Перевод "ingredient" на русский
ingredient
→
ингредиент
Произношение ingredient (ингридионт) :
ɪŋɡɹˈiːdiənt
ингридионт транскрипция – 30 результатов перевода
- Taste it.
Tell me if you think it's too... ..too ingredient.
That's good.
- Попробуй.
Скажи мне если слишком... ..слишком насыщенно.
Неплохо.
Скопировать
Why else steal the plans and the circuitry?
Now, assuming I'm right, and I invariably am, what is the third vital ingredient?
The focusing generator.
Для чего еще было красть проект и микросхемы?
Итак, предположим, что я прав, а я всегда прав, каков третий необходимый компонент?
Наводящий генератор.
Скопировать
- What do we know?
Well, apparently the secret ingredient is not love.
- What is it?
- Что мы знаем?
Ну, очевидно секретный ингредиент - не любовь.
- Что это?
Скопировать
How many months did it take you to grow all those vegetables in the hydroponic garden?
Every ingredient fresh, real.
Though you did put too much tarragon in the stuffing.
Сколько месяцев вы потратили на выращивание тех овощей в гидропонном саду?
Каждый ингредиент свежий, настоящий.
Хотя вы добавили слишком много полыни эстрагоновой в начинку.
Скопировать
Hey, this looks like what I have.
Caused by exposure to benzene a common ingredient in metal cleaners.
Well, that's weird.
Вот это похоже на то, что высыпало у меня.
Вызывается воздействием бензола который обычно встречается в средствах для очистки металла.
Вот это странно.
Скопировать
"Have you been in a fun-house mirror at any time?"
Then they tell you about the pain relieving ingredient.
There's always gotta be a lotta that.
"Вы не сидели в коробке, которую со всех сторон втыкали ножи?"
Потом они говорят тебе про обезболивающее.
Впаривают тебе кучу всего этого.
Скопировать
- I know.
I'm Ingredient-Gettin' Guy.
All right.
Я
- Поставщик ингредиентов.
Так. Прекратите.
Скопировать
-Pansy.
Your most important ingredient is this baby The Neptunian slug.
You can get it in a can.
-Гомик!
Конечно, ваш самый главный ингридиент – вот этот малыш нептунианский слизень.
Но наиболее правильным будет заставить себя раскошелиться на свежего.
Скопировать
You know, I'm just trying to make it interesting.
To my ear, there's still something lacking-- some tiny ingredient that's missing.
I'm not sure what.
Я пытаюсь разнообразить процесс.
И мне кажется, что чего-то не хватает какой-то самой малости.
И я не знаю, чего именно.
Скопировать
But what I can tell you is, it's synthetic and it seems to contain properties not unlike PCP.
I found "eye of newt" as an ingredient added chiefly for taste rather than kick.
- It was on drugs.
Но что я могу сказать, так это то, что оно синтетическое ... Похоже содержит свойства вроде уличного PCP только более метафизического свойства, естественно.
Я идентифицировал глаз тритона, как один из ингредиентов но подозреваю, что его добавили скорее для вкуса, нежели для действия.
- Так ты хочешь сказать, что тварь была под воздействием наркотика.
Скопировать
I'm rescuing you.
Key ingredient:
We leave.
Я же спасаю тебя!
Ключевой компонент?
Мы уезжаем!
Скопировать
A member of my crew.
In some parts of the world that crew member... is an ingredient in bouillabaisse.
(woman on PA system) Please wait for full stop. Sea deck.
Член моего экипажа.
В некоторых частях мира, что членов экипажа... Это ингредиент в попурри.
Ф Пожалуйста, дождитесь полной остановки. моря палубы.
Скопировать
- Exactly.
They're the main ingredient in tulaberry wine.
Your job will be to purchase 10000 vats from the Dosi.
- Точно.
Она - главный компонент в вине из туленики.
Твоя работа - купить у досай 10 000 бочек.
Скопировать
That you could never do what we did.
The key ingredient in the anti-agapic cannot be synthesized.
It must be taken from living beings.
Что вы никогда не сделаете того, что сделали мы.
Главный ингредиент этого эликсира невозможно синтезировать.
Его можно добыть только у живых существ.
Скопировать
What is timing, exactly?
It's a bit difficult to explain to a woman, Jill, but timing is basically the magic ingredient that Paul
Well, what is it?
А что это - чувство времени?
Ну, это... это сложно объяснить женщине, Джил. Но по сути чувство времени - это... та волшебная черта, которой обладает Пол Эддингтон.
Но что это?
Скопировать
- Bon voyage!
The key ingredient to a successful Hawaiian honeymoon is romantic music.
I ordered this cassette from Time-Life.
- Счастливого пути
Ключевой ингредиент в проведении успешного медового месяца на Гавайях. Это романтическая музыка.
Я заказала эту кассету из журнала "Time" 5000 самых романтических мелодий мира.
Скопировать
The European superpowers are meeting one business superpower.
The last ingredient in the recipe is da Vinci's model of a helicopter.
- On display in the Louvre, Paris.
Европейские сверхдержавы окажутся лицом к лицу с нами.
Последний компонент спрятан в модели вертолета Леонардо.
- Экспонируется в Лувре, в Париже.
Скопировать
We have a lab for this.
We've figured it out, except for one ingredient.
Brace yourselves, gentlemen.
У нас лаборатория.
Мы не выяснили все, кроме одного.
Поздравьте нас, господа.
Скопировать
Brace yourselves, gentlemen.
According to the gas chromatograph the secret ingredient is... love?
! Who's been screwing with this thing?
Поздравьте нас, господа.
Хроматограф показал что тайный ингредиент - любовь!
Кто трогал прибор?
Скопировать
! Who's been screwing with this thing?
I'm sorry, but the secret ingredient dies with me.
30 cases of cough syrup.
Кто трогал прибор?
- Тайный ингредиент умрет со мной.
- 30 ящиков сиропа от кашля.
Скопировать
Well, I'm going to tell you.
The secret ingredient is...
Homer, no!
Я вам скажу.
- Тайный ингредиент--
- Нет, Гомер!
Скопировать
Alice beckons.
Hey, Romeo, forgot the secret ingredient.
There he goes, the fastest man on three legs.
Элис зовет.
Эй, Ромео, захвати волшебное снадобье.
Он снова в седле, самый прыткий всадник на стальном коне.
Скопировать
They're nothing special.
The extra ingredient is care.
A sprinkle of chervil, half a teaspoon of turmeric and a whisper of MSG.
Ничего особенного.
Главный ингредиент - забота.
Чуть кервеля, полчайной ложки куркумы и глутамат натрия.
Скопировать
Mazola !
Right, then, a little dab of oil, my secret ingredient... Come on out, you know you want to !
Come on, you've only been in there a week.
"ћазола"!
ќтлично, небольшой мазок маслом, мой секретный ингридиент... ƒавай же, выходи, тебе же хочетс€!
ƒавай, ты там всего лишь неделю.
Скопировать
There's a few things in there I don't rightly recognize.
- The secret ingredient, I cannot reveal.
- Oh, come on.
Кое-что я не могу точно определить.
- Секретный ингредиент, не могу его раскрыть.
- Перестань.
Скопировать
That's how I discovered the secret.
That elusive ingredient.
That spark that is the breath of life.
Так я и открыл секрет.
Неуловимый ингредиент.
Искру, зажёгшую огонь жизни.
Скопировать
Oh, Anton, you've got to reveal it, because I don't want to be no gypsy.
The secret ingredient is love for good friends gratitude for their helping and prayers for all good things
Well, I'll eat to that.
Антон, ты должен, потому что я не хочу быть цыганом.
Секретный ингредиент - любовь к хорошим друзьям благодарность за их помощь и молитвы о всем хорошем в будущем.
Это я поем.
Скопировать
Only the Daleks know how to assemble the Time Destructor.
I only provided the vital ingredient - the core.
I did not know about the Core.
Только Далеки знают, как собрать Деструктор Времени.
Я только предоставил важный компонент - сердечник.
Я не знал о сердечнике.
Скопировать
They've got the skill to help us and the materials.
You'll find they're short of one important ingredient.
- What's that?
У них есть навыки, чтобы помочь нам, и ресурсы.
У них не хватает одного важного компонента.
-Какого?
Скопировать
As she starts to faint, I'll imply that she's having an abnormal reaction, okay?
Which will produce fear, which seems to be the final ingredient in producing a full near-death experience
Every time you say "near-death experience," I get a little chill.
Я перезвоню.
Перед нами стоит следующая задача: Сделать так, чтобы у отца Деллы появилось желание иметь личную жизнь. Которого у него нет.
И он начал ходить на свидания. - Чего он не хочет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ingredient (ингридионт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ingredient для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ингридионт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
