Перевод "falling out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение falling out (фолин аут) :
fˈɔːlɪŋ ˈaʊt

фолин аут транскрипция – 30 результатов перевода

What?
- The potatoes are falling out.
Hey, do you see what I see?
- Что?
- Картошка сыплется.
Эй, ты это видел?
Скопировать
Perhaps robbing Master Thomas together and disagreeing over the division of the spoils.
A falling out of thieves!
Makes sense.
Возможно, ограбили мастера Томаса вместе и поссорились при дележе добычи?
Ссора между ворами!
Имеет смысл
Скопировать
One bad dream after another.
I get the one where your teeth are breaking off or falling out and you wake up going:
Oh, yeah, I know that one.
Один плохой сон за другим.
Вот... бывает, когда как-будто у тебя ломаются зубы и выпадают и ты просыпаешься вот так... А! ...
- Ох, да, знаю такой.
Скопировать
- I guess I got sensitive about my hair a few years ago.
It started falling out, so I did something about it.
How'd you feel about that?
- Я думаю, что я получил чувствительны к моим волосам несколько лет назад.
Это начали выпадать, так что я сделал что-то об этом.
Как вы к этому относитесь?
Скопировать
Wait a second!
Between guys with wings, guys falling out of the sky and guys trying like hell to fuck me I think I've
But I'm not going anywhere until I find out where you came from. Me?
- На ней?
- Что?
- Женат на ней?
Скопировать
Well, it was embarrassing.
Me penis kept falling out.
- Out of your leotard?
Ну, это неудобно.
И член постоянно выпадает.
- Из твоих трико?
Скопировать
I told my family I got broadsided but I passed out behind the wheel.
See, my mother and me, we had a falling out.
And since then, things have been good.
Я сказал семье, что меня подрезали но я отключился за рулем.
Понимаете, моя мать и я, мы поссорились.
И с тех пор, все было хорошо.
Скопировать
They were in this church group.
They had a real falling out.
Over what?
Они были в этом церковном отряде.
И они серьёзно конфликтовали.
Из-за чего?
Скопировать
Until they hear something better.
They will just assume Drexl had a falling out with Blue Lou.
And once you leave town, I wouldn't even worry about it.
Пока их занимает кое-что получше.
Они предполагают, что Дрексл поссорился с Блу Лу.
И как только ты покинешь город, можешь вообще об этом не волноваться.
Скопировать
Save 20 seconds.
The trick is... to keep the muzzle up to stop the bloody bullet falling out.
Of course, the muzzle needs to point up anyway.
Сэкономите 20 секунд.
Фокус в том, чтоб держать ружье дулом кверху, а то пуля выпадет.
Конечно, дуло в любом случае смотрит вверх.
Скопировать
DICKENS: Scrooge slipped into the empty silence of a dreamless sleep.
You know, a guy could break his tail falling out of this tree.
Want to see what's going on, don't you?
Скрудж погрузился в безмолвный сон без грёз и сновидений.
Знаешь, если упасть с этого дерева, то можно и хвост сломать.
Ты хочешь увидеть, что там происходит или нет?
Скопировать
Look at it like this.
Yourteeth will start falling out, and you'll get really fat.
Yuk!
Взгляни как это будет.
Зубы станут уходить, очень растолстеешь.
Тьфу!
Скопировать
It's the kind of guy I am.
When big chunks of concrete and fiery wood are falling out of the sky and people are running around trying
Exciting shit.
Знаете что я люблю больше всего?
Когда большие куски бетона и горящего дерева падают с неба и люди бегают вокруг пытаясь увернуться.
Завораживающее дерьмо. Вот почему я смотрю автогонки.
Скопировать
Should get a crocodile.
My hair's falling out.
Yeah, well, stop pulling it then.
Нам стоило бы завести крокодила.
У меня выпадают волосы.
Ну... тогда перестань их теребить.
Скопировать
So they're high, now they're paranoid.
"Am I falling out of this chair?"
You know, they're just:
Вот они накурились - и они параноики.
Я падаю из кресла? и никто не знает из-за чего.
они просто:
Скопировать
No!
I won't be just another tumorous bore talking about his hair falling out and his lost lymph nodes.
What do you want me to do?
Нет!
Я не хочу быть очередной занудой с опухолью говорящим о выпадающих волосах и мёртвых лимфатических узлах.
Что ты хочешь, что б я сделала?
Скопировать
I've been in this dungeon of yours-- alone, helpless, bored to tears.
We have a moon, inexplicably falling out of orbit and just now this ship was probed with berthold radiation
I wasn't aware of this.
Я был заперт в этой вашей темнице одинокий, беспомощный, доведенный до слез.
А у нас луна, падающая с орбиты. И корабль только что зондировали радиационными лучами.
Я ничего не знал об этом.
Скопировать
- Charlie, the weekend?
I told you before, we had a falling-out a Long time ago.
My mother died when I was two.
- Чарли, какой еще вик-энд?
Я тебе раньше говорил, что мы давным-давно в ссоре.
Моя мать умерла, когда мне было два года.
Скопировать
Sheriff, look at this.
What a falling out was here.
Doug.
Шериф, только гляньте на это!
Ну и что здесь стряслось?
Даг!
Скопировать
Look at this.
All his hairs falling out.
I gotta give this animal tranquillizers.
Посмотри.
Вся шерсть вылезла.
Пришлось дать ему успокоительное.
Скопировать
Next thing I know, I'm in the parking lot!
Perhaps they had some sort of a falling out.
I'll tell you one thing.
Следующее что я помню, я на парковке!
Видимо между ними что-то разладилось.
Я скажу одно.
Скопировать
Yes.
You see, Hollis and my f-f... my father had a falling-out finally.
Over you or over the water department?
Да.
Немного. у Холлиса и моего о...от... моего отца в конце концов вышла размолвка.
Из-за вас или из-за водного департамента?
Скопировать
WELL, HE WASN'T EXACTLY MY FRIEND.
WE HAD A BIT OF A FALLING OUT.
I WON'T BE SEEING HIM AGAIN.
Вообще-то он как раз мне не друг.
Между нами произошло некоторое разногласие.
Мы с ним больше не увидимся.
Скопировать
I'm 42.
My hair's falling out.
I'm starting to lose some hearing in my right ear.
Мне 42 года.
У меня волосы лезут.
Я начинаю хуже слышать правым ухом.
Скопировать
Yes, I know.
It's falling out.
At your age?
Да, я знаю.
Они выпадают.
В твоём возрасте?
Скопировать
Where can I find El Akir?
He has returned to Lydda since falling out with Saladin.
- Is Lydda very far away?
√де найти Ёль јкира?
"йд€ от —аладина он немедленно вернулс€ в Ћидду.
Ћидда далеко? Ќет.
Скопировать
Why do you escape then?
When my hair began falling out we were promised a blitzkrieg.
You seem to be in great shape.
Тогда зачем ты убегаешь?
Когда у меня стали падать волосы, они нам обещали блицкриг.
Кажется, ты в хорошей форме.
Скопировать
With that woman!
Everything is falling out of my hands.
I take opium to sleep, but I lay awake all night.
Она - ведьма.
Всё переполняет меня.
Я принимаю опий для сна, но я не сплю.
Скопировать
Is this all news to you, Paul?
But Molly did tell you that Whitey had had a falling out with his bosses?
Well, why didn't you try talking to him?
Это новость для тебя, Пол?
Но Молли говорила тебе, что Уайти хотел уйти от своих боссов?
И почему ты не попытался поговорить с ним?
Скопировать
Well, they do have a high water content.
- Can you see any fallout falling out, James?
- No, the sun is trying to get through.
Ну, в салате содержится много воды.
- Ты видишь радиоактивные осадки, Джеймс?
- Нет, солнце пытается пробиться сквозь облака.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов falling out (фолин аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы falling out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение