːnəʊ vɛɹˈiːtəz

ин виноу вэритез транскрипция – 12 результатов перевода

They say in Latin:
In vino veritas.
Use this to write down... the addresses of those bastards who killed my captains.
Есть латинская пословица:
"Истина в вине".
Запиши-ка где найти мерзавцев, убивших моих людей.
Скопировать
If you could see things differently you might see the beauty of them.
In vino veritas...
What the hell do you mean by that? I may be right.
Если бы вы посмотрели на нас по-другому, нашли бы много хорошего.
Устами пьяницы глаголет истина.
В каком смысле?
Скопировать
Or be killed.
♪ CSI 13x13 ♪ In Vino Veritas Original Air Date on February 6, 2013
What's less fun than a barrel of monkeys?
Или жертва.
CSI 13x13 Истина в вине.
Что может быть менее весёлым, чем вольер с обезьянами?
Скопировать
- Mangia!
In vino veritas.
- You said that already. - I did?
Mangia!
Invinoveritas.
— Ты это уже говорил.
Скопировать
He was drunk.
In vino veritas.
There were no secrets revealed, other than a middle-aged man has a work crush.
Он был пьян.
"Истина в вине".
Никаких секретов мы не раскрыли, кроме того, что у мужчины среднего возраста творческий кризис.
Скопировать
Have a drink.
In vino veritas... or something like that.
In wine, there is truth, I believe.
Испей.
Invinoveritas... Или как-то так.
Кажется, "истина в вине".
Скопировать
You bastard!
In vino veritas?
That's the only truth I'm gonna get apparently.
Ублюдок!
Истина в вине?
Видимо, это единственное, в чём мне осталось убедиться.
Скопировать
Now, I clearly remember you said "Augustus"
And "In vino Veritas."
And the chianti was definitely flowing...
Не-не. Я ясно помню, что ты говорила "Август".
И "In vino Veritas."
И кьянти лилось рекой...
Скопировать
Come on, go for a ride.
should get close to people... why he told me he loved me... maybe it was just the booze talking-- "in
I just knew it was time to check in with my old life.
Давай, прокатись.
Не знаю точно, о чём говорил Мейсон, почему он сказал, нужно быть ближе к людям... почему сказал, что любит меня... может это было просто по пьянке... но "истина в вине" (ин вино веритас)
Я просто поняла, пришла мне пора навестить мою прежнюю жизнь.
Скопировать
Or, I guess, last night.
But in vino veritas, as they say.
I'm not gonna start doubting my drunken self now.
Или, похоже, прошлой ночью.
Но истина в вине, как говорят.
Не стану сомневаться в пьяном себе.
Скопировать
But it's not like you to be sentimental.
(CHUCKLES) In vino veritas - 'from wine comes truth'.
The fact is, I've grown extremely fond of you, Tom.
Но вы редко бываете сентиментальным.
In vino veritas - истина в вине.
Правда в том, что я очень сильно тебя полюбил, Том.
Скопировать
No, no, no, no!
In vino veritas.
Why are you doing this?
Нет, нет, нет!
Истина в вине.
Зачем вы это делаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in vino veritas (ин виноу вэритез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in vino veritas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин виноу вэритез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение