Перевод "falling out" на русский

English
Русский
0 / 30
fallingлечь падение убывание гибель обвал
outвон аут
Произношение falling out (фолин аут) :
fˈɔːlɪŋ ˈaʊt

фолин аут транскрипция – 30 результатов перевода

It's clean.
My hair is going gray, and my teeth are falling out.
I'm not sure what that suggests, but it's definitely not health.
Она чиста.
Мои волосы поседели, и мои зубы выпадают.
Я не уверена, что это значит, но это определенно не здорово.
Скопировать
Oh, my God.
Barnes and Kidman must have had some kind of falling out.
Or maybe he just couldn't live with himself.
О Боже...
Барнс и Кидман, должно быть, были в ссоре.
Или, может быть, он просто не сможет с этим жить.
Скопировать
I just sing her what I like.
Figure it's better than ashes or cradles falling out of trees.
Oh, shoot.
Просто пою, что мне нравится.
Я думаю, это лучше, чем о пепле или колыбелях, падающих с деревьев.
Ой, выплюнула.
Скопировать
He turned John on to it, and... that's what came between us.
So you guys had a falling out?
ALEX: Harold and John were being all secretive about something.
Он и Джона в это втянул, и... это встало между нами.
Вы поссорились?
Гарольд и Джон все шушукались о чем-то.
Скопировать
Peter's indicted, and I'll end up in prison.
I had a falling out with Dekker.
He got the Flower District.
Питера обвинят, и я, в конечном итоге, окажусь в тюрьме.
У меня были разногласия с Деккером.
У него все схвачено в Цветочном районе.
Скопировать
She was alive this whole time.
The Seraphim is falling out of its orbit.
It'll disintegrate as soonas it hits the atmosphere.
Она была жива всё это время.
Серафим ушёл со своей орбиты.
Он испарится при входе в атмосферу.
Скопировать
It could be a bunch of things... poisoning, autoimmune deficiency...
Is that why her hair is falling out?
Maybe.
Есть куча других вариантов... отравление, аутоимунный дефицит...
Поэтому её волосы выпадают?
Может быть.
Скопировать
I had a bad hit.
Did Nick have a falling out with Enrietto?
Hank, I can't talk about Enrietto?
У меня был очень неудачный день.
У Ника были конфликты с Энритто?
Хэнк, я не могу говорить об Энритто.
Скопировать
Oh. That's weird. I don't remember going to bed.
So, Velms, I stopped falling out of bed like months ago.
Why do you have us strapped in here?
Не помню, чтобы я ложился в постель.
Велма, я перестал падать с кровати уже несколько месяцев назад. Почему ты привязала нас?
Не волнуйся.
Скопировать
Waargh!
James, you're falling out your tent!
He's fallen in!
Ааагрх!
Джеймс, ты уронил свой тент!
Он провалил!
Скопировать
We don't really talk.
We had a falling out.
If for no other reason, you need to see him and fix that.
Мы не общаемся.
Мы разъехались.
Если других причин нет, вы должны встретиться и всё уладить.
Скопировать
I thought if I cut her off, she'd come back.
She and I'd had a falling out six months earlier.
I was trying to get her to come home.
Я думал, что если оборву с ней все связи, она вернется.
Мы с ней поссорились за шесть месяцев до этого.
Я пытался заставить ее вернуться домой.
Скопировать
She and I don't talk.
We had a falling out.
- Loyalty isn't her thing.
Мы не разговариваем.
Разругались
- Лояльность - не ее качество.
Скопировать
It's 'cause people will watch, 'cause people are sick.
And when did "viral" go from that baby chimp falling out of a tree to killer "Candid Camera"?
You know what video would have gone viral, if we still had it?
Это потому что люди будут смотреть, потому что люди больные
И когда "вирус" перешел с этого малыша шимпанзе, падающего с дерева, на убийцу "Скрытая Камера"?
Знаешь, какое видео стало бы вирусным, если бы оно все еще было у нас?
Скопировать
Yes.
You told me you had a falling out recently.
No, what I said was I'm under attack.
Да.
Вы сказали, что ушли недавно.
Нет, я сказала, что я подвергаюсь нападкам.
Скопировать
God, just...
about, dude, but you got to sort yourself out, or me and you are going to have a fucking really serious falling
Christ sake!
Господи...
Я не знаю в чем дело, чувак, но ты должен взять себя в руки, а то я и ты серьезно, очень бля серьезно поругаемся!
Ради Бога!
Скопировать
What happened?
You have some kind of a... falling out?
I get it.
Что произошло?
Ты сорвалась, что ли?
Понял.
Скопировать
It's that electric power that gives it so much punch off the line. I have 500 foot-pound of torque at 800rpm. 800!
It just wakes up, it's like a sprinter falling out of bed and going straight into a world record while
'The petrol engine, which sounds ungodly through those 'top-mounted exhausts, 'is a 612 horsepower 4.6 litre V8.'
и это мощь электричества дает такой резкий старт с места тут 678 нм момента на 800 оборотах. 800!
у (феррари) 458 нет 678 нм на любых оборотах она просыпается как будто бегун-спринтер падает с кровати и сразу бежит на мировой рекорд пока остальные еще доедают кукурузные хлопья и думают, как бы сходить в туалет.
бензиновый мотор, который дьявольски звучит через выхлопные трубы расположенные сверху это 612сильный 4.6 литровый v8
Скопировать
The two of you did a job together?
And you had a falling-out, then you decided you didn't want to share the score?
Dude, I'm telling you...
Вы вместе проворачивали свою работенку?
Потом вы поссорились, и ты решил, что не хочешь делиться?
Чувак, говорю же вам...
Скопировать
Sims took over his salvage yard and used it to traffic in stolen cars.
After his release, the two had a falling out over business.
And what did Johnston think you could do to protect him?
Симс забрал его утилизационный склад и использовал его для продажи украденных машин.
После того, как его выпустили, у них были разногласия по поводу этого бизнеса.
И что по мнению Джонстона вы могли сделать, чтобы защитить его?
Скопировать
Or did I kind of just use common sense?
I guess I saw Mort's wallet falling out.
And telemarketers call around 3:00 every day.
Или я тогда просто руководствовалась своим разумом.
Я, кажется, видела, как выпал бумажник Морта.
И телемаркетолог звонит в 3:00 каждый день.
Скопировать
Meyer and I haven't even spoke to each other in months.
A falling out?
People drift.
Мы с Меиром не общались несколько месяцев.
Поссорились?
Люди меняются.
Скопировать
Two minutes.
I always thought my first time in hospital would be... falling out of a tree or something.
Not being gassed or blown up.
Две минуты.
Я всегда думал, что первый раз попаду в госпиталь упав с дерева или вроде того.
Не из-за газа или взрыва.
Скопировать
You sure your truck is big enough?
I don't want this thing falling out on the way to the pier.
You're letting it go?
Вы уверены, что ваш грузовик достаточно большой?
Я не хочу, чтобы он свалился на пути к пристани.
Ты позволишь его увезти?
Скопировать
Now, you need to help us.
The Seraphim is falling out of its orbit.
What?
Ты должен помочь нам.
Серафим... ушёл со своей орбиты.
Что?
Скопировать
My name's will Scarlet.
I used to be a merry man until me and Robin Hood had a bit of a falling out.
So what are you doing in his tent?
Меня зовут Уилл Скарлетт.
Я раньше был "вольным стрелком", пока мы с Робином Гудом не повздорили немного.
Так что ты делаешь в палатке?
Скопировать
As a sometimes lesbian I find that stereotype very offensive.
My hair started falling out.
I know that's like...
Как иногда я считаю лесбиянок, и этот стереотип очень обидный.
ну, мои волосы начинают выпадать.
Я знаю, что как
Скопировать
What happened between you two?
We had a falling out.
You're a strange guy, Jack.
Что произошло между вами двумя?
Мы поссорились.
Ты странный человек, Джек.
Скопировать
It was more of a falling out with your dad.
What kind of falling out?
Jack, I'm just trying to fill in some of the blanks with him, and you knew him better than anyone.
Это было больше связано с твоим отцом.
Как связано?
Джек, я просто пытаюсь заполнить некоторые пробелы, связанные с ним, а вы знали его лучше, чем кто-либо.
Скопировать
Blair doesn't trust me anymore.
We had a falling out.
What does that mean?
Блэр больше мне не доверяет.
Мы поссорились.
Что это значит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов falling out (фолин аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы falling out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение