Перевод "inlet valve" на русский
Произношение inlet valve (инлит валв) :
ˈɪnlɪt vˈalv
инлит валв транскрипция – 31 результат перевода
Yeah, that's how it appears to me.
The inlet valve on the propane stove from the geodesic dome was corroded, not exactly unheard of in this
So we had a propane leak. The guy's breaker box was out-of-code.
Да, именно так мне кажется.
Вентиль на газовой плите с места взрыва был покрыт ржавчиной, не то чтобы редкость для влажного климата. Так что, это была утечка газа.
Электрощит в доме был неисправен.
Скопировать
Yeah, that's how it appears to me.
The inlet valve on the propane stove from the geodesic dome was corroded, not exactly unheard of in this
So we had a propane leak. The guy's breaker box was out-of-code.
Да, именно так мне кажется.
Вентиль на газовой плите с места взрыва был покрыт ржавчиной, не то чтобы редкость для влажного климата. Так что, это была утечка газа.
Электрощит в доме был неисправен.
Скопировать
What if it went to his heart?
Pulmonary valve looks clean.
Wait.
А вдруг инфекция распространилась в сердце?
Клапан лёгочного ствола в норме.
Погоди.
Скопировать
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Remove the valve?
He'll be fine on antibiotics.
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Удалить клапан?
Это лечится антибиотиками.
Скопировать
Either way, he's got a dead brother.
The infection isn't just in the valve.
Even with targeted medication, there's no way we can clear his system in time.
По сути, его брат уже мёртв.
Инфекция находится не только в клапане.
Даже при направленном лечении мы не успеем вовремя очистить его организм.
Скопировать
My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago?
Just because it's not what screwed up his valve doesn't mean it's not in his system.
It has the obvious advantage of making us right all along.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.
У твоего утверждения есть явный плюс: значит, всю дорогу мы были правы.
Скопировать
Find out what autoimmune it is.
Is this autoimmune better or worse than a new heart valve?
It depends on which autoimmune it is.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Это аутоиммунная болезнь лучше или хуже замены сердечного клапана?
Зависит от того, какая именно болезнь.
Скопировать
When it's at home, love.
There's an obstruction to your aortic valve.
Not enough blood getting to your heart.
Когда я дома, дорогуша.
Есть преграда к вашему клапану аорты.
Не хватает крови поступающей к вашему сердцу.
Скопировать
No.
The kidney doesn't have a mitral valve.
We'll go look at her heart.
Нет.
В почках нет митрального клапана.
Мы пойдем и посмотрим на сердце.
Скопировать
And this will fix it?
The balloon will force the valve back open and you'll be fine.
EMMA: Can we do this without a sedative?
А это можно вылечить?
Шарик заставит клапан снова открыться. И вы поправитесь.
Можно мне это сделать без анестезии?
Скопировать
All right, you with me so far?
Yeah, uh, valve cover covers the heads.
This is your intake manifold, and on top of it?
Ты все еще со мной?
Да, клапанная крышка закрывает головку.
Это - впускной коллектор, а над ним?
Скопировать
Stop.
Mitral valve.
There's a growth.
Стоп.
Митральный клапан.
Там новообразование.
Скопировать
His brother only has four days to live.
The infection in Matty's mitral valve rules him out as a donor.
- This is perfect.
У его брата осталось четыре дня.
Из-за инфекции в митральном клапане Матти не может быть донором.
- Замечательно.
Скопировать
Now we know where the infection is.
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Remove the valve?
Теперь мы знаем, где засела инфекция.
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Удалить клапан?
Скопировать
They made his cold worse.
We screwed up his heart valve by making his cold worse.
Do you have anything to add to this debate?
Они усугубили его простуду.
Усугубив простуду, мы испортили его сердечный клапан.
Тебе нечего добавить к обсуждению?
Скопировать
If you want both kids to live, it's the only choice.
Due to the valve replacement,
Matty will have to be on blood thinners to prevent potential clots.
Если хотите, чтобы выжили оба сына, это единственный шанс.
После замены клапана
Матти нужно будет принимать разжижители крови, чтобы предотвратить появление тромбов.
Скопировать
Get to the point.
We didn't replace the valve because the growth was fibrous tissue.
It wasn't infectious.
Говори прямо.
Мы не заменили клапан потому, что новообразование оказалось фиброзной тканью.
Дело не в инфекции.
Скопировать
Fibrous tissue.
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Фиброзная ткань.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Скопировать
I was gonna let you watch me put mrs.
Witkowsky's new valve in, but if a contest is more important than a cardiac surgery,so be it.
I'd be happy to watch,Hahn.
А я хотела позволить вам понаблюдать, как я ставлю миссис Витковски новый клапан.
Но если соревнование для вас важнее, чем операция на сердце, ну что ж.
Я с удовольствием посмотрю, доктор Хан.
Скопировать
I have aortic and mitral stenosis with tricuspid regurge.
I need a double valve replacement and tricuspid repair.
Are you sure?
У меня стеноз устья аорты и митрального клапана и недостаточность трёхстворчатого клапана.
Мне нужна замена двух клапанов и восстановление трехстворчатого.
Ты уверен?
Скопировать
You're a happy guy.
Walter tapley needs a double valve replacement, and hahn refuses to give it to him.
What's her problem?
Ты счастливый парень.
Уолтеру Тапли нужна замена двух клапанов, а Ханн отказывается ее делать.
А что с ней?
Скопировать
dr. Yang...
I just scrubbed in on walter tapley's double valve replacement.
I watched dr. Hahn excise a piece of his pericardium from, like, 3 inches away.
Доктор Янг...
Я только что участвовала в замене двух клапанов Уолтера Тапли.
Я видела как доктор Ханн удаляет кусок его перикарда с расстояния в 3 дюйма.
Скопировать
Cameron?
Mitral valve stenosis.
Which is a thickening in the valve of the... Kidney?
Камерон?
Стенозу митрального клапана.
Что означает утолщение митрального клапана в... почке?
Скопировать
House was right.
A valve in your heart is narrowed.
It caused the clot which lead to your stroke, and the reduced circulation caused the problem with your kidneys.
Хаус был прав.
Клапан в вашем сердце сужен.
Это вызвало тромб, который привел к удару, а ухудшение циркуляции вызвало проблемы с почками.
Скопировать
All of our operators are currently...
If the mitral valve had been properly fixed the kidney should be getting better, which leads us to the
Or you screwed up the diagnosis.
В настоящий момент все операторы...
Если митральный клапан хорошо вылечили, то состояние почек должно улучшаться. Что приводит нас к выводу, что вы плохо сделали процедуру.
Или ты поставил плохой диагноз?
Скопировать
Bye.
Go in. Let´s go everybody.
Take care.
Пока.
Все заходите.
Будь здоров.
Скопировать
- Sure.
Well, I just wanted to check in, let you know I was on the clock and tell you that you're doing the right
What if he doesn't come back?
- Конечно.
Окей. Ну, я просто хотела проверить и дать знать, что я следила за событиями... И сказать, что ты поступаешь правильно.
А что, если он не вернется?
Скопировать
We're on it, sir.
It's the pressure reg valve again. We should pull it.
We can't. We don't have a spare.
- Мы работаем над этим.
Это снова клапан давления.
Запасных всё равно нет.
Скопировать
- Come on, let's go!
We should pull the valve and bypass the whole system.
We can't do that. The relay will blow.
- Давайте, давайте!
- Нам надо вытащить клапан и перезапустить систему.
- Рэле не выдержит.
Скопировать
Climb aboard.
Let me in. - Let me in.
What have you got in that part of your mind, professor?
Садись!
Подойди к двери, дружок.
Что ты спрятал в этой части мозга, профессор?
Скопировать
You've gotta get on top of your enemy.
Pick your time, close in, let him have it.
You'll develop an instinct. When you get it, use it.
Ты просто должен уничтожить врага.
Выбери время, сблизься с ним, и стреляй.
Развивай свой инстинкт, а потом используй его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов inlet valve (инлит валв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inlet valve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инлит валв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение