Перевод "interrogative" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение interrogative (интэроготив) :
ɪntˈɛɹəɡətˌɪv

интэроготив транскрипция – 30 результатов перевода

You know, I can let it stay in my body comfortably for a long time I can also let it come out at any time.
You certainly feel very interrogative, The woman got away from the man's desire
No, no.
Знаешь, я могу удерживать его в себе как угодно долго... и выпускать, когда захочу.
Тебя приводит в замешательство то, что женщина находит замену мужскому желанию.
Нет, нет.
Скопировать
Indirect questions can be simple or compound.
Simple questions are introduced by interrogative pronouns and interrogative adverbs.
Compound questions are introduced with the prefixes ...
Косвенные вопросы могут быть простыми или составными.
Простые вопросы вводятся с помощью вопросительных местоимений... И вопросительные наречия.
Составные вопросы вводятся с приставками...
Скопировать
Unfortunately, it will have to deal with them as well.
Interrogative from Starfleet.
They're requesting damage and injury reports and complete vessel status.
К сожалению, ему придется иметь дело и с ними тоже.
Запрос из Звездного Флота.
Они требуют доложить о повреждениях,пострадавших и об общем состояние корабля.
Скопировать
I always suspected that Dukat was a little paranoid.
He's left a rather large number of interrogative subroutines imbedded in his access code.
Meaning what?
Я всегда подозревал, что у Дуката лёгкая паранойя.
Он встроил в свой код доступа массу вопрошающих подпрограмм.
В смысле?
Скопировать
We've got a bunch of foot mobiles at 11 o'clock.
Interrogative: do they have weapons?
- Hostile intent?
У нас есть несколько пеших на 11 часов.
Вопрос:у нихестьоружие?
-Враждебныенамеренья?
Скопировать
- North 1,000 meters.
Interrogative.
- Stay in line!
- Север, 1 000 метров.
Вопрос:
- Держать строй!
Скопировать
- Send traffic. Over.
- Interrogative:
request permission to engage unarmed targets, suspected enemy forward observers. Over.
- На связи.
- Вопрос:
запрашиваю разрешение на уничтожение безоружной цели, возможно цель наблюдатель врага.
Скопировать
Hitman, it's Hitman Three.
{Interrogative: }What are we doing here? { Over. }
This is a nice place for an ambush!
Хитмэн, это Хитмэн три.
Что мы здесь делаем?
Отличное место для засады!
Скопировать
Hitman Two One, this is Hitman.
Interrogative:
Why have we stopped? Over.
Хитмэн два один, это Хитмэн.
Вопрос:
Почему остановились?
Скопировать
Hitman Two Three, this is Two One.
Interrogative: what are we engaging?
Hitman Two One, this is Two Three...
Хитмэн два три, это два один.
Вопрос: во что вы стреляете?
Хитмэн два один, два три...
Скопировать
Hitman Two, this is Hitman.
Interrogative.
Can you...
Хитмэн два, это Хитмэн.
Есть вопросы.
Можете...
Скопировать
How copy?
Hitman Two, interrogative:
Am I to understand you mean the near bridge?
Как поняли?
Хитмэн два, запрос:
Как я понял ближайший мост?
Скопировать
He's stopping.
Two One Alpha, interrogative.
Push, push...
Он останавливается.
Запрашиваю Два один Альфа.
Дави, дави...
Скопировать
Two Two copies all.
Interrogative: I need crypto.
Do you know who's got the C.Y.Z.?
Два два подтверждает.
Запрашиваю зашифровать сигнал.
Не знаете у кого есть табак?
Скопировать
Godfather, this is Hitman actual.
Interrogative:
Do you want Bravo to push to the river's edge and link up with Alpha?
Гадфавер, это Хитмэн лично
Вопрос:
Вы хотите чтобы Браво подошла к реке и соединилась с Альфа?
Скопировать
Hitman Three this is Three Two.
Interrogative:
what are you engaging?
Хитмэн три, это три два.
Вопрос:
в кого вы стреляете?
Скопировать
Hitman, this is Hitman Two three.
Interrogative:
was that the same gas station that engaged Three Two? Over.
Хитмэн, это Хитмэн два три.
Вопрос:
это та же газовая станция, из которой стреляли по два три?
Скопировать
Nothing on our nets. Over.
Interrogative:
does anyone have positive I.D. on enemy personnel there?
По нашим каналам никто не подтверждал.
Вопрос:
кто-нибудь подтверждал наличие там целей?
Скопировать
Abort that mission. R.T.B.
Interrogative: you want me to return to base?
Affirmative.
Отменить развед-миссию.
Вопрос: мне вернуться на базу?
Подтверждаю.
Скопировать
Over.
Interrogative: have you found any non specific destroyed Iraqi armor?
Negative.
Прием.
Вопрос: вы нашли какую-нибудь уничтоженную иракскую технику?
Нет.
Скопировать
Echo Five Charlie, this is Echo Five Echo.
Interrogative: how much further to the airfield?
Echo Five Echo, I don't copy.
Эхо пять чарли, это Эхо пять эхо.
Вопрос: сколько ещё до аэропорта?
Эхо пять эхо, не слышу.
Скопировать
Over.
Interrogative: by inconclusive, do you mean to say that you have found no destroyed Iraqi armor?
This is Assassin Two Actual.
Прием.
Вопрос: недостаточно, вы хотите сказать что вы нашли неповрежденную иракскую бронетехнику?
Это Ассасин Два Лично.
Скопировать
Hitman Two, this is Two One.
Interrogative:
why is our sister company moving in the opposite direction?
Хитмен Два, Это Два Один.
Вопрос:
Почему наша соседняя рота движется в противоположном направлении?
Скопировать
Hitman Two Two, this is Hitman Two.
Interrogative:
any signs of the border team activity? Over.
Хитмен Два Два, это Хитмен Два.
Вопрос:
какие-нибудь сигналы об активности групп на периметре?
Скопировать
Two One, this is Hitman Two.
Interrogative:
where is the turn? Over.
Два один, это Хитмэн два.
Вопрос:
где поворот?
Скопировать
Assassin Two Three, this is Assassin Actual.
Interrogative:
what are you seeing from your position? Over.
Ассасин Два Три, это Ассасин Лично.
Вопрос:
что вы наблюдаете со своей позиции?
Скопировать
Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike.
Interrogative, do you have an update on position?
Victory Main, figures to follow, Three-four-five-three is your grid.
"Победный", это связной Взрывник.
Уточните координаты, прием.
Взрывник, следуйте в квадрат 345. 3.
Скопировать
Any memory of his or her interrogation will be effectively wiped clean.
While these interrogative measures may seem extreme, rest assured, they are vital our temporary truce
This concludes your orientation of the Hydra station.
Любое воспоминание о допросе будет полностью вычищено из памяти.
Хотя методы проведения допросов могут показаться крайне негуманными, уверяю вас, они жизненно необходимы, чтобы временное перемирие с Врагами не было достингуто насильно.
На этом вводный инструктаж станции Гидра заканчивается.
Скопировать
Tell me which part you don't understand.
Why does a single verb have two uses as both an interrogative and relative pronoun?
Why does a word have a different meaning depending on its context?
что тут непонятного?
Почему один и тот же глагол используется как вопросительное и относительное местоимение?
Почему значение слова меняется в зависимости от контекста?
Скопировать
Burk, Cruz, Cossetti, Jeter, Dennison, Rowler, Walker.
Interrogative whiskey for Cobra One?
We do not know their whiskey.
Берк, Круз, Коссетти, Джейтер, Деннисон, Раулер, Уокер.
Местоположение Кобры Один?
Мы не знаем где они.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Interrogative (интэроготив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Interrogative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интэроготив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение