Перевод "infidels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение infidels (инфидолз) :
ˈɪnfɪdəlz

инфидолз транскрипция – 30 результатов перевода

Who hired you to kill the child?
The child is the son of King Boemondo of Sicily who has been fighting the infidels in the Holy Land for
. Taking advantage of this, his younger brother Turone is trying to seize the kingdom.
Кому служил ты наемником, убийцей?
Говорит, зовут его Торц, а младенец - сын Боэмунда, норманнского короля Сицилии который уже 2 года сражается с неверными в Святой Земле.
Чем воспользовался младший брат Боэмунда, Турон,мечтающий захватить королевство.
Скопировать
I will serve you and I will serve myself
Divine Shadow today is a dark day for heretics and infidels throughout our universe
The Lexx will soon be fully grown and we will be able to send it on its voyage bringing destruction upon all those who would oppose the League of 20,000
Я буду служить вам. И я буду служить себе.
- Божественная Тень! Сегодня - чёрный день для еретиков и неверных во всей вселенной.
Скоро Лексс окончательно вырастет, и Ты отправишь его в путешествие, неся разрушение всем тем, кто будет противостоять Лиге Двадцати Тысяч Планет!
Скопировать
The Jews!
The infidels!
Good.
Евреи!
Неверные!
Хорошо.
Скопировать
No!
Infidels!
You have touched the forbidden treasure.
Абу! Нет!
Неверные!
Вы коснулись запретного сокровища!
Скопировать
God damn you.
You infidels.
Beat them up!
Будьте вы прокляты.
Вы атеисты.
Бейте их!
Скопировать
None but churchgoers seemed abroad that morning on their way to St Barnabas, St Columba, St Aroysius all in the summer sunshine going to the temples of their race.
Four proud infidels alone proclaimed their dissent four Indians from the gates of Balliol making for
So, through a world of piety I made my way to Sebastian.
На улицах не осталось никого, кроме идущих на молитву. К св. Барнабасу и к св. Колумбе, к св. Алоизию и к св. Марии, в Пьюзи-хаус, в Блэкфрайерс шли в этот летний солнечный день, каждый в храм своего племени.
Только 4 гордых язычника открыто провозглашали свою независимость: 4 индуса вышли из ворот Баллиоля и зашагали по направлению к реке.
Так, через целый мир благочестия, шёл я к Себастьяну.
Скопировать
I heard you very well.
Decorum, you'll put fire to the ray and you'll throw it into the trench... to burn the infidels.
Teofiltall and Mangotree get prepared... stretch the arrow.
- Прекрасно.
Пекоро, а ты поджигаешь сено, которое накидаешь сверху на яму... И неверные сгорают!
Приготовились!
Скопировать
Open up, madam!
It's your loyal husband, back from the land of the infidels.
Sir!
Откройте мне, мадам!
Ваш верный супруг вернулся из страны неверных!
Господин!
Скопировать
Burn.
Infidels live on your frontiers.
Encourage them to kill each other.
! Вы превратились в слабых женщин!
Сожгите ваши книги!
Сделайте воинов их ваших поэтов!
Скопировать
And now you ride beside me as calmly as I would ride to church.
Do you infidels never show your feelings?
We are taught not to have them, milady.
И сейчас вы едете рядом со мной абсолютно спокойная.
Вы, язычники, никогда не показываете своих чувств?
Нас этому учат, миледи.
Скопировать
Memsahib!
Only infidels would send gifts at a time like this, memsahib.
They should be sold, and this I will undertake for you.
мэмсахиб!
Только неверньые могут посылать дары в такое время.
Их нужно продать, я этим займусь, мэм.
Скопировать
Our troops didn't come here to die.
If you surprise the infidels, charge.
If not, the drum will give a signal to retreat.
Я привёл сюда верных не для того, чтобы они сложили головы.
Если захватишь гяуров врасплох, ударишь.
Если нет - большой барабан даст сигнал вернуться.
Скопировать
Feed the servants!
- To the war against the infidels
- A toast!
Накормить слуг в людской.
Выпьем за войну с басурманами.
За Войну!
Скопировать
You use science to vainly seek what was revealed to us thousands of years ago!
- Science is for infidels.
- May the Almighty liberate us.
При помощи науки безуспешно ищут то, что было нам явлено уже тысячи лет назад!
- Наука для неверующих.
- Может, Всемогущий освободит нас.
Скопировать
And?
And the infidels are ready to meet your demands.
I love you.
И?
И неверные готовы выполнить твои требования.
Я тебя люблю.
Скопировать
Stone Mayhem '05!
Where the crowd gets loud and the infidels get rocked.
Admission covers the entire seat, butyou'll only need the edge!
Каменный Хаос 2005!
Где дикие крики толпы и смерти неверных.
Вы оплачиваете всё сиденье, но вам понадобится только край!
Скопировать
- [ Man, Indistinct ]
But they're infidels.
Fine.
Что?
Но они же неверные.
Ладно.
Скопировать
It's time for the British jihad to begin.
We must rise up and defeat the infidels.
Special Branch reckon the bomb only caused had a few cuts and bruises, so... why go to all this trouble for a martyr video?
Время начать британский джихад.
Мы должны подняться и победить неверных.
Спецотдел установил, что бомба нанесла небольшой ущерб зданию и несколько порезов и синяков, так что... к чему вся эта возня с видео мученика?
Скопировать
Come on, let's move on.
We must rise up and defeat the infidels.
He's very nervous.
Ладно, пойдемте.
Мы должны подняться и победить неверных.
Он очень нервничает.
Скопировать
They know we are here.
We are invisible to the infidels.
Allah Akbar.
Они знают что мы тут.
Мы невидимы для неверных.
Аллах Акбар.
Скопировать
I know that no beggar can afford to give ...
A Turk like me should risk his life for some infidels?
Help me, brother.
Ни один нищий не может действовать даром.
И за эти копейки я, чистокровный турок, должен рисковать жизнью ради неверных?
Помоги мне, брат.
Скопировать
A secret about it.
We are infidels.
I mean, we should either become Islamic or we should be killed.
.. секрет из этого.
Мы неверные.
Мы должны принять Ислам или быть убиты.
Скопировать
I'm wrong about everything.
The way I perceive things in the Koran is not about killing infidels.
- But you have read it in there?
Нет. Я неправ во всем.
Насколько я понимаю вещи в Коране, они не об убийстве неверных.
- Но вы прочитали это там?
Скопировать
these cameras around here -
Bunch of towel-heads Are probably laughing their asses off right now, Watching the infidels screaming
I know why I'm here.
Все эти камеры -
Кучка пустынников наверное, ржут прямо сейчас, наблюдая, как язычники кричат от боли.
Я знаю почему я здесь.
Скопировать
But there is no paradise,
Only this place, This land of infidels.
So, because you didn't get your reward, You're suddenly sorry for what you did?
Но рая нет.
Только это место, полное неверных.
Значит, тебе стало жаль только когда ты ничего не получила взамен?
Скопировать
Huh.
Never tried to beat the infidels before.
As long as you find something in your washer goop that helps me determine cause of death, you can play shortstop.
Хм.
Никогда прежде не пробовал отбивать язычников. (Игра слов infidel - язычник, infield - бросок питчера).
Если ты найдешь что-нибудь в своей каше из стиралки, что поможет мне определить причину смерти, сможешь играть между 2 и 3 базами.
Скопировать
- Bullshit!
Genocide was brought upon us because we are infidels.
We now celebrate Eid in the homes of strangers.
- Что за чушь ты несёшь?
Убийство народа произошло от того, что ты стали неверующими.
Мы празднуем Байрам в чужих домах.
Скопировать
Demons!
Infidels!
Scum!
Черти!
Неверные!
Твари!
Скопировать
Priests carried in carts drawn by good orthodox Christians !
How can we tolerate on Russian soil that damned infidels practice such tortures ?
And what they have done to the Ghetman and the colonels ! We won't allow it !
Как? ! Чтобы ксендзы запрягали в оглобли православных христиан!
Чтобы попустить мучения на Русской земле от проклятых недоверков!
Чтобы вот так поступали с гетьманом и атаманом!
Скопировать
The evil flee when no man pursues! Don't you believe in God?
We did not forget how those infidels made us suffer?
is money everything, friend?
Зло бежит там, где его никто не преследует Или ты не веришь в бога?
Мы ещё не забыли, как эти неверующие заставили нас пострадать
Разве деньги - это всё, друг?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов infidels (инфидолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infidels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфидолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение