Перевод "insult" на русский

English
Русский
0 / 30
insultгрубить оскорбить оскорбление нагрубить насмеяться
Произношение insult (инсалт) :
ˈɪnsʌlt

инсалт транскрипция – 30 результатов перевода

Why are you sitting here and says something like that
Did I insult you?
Why are you saying I was in prison?
Зачем ты болтаешь ерунду?
Я что, обидел тебя?
Зачем ты сказал, что я был в тюрьме?
Скопировать
After I went to the trouble to appear in this little trial.
Such insult no longer warrants y response.
I reserve my right to silence.
После того как я взял на себя труд прийти на этот незначительный суд.
Такое оскорбление - вызвать меня повесткой.
Я воспользуюсь своим правом хранить молчание.
Скопировать
More PoP-y?
Just hold that thinly veiled insult for one second.
I know.
Нет, нет, нет, нет.
Слова очень, очень мощные. Может, тебе нужно что-то более коммерческое?
- Привет.
Скопировать
And now you...
Insult me?
Ignore my wife?
А сейчас Вы...
Оскорбляете меня?
Игнорируете мою жену?
Скопировать
It wasn't subtle.
And it's an insult to me.
I did not mean it that way.
Это едва ли мягко.
И меня это оскорбляет.
Я этого не хотела.
Скопировать
I'm telling you, I didn't do it.
Don't insult me, Carlos.
You've been whining about wanting a baby for months.
Говорю тебе, я этого не делал.
Не оскорбляй меня, Карлос.
Ты столько скулил, что хочешь ребенка.
Скопировать
- No.
- I'm not gonna let him insult you.
He blames me for his being here.
- Нет.
- Я ему не позволю тебя обижать
Он винит меня за то, что попал сюда.
Скопировать
Okay, moving on.
Uh, funny insult comedy-
Uh, soyou know how Bullock prides himself on knowing everything?
Хорошо, приступим.
Убойные шуточки, так-так.
Все мы знаем, как Баллок гордится своей осведомлённостью во всём?
Скопировать
You won't insult my Daniel...
Oh, yes, I will insult your impotent idiot, yes I will! Get out! You get out!
Go fuck yourselves, you whores!
Не смей оскорблять моего Даниеля...
О да, я буду оскорблять вашего слабоумного импотента, буду, буду!
Проваливай! Ты проваливай! Идите, ебите друг друга, две бляди!
Скопировать
Are you taking it seriously?
Poor Aissa, did I insult you?
We've always been a good team, haven't we?
Ты что же, все это всерьез принял?
Бедная Айша. Я тебя расстроил?
Мы же всегда были хорошей командой, разве нет?
Скопировать
I wanna be able to see the board.
Don't insult me with scholarly guise.
-You want a good look at Freeman.
Я просто хочу видеть доску.
Не оскорбляй меня своей академической личиной.
-Ты просто хочешь получше видеть Фримэна.
Скопировать
THIS WAS...
AN INSULT.
I REALIZE THAT.
- А это было...
- Оскорбление.
Я понимаю.
Скопировать
I see.
-Did you just insult me?
-Of course not.
Понятненько.
- Сейчас я должен обидеться?
- Конечно, нет.
Скопировать
This type has a head which does not return to me.
Not engraves if you take it as that, but does not insult me!
As you want.
Этот парень просто мусор!
Мне нравится твоя храбрость.
Но следи за тем, что говоришь!
Скопировать
What for?
To insult them too?
It's always the same.
Зачем?
Чтобы и их оскорбить?
Всегда одно и то же.
Скопировать
-Okay, that's fair. I deserve that.
-lt's not an insult.
It's a real question.
-Ну, это справедливо. Я это заслужил.
-Это не оскорбление.
Это - разумный вопрос.
Скопировать
How is this different?
Different when your friends flaunt state drinking laws and insult me.
I'm sorry about that, okay?
Какая тут-то разница?
Разница, когда твои друзья пренебрегают законами штата о питье алкоголя и оскорбляют меня в лицо.
Слушай, я сожалею об этом, ладно?
Скопировать
- Fellow called Badger
I know him, and I think he's a psychotic lowlife And I think calling him that is an insult to the psychotic
But the deal is solid
- Приятель по имени Бэджер
Знаю такого, и думаю, что он психованный ублюдок а я думаю, что называть его так было бы ударом для всего сообщества психованных ублюдков
Но дело верное
Скопировать
What's that supposed to mean?
Is that some sort of insult? We're thin-blooded?
Mom, no, it was a joke.
А это еще что такое?
Жидкая кровь - это что, позор?
Нет, мама.
Скопировать
- Who says he's behind it?
Castle I've never insulted your intelligence, don't insult mine.
I'll tell him I got an offer I couldn't refuse.
-А с чего вы взяли, что он стоит за этим?
-Пожалуйста, мисс Кастл... Я не оскорблял ваш интеллект, так что не оскорбляйте мой.
Я скажу ему, что получила предложение, от которого не смогла отказаться.
Скопировать
I have never been anything other than ladylike, Your Honor.
Detective McNulty is going out of his way to insult an officer of the court.
-McNulty, I hold you in contempt.
Я в жизни не изменяла манерам благовоспитанной леди, Ваша Честь.
Детектив Макналти позволил себе оскорбить представителя суда.
-Макналти, вы задержаны за неуважение к суду.
Скопировать
You show me to be a money devourer?
Do not insult Nami-san!
It is true, I like over all the money and oranges.
Что? Ты называешь меня падучей на деньги?
Это не так?
Негодяй, что ты сказал про Нами? Нет, все верно!
Скопировать
I won't drink on duty, thanks.
To refuse is an insult.
It is a... very ancient tribal dance.
Я не пью на работе. Спасибо.
Отказ будет оскорблением.
Он исполняет очень древний танец.
Скопировать
Force, hatred, history, all that.
That's not life for men and women, insult and hatred.
And everybody knows that it's the very opposite of that that is really life.
Сила, ненависть, история, все эти штуки.
Это не жизнь для мужчин и женщин. Оскорбления и ненависть.
Всякий знает, что истинная жизнь – это совершенно противоположное.
Скопировать
I'm not a threat to the church.
I'm an insult, an embarrassment.
But you're a Carolingian. You know how it feels to be outside.
Я - не угроза Церкви.
Я - оскорбление, позор.
Ну, ты же каролинг, ты знаешь, каково это - быть аутсайдером.
Скопировать
Ladies never held any charm for me.
First you take advantage of me, then you insult me!
I meant it as a compliment.
Леди меня мало привлекают.
Сначала вы насмехались, а теперь оскорбляете!
Я думал, это комплимент.
Скопировать
Yeah, well, if you had a face, I wouldn't like it either.
That is an insult, yes?
Yes! All right.
Если бы у вас было лицо, мне бы оно тоже не нравилось.
Это оскорбление, да? -Да!
Хорошо, мистер Кидли!
Скопировать
He's gone through enough for my sake.
We mustn't add insult to injury.
Is this satisfactory, Your Highness?
Он и так натерпелся из-за меня.
Хватит с него унижений.
Столик вас устраивает, ваше высочество?
Скопировать
You can't do that.
- You can't insult me!
- Nonsense, Ryan.
Вы не можете этого сделать.
- Не оскорбляйте меня!
- Ерунда, Райан.
Скопировать
Look what he's doing!
It's an insult to my people!
He's-a tearing spaghetti!
Вот так! Посмотрите, что он делает!
Оскорбление моему народу!
Он рвёт спагетти!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insult (инсалт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insult для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсалт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение