Перевод "internship" на русский
Произношение internship (инторншип) :
ɪntˈɜːnʃɪp
инторншип транскрипция – 30 результатов перевода
Now I'm telling her.
For two years, through his internship... and then his residency at the hospital, Bill let her almost
Uh, Phyllis, how 'bout if I asked you very nicely to stop this?
Ну, вот, теперь я ей сама рассказываю.
Целых два года, пока Билл стажировался... а потом устраивался на работу в госпиталь, она его, фактически, содержала.
Филлис, можно тебя попросить? Пожалуйста, остановись.
Скопировать
Dean Jones, you wanted to talk to me?
I've been reviewing Darin's internship journal.
- Doing laundry?
Декан Джонс, вы хотели со мной поговорить?
Я просматривала журнал интернатуры Дарина.
- Стирка белья?
Скопировать
What are you doing here?
The college cancelled the internship.
I don't care about the internship.
Что ты здесь делаешь?
Университет отменил твою интернатуру.
Плевать на университет.
Скопировать
The college cancelled the internship.
I don't care about the internship.
I care about Kramerica.
Университет отменил твою интернатуру.
Плевать на университет.
Важна только Крамерика.
Скопировать
Home didn't work out, wouldn't talk to your father, so you just walked away.
You didn't have the patience for a long internship back home so you just ran off and started hitchhiking
You didn't want to turn over your precious notes on Minbari biology during the war so you just burned them instead and walked away again.
Дома не получалось, отцу бы ты не рассказал, поэтому просто ушел прочь.
У тебя не хватило терпения на продолжительное обучение дома поэтому ты просто сбежал и стал побираться по звездолетам.
Ты не захотел закончить свои драгоценные военные заметки о минбарской биологии поэтому ты просто сжег их и ушел прочь снова.
Скопировать
In what area?
I'm doing an internship as a receptionist and right now I'm living in a very small room.
And it doesn't work for you.
В каком районе?
Лучше около гостиницы Гайд Парк, я там стажируюсь.
Меня поселили в комнатушке на чердаке. -А тебя не устраивает?
Скопировать
You were warned, a suspension of 10 days, to give you time to think.
And then if you want to continue your internship you'll be in another section.
I'm talking to you about a child who's suffering!
Я Вас предупреждал, я отстраняю Вас на 10 дней, подумайте обо всем.
Если, все же, Вы решите продолжить интернатуру, Вы будете проходить ее в другом отделении.
Я говорю с Вами о ребенке, который страдает!
Скопировать
- Thank you.
Your dad tells me that you'll be leaving on your internship soon.
Two weeks.
- Спасибо.
Твой папа сказал, что скоро ты поедешь на стажировку.
- Через две недели.
Скопировать
I'll ask her myself.
She's taking the internship.
Yeah, she decided this morning.
Я сам у нее спрошу.
Она поедет на стажировку.
Да, она так решила сегодня утром.
Скопировать
Well, I think pre-med at Brown earns it.
Not to mention your internship with Dr. Fitzgerald.
Internship?
Думаю, ты заслужила это, раз поступаешь в университет.
Не говоря уже о стажировке у доктора Фитцджеральд.
Стажировка?
Скопировать
Not to mention your internship with Dr. Fitzgerald.
Internship?
You never mentioned that.
Не говоря уже о стажировке у доктора Фитцджеральд.
Стажировка?
Ты не говорила об этом.
Скопировать
I want to, but...
I don't care about the internship.
I want to be with you for the summer.
Я хочу, но...
Мне плевать на стажировку.
Я хочу провести лето с тобой.
Скопировать
I called Dr. Fitzgerald.
I'm not taking the internship.
So David put you up to this?
Я позвонила д-ру Фитцджеральд.
Я не поеду на стажировку.
Тебя Дэвид подговорил?
Скопировать
It was my decision.
The internship is your ticket into medical school.
It's not something you can just walk away from.
Это я решила.
Эта стажировка - твой пропуск на медицинский факультет.
От этого не отказываются.
Скопировать
Your sentence begins now.
Heard about the internship.
Nice to know I'm not the only one disappointing Dad.
Приговор вступает в силу.
Я слышал насчет стажировки.
Рад, что не только я разочаровываю папу.
Скопировать
I think she's right on track.
Giving up the internship is right on track?
Didn't it ever worry you that she wasn't out in the world experiencing life?
А я думаю, это нормально.
Отказаться от стажировки - нормально?
А тебя не волновало, что она не познала окружающий мир?
Скопировать
A receipt?
Hey, you think it was just to write you receipts that I did med school for 6 years, went through internship
Call the hospital's administration.
Счёт?
Милый мой, я не для того 10 лет грызла гранит науки: 6 лет в медакадемии и 4 года в ординатуре, чтобы выписывать тебе квитанции.
Позвони в регистратуру.
Скопировать
Please read me some.
"During the pediatric internship, "there was a 8 or 9 year old boy
"who always shitted in his pants.
Почитайте немного для меня.
"Когда я был практикантом в педиатрическом отделении, ..
...у нас лечился мальчик лет 8-9, который постоянно делал в трусы.
Скопировать
You went there.
- An internship, and two years of training at the Boston Lying-In, South End Branch, he was judged an
- That's not him.
Это ты там учился!
...ординатуру и 2 года стажировки в Бостонской городской больнице, ...где проявил себя отличным хирургом, акушером и гинекологом!
Это не он!
Скопировать
Well, and things are going really well for you.
I mean, you got that internship at the film company and you got to meet Todd.
Yeah, I did.
Ну что же, для тебя все хорошо складывается.
У тебя же есть стажёрство в кинокомпании, ты встретишься с Тоддом.
Да, я встретился.
Скопировать
I've got candy!
run this by the station manager, of course, but barring any unforeseen circumstances, I believe the internship
That would be wonderful.
Я дам конфет!
Люциус, мне придётся отнести твои документы управляющему станцией но если не случится чего-то непредвиденного уверен, что ты станешь моим интерном.
Было бы просто замечательно.
Скопировать
She is..uhm...she is in the USA.
Doing an internship, for 3 months.
Gina is very hard working.
Она... хм... она в США.
У неё трёхмесячная практика.
Джина трудится, не покладая рук.
Скопировать
You're here.
I have your assigned internship schools.
- Sangmin is Dongin High.
Вот вы где.
Я должна приписать вас интернами к одной из школ.
- Ты пойдешь в школу Донгин.
Скопировать
No thank you!
It'll make your internship much easier.
One more round, okay?
Нет, спасибо!
Я сделаю вашу жизнь легкой.
Ну, еще по одной?
Скопировать
Now back to class.
How's the internship?
I'm so unlucky being stuck with a boys' high school!
Теперь продолжим наш урок.
Как твоя интернатура?
Мне так не повезло, что я попал в школу для мальчиков!
Скопировать
Now, intern, Park Sangmin will share a few words with us.
thank everyone, the principal, all the teachers... and all the students for helping me finish this internship
It may have been a short time, but personally, it has left me with precious memories I will carry for the rest of my life.
А теперь выступит наш интерн, Пак Сан Мин.
Я благодарю директора школы, всех учителей... и всех учеников, за ту помощь, которую вы все оказали мне чтобы закончить интернатуру.
Возможно у нас было мало времени, но лично у меня, остались прекрасные воспоминания. Я буду хранить их до конца своих дней.
Скопировать
AND, UH, HOW DO YOU PERCEIVE IT?
KINNEY AND I HAD PERSONAL RELATIONS PRIOR TO MY INTERN- SHIP AT VANGUARD,
SO IT'S NOT AS IF I WAS FUCKING THE BOSS.
И как вы её рассматриваете?
У меня с мистером Кинни были личные отношения еще до моей стажировки в "Вангарде".
Так что это не то, что я трахался с боссом.
Скопировать
I'M INTERESTED IN THE REPUTATION OF THE SCHOOL.
YOUR BEHAVIOUR HAS JEOPARDIZED THE ENTIRE INTERNSHIP PROGRAM.
IF IT'S ANY CONSOLATION, I WAS DOING A KICK-ASS JOB.
Меня интересует репутация института.
Ваше поведение поставило под удар всю программу стажировки.
Если вас это утешит, я работал просто классно.
Скопировать
OF PITTSBURGH INSTITUTE OF FINE ARTS FOR ANY EMBAR- RASSMENT I MAY HAVE CAUSED THEM.
DAMAGED THE INTERNSHIP PROGRAMME
THE BOARD ACCEPTS YOUR APOLOGY, MR. TAYLOR.
Питтсбургского института изящных искусств за те неприятности, которые я причинил.
Также, если своим поведением я каким-либо образом нанёс вред программе стажировки, я искренне сожалею об этом.
Комитет принимает ваши извинения, мистер Тейлор.
Скопировать
That's great.
- It's an unpaid internship.
That's funny.
Замечательно
-Это неоплачиваемая интернатура.
Забавно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов internship (инторншип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы internship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инторншип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
