Перевод "intercostal%20space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение intercostal%20space (интекостел посэнт тyэнти спэйс) :
ˌɪntəkˈɒstəl pəsˈɛnt twˈɛnti spˈeɪs

интекостел посэнт тyэнти спэйс транскрипция – 30 результатов перевода

They found it, David!
Not the intercostal clavicle?
It's on its way.
Нашли!
Это не межреберная ключица?
Она уже в пути.
Скопировать
- What's in the box? - What did you say?
That's the intercostal clavicle of a brontosaurus.
Really?
Что в этой коробке?
Это межреберная ключица бронтозавра.
В самом деле?
Скопировать
Where's what?
- My intercostal clavicle.
- Your what?
Где что?
- Моя межреберная ключица.
- Ваша что?
Скопировать
What for?
He knows where my intercostal clavicle is.
Your what?
Зачем?
Он знает, где моя межреберная ключица.
Ваша что?
Скопировать
Just think of it, Professor. The very last bone we needed to complete the brontosaurus.
The intercostal clavicle is arriving tomorrow after four years' hard work.
- Congratulations, my boy.
Та самая кость, которая нам нужна, чтобы закончить бронтозавра.
Межреберная ключица будет здесь завтра после четырех лет упорной работы!
- Поздравляю, мой мальчик.
Скопировать
-Single gunshot wound.
-Entry, left fifth intercostal space.
-Josh, I'm here.
- Одиночное огнестрельное ранение.
- не сквозное, пятое межреберье слева.
- Джош, я здесь.
Скопировать
Alice, it's arrived!
The intercostal clavicle.
Yes, isn't that wonderful?
Элис, она пришла!
Межреберная ключица.
Здорово, да?
Скопировать
But goodness knows how long that's going to last.
In another minute, my intercostal clavicle will be gone forever.
Here, George. Come here.
Бог знает, сколько это продлится.
В любую минуту мы можем навсегда потерять мою межреберную ключицу.
Джордж, иди сюда.
Скопировать
That's, uh, one explanation.
I'm gonna make the intercostal incision.
You believe in ghosts, Dr. Chavez?
Это одна из возможностей.
Я собираюсь сделать межреберный разрез.
Вы верите в призраков, доктор Чавез?
Скопировать
"exsanguination due to" "a penetrating sharp-force trauma" "with transection of the ascending aorta."
Blade entered between second intercostal space, chipping an interior rib.
Huh.
"Потеря крови по причине проникающего сильного ранения с повреждением восходящей аорты."
Лезвие прошло между вторым межреберьем, зацепив внутреннюю часть ребра.
Да.
Скопировать
Thanks.
Fifth intercostal space.
This better work.
Спасибо.
Пятое межреберье.
Это должно сработать.
Скопировать
- Yeah.
Now, use your fingers and find the top of my rib cage... second intercostal space.
Second and third rib.
- Да.
Найди пальцами верх моей грудной клетки... второе межреберное пространство.
Второе и третье ребра.
Скопировать
They have an open mike from 10:00 to 10:30.
Penetration wound to the posterior between the fifth intercostal rib and scapula and anterior between
Can you tell the murder weapon we're looking for?
У них свободный микрофон с 10:00 до 10:30.
Проникающее ранение сзади между пятым ребром и лопаткой, и аналогичная рана спереди между четвёртым и пятым ребром в кардиальной выемке.
Можешь сказать, что за орудие убийства искать?
Скопировать
No,I w--I was getting there.
- I was counting-- did you go in below the fifth intercostal space?
You could've punctured her diaphragm.
- Нет. Я собиралась.
Я считала. - Ты вошла под 5-ое межреберье?
- Ты могла проткнуть диафрагму.
Скопировать
I'm gonna cut your top off.
It's between my ninth and tenth intercostal spaces.
There's no hemo or pneumothorax.
Я отрежу ей верхушку.
Она между девятым и десятым межреберными пространствами.
Гемоторакса и пневмоторакса нет.
Скопировать
Got something.
Looks like intercostal neuralgia.
What's that?
Нашел.
Похоже на межреберную невралгию.
Что это?
Скопировать
What do I do?
Make a large, anterior, lateral, midaxillary incision in the fifth intercostal space.
- How... How large?
Что мне делать?
Сделай большой, передний поперечный межпазушный разрез В пятом межреберном промежутке.
- Длинный?
Скопировать
Nightmare.
Yes, there's a certain amount of intercostal wear and tear further down, which could indicate a number
To-whoo!
Кошмар.
Да, и здесь определенно присутсвует межреберный износ и здесь ниже, что говорит о ряде проблем, у...
Ху!
Скопировать
Everybody leave.
- What about the intercostal wear and tear?
- You'll never know, will you, Mr Boyce?
Все свободны.
- А как же межреберный износ?
- Вы о нем никогда не узнаете, мистер Бойс
Скопировать
All the stab wounds terminate in bone, so they wouldn't have been fatal, except for this one.
The weapon could have passed through the eighth intercostal space, perforating the lung, causing her
Yeah, the victim's husband had an auto body shop, right?
Все удары лезвий пришлись на кость, так что смертельными не были, кроме одного.
Орудие могло пройти сквозь восьмое межреберье и пробить легкое, что привело к сильному кровотечению и смерти.
Ага, так у мужа убитой магазин запчастей, так?
Скопировать
No time.
I'm going in at the second intercostal space, midline.
Here we go.
Нет времени.
Я вхожу во второе межреберье по средней линии.
Сюда.
Скопировать
The track of the projectile is through the right lung, into the heart... And through the left lung.
And there it is at the fifth intercostal.
Oh. It's a .40 caliber.
Пуля прошла через правое легкое в сердце, и в левое легкое.
Вот она, в пятом межреберном пространстве.
Это сороковой калибр.
Скопировать
The lungs are encased by a dense, fibrotic mass.
Tumors infiltrated the ribs and intercostal muscles.
How much time did he have?
Легкие обволакивет плотная, волокнистая ткань.
Опухоль прорасла в ребра и межреберные мускулы.
Сколько ему оставалось?
Скопировать
That is a very sharp pair of scissors.
Penetrating stab wound between the third and fourth intercostal.
Defensive wounds on her hands.
Это очень острые ножницы.
Проникающая колотая рана между третьим и четвертым ребром.
На руках раны. Она защищалась.
Скопировать
Meet me outside ... now!
art idealized the human form, but artists often didn't understand key aspects, like the layering of intercostal
I take tremendous pride in everything I do.
Встречаемся снаружи... быстрей!
Классическое искусство идеализировало человеческую форму, но художники часто не понимали самого основного. Например, важность вылепливания межреберных мышц. Ты понимаешь.
Я очень горжусь всем, что делаю.
Скопировать
Have a look.
Intercostal laceration.
- Kind of looks like a knife wound.
Присмотрись
Межреберный разрез
- Как будто рана от ножа
Скопировать
- Right away, doctor.
Jared Swork, 20 years old, single entrance wound to the left fifth intercostal space.
No exit wound. Lost vitals in front of us.
- Да, доктор.
Джаред Суорк, 20 лет, входное отверстие в области пятого межреберья слева.
Выходного отверстия нет, показатели упали.
Скопировать
Shot in the chest, right side.
Enter the intercostal in the eighth rib.
Absent breath sound in the right lung. Nurse:
Ранение в грудь, справа.
Вошла в междуреберье, восьмое ребро.
Дыхание в правом легком не выслушивается
Скопировать
Arterial bleeder.
The shrapnel hit the intercostal artery.
Hold this.
Артериальное кровотечение.
Осколки зацепили межрёберную артерию.
Держи это.
Скопировать
Yeah, and our victim nearly got his ear shot off by a large-caliber bullet consistent with the rifle you recovered, but the fatal shot came from a .22.
It entered his chest at the second intercostal and nicked his subclavian artery.
How long would it have taken him to bleed out?
Да, как раз с помощью такого нашей жертве едва не отстрелили ухо, но смерть наступила именно от пули 22 калибра.
Она вошла в грудную клетку во втором межреберье и зацепила подключичную артерию.
Сколько времени заняло, чтобы он истек кровью?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов intercostal%20space (интекостел посэнт тyэнти спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intercostal%20space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интекостел посэнт тyэнти спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение