Перевод "investigating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение investigating (инвэстигэйтин) :
ɪnvˈɛstɪɡˌeɪtɪŋ

инвэстигэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

It was absolutely crazy.
Police are currently investigating the cause of the accident.
Back to you, Jim.
- Это было полное сумасшествие.
В настоящее время полиция изучает причину аварии.
Джим?
Скопировать
Just baking in the sun, shoulders especially.
I was investigating a squid thief.
You've drunk enough.
Сильно обгореть на солнце, особенно плечи.
Я расследовал кражу кальмаров.
Ты уже пьяна.
Скопировать
You said Tien Yeng Seng is holding kids hostage and asked you to come get the money.
Then what are you still investigating?
After the robbery six months ago, the mastermind took the money.
Тьен Йенг Сенг удерживает автобус с детьми и заставил вас забрать деньги?
А что же вы расследовали?
После ограбления полгода назад кто-то забрал себе все деньги.
Скопировать
CIA
We've been investigating Surachai for ages
Sorry about grabbing you back there
ЦРУ
Мы искали Сурачая вечность
Извини за захват, ты был позади
Скопировать
L... You've contacted Takada the anchor and are investigating Kira, aren't you?
I'm investigating her myself.
I thought so.
я прав?
и она участвует в расследовании.
Понятно.
Скопировать
Anyway, Sarah Jane phoned, she wants us to look inside the new block.
Investigating the new block.
I left something in the new block.
В любом случае, звонила Сара Джейн, она хочет, чтобы мы покопались внутри нового корпуса.
Что вы делаете?
Исследуем новый корпус. Я кое что забыла в новом корпусе.
Скопировать
Of course not.
So, insurance investigating.
You enjoy the work?
- Конечно, нет.
Значит, следователи страховой компании.
Вам нравится работа?
Скопировать
Jackie sent this over to you from DC. this mornin'.
I did a little investigating.
I thought I'd hand-deliver it to you tonight.
Окей. Джеки прислала это тебе из Вашингтона этим утром.
Вообще-то, ты бы получила это завтра, но я увидел на нём твое имя.
Я провёл небольшое расследование. Я подумал, что доставлю это тебе лично вечером.
Скопировать
We're looking the crime as both incidental or calculated revenge
Keeping both options open, we're investigating possible suspects around the victim.
What else?
Есть мнение, что это или спонтанное убийство, или спланированная месть.
Держите обе версии открытыми, мы ищем подозреваемых в числе знакомых жертвы.
Что ещё?
Скопировать
In the sense that someone has smashed her face in with a hammer.
I thought you were investigating a theft.
Is that really what you thought?
В том смысле, что кто-то разбил ей лицо молотком.
Я думал, вы расследуете кражу.
Ты действительно так думал?
Скопировать
Which is?
We're investigating a homicide. Did something happen to claire?
Your daughter's at our precinct.
- Что мы расследуем убийство.
- Что-то случилось с Клер?
- Нет. Вашу дочь выпустили из участка.
Скопировать
She was raped?
We're investigating it as a rape-homicide, yes.
When?
- Её изнасиловали?
- Мы расследуем это как изнасилование и убийство, да. - Когда?
- Её нашли этим утром, около 11:00.
Скопировать
You have no idea.
Police are still investigating the murder of Nikolaos Natchios- -will identify Natchios as the so-called
--believes that the self-styled vigilante is wanted for murder.
Ты не представляешь себе.
Полиция все еще расследует убийство Николаоса Начиоса опознали в Начиосе так называемого Кингпина.
...считает, что мститель-самоучка является убийцей.
Скопировать
- Why did you open it?
- I was investigating.
- Investigating.
- Зачем ты открыл его?
Я расследовал.
Расследовал.
Скопировать
- I was investigating.
- Investigating.
- Don't dramatize it.
Я расследовал.
Расследовал.
Не драматизируй.
Скопировать
These things will become clear soon.
We have been investigating patiently until today with the aim to unmask Mr. Yakusima.
Patiently?
Вы скоро сами всё увидите.
Мы терпеливо вели работу в надежде разоблачить г. Якусиму.
Терпеливо?
Скопировать
I'll resign three months from now, run into you again.
"We met while I was investigating your husband's unfortunate demise."
Get friendly. Get married. Get rich.
Через 3 месяца я подам в отставку, чтобы случайно с тобой встретиться.
"Мы познакомились, когда я расследовал несчастную гибель вашего мужа ".
Подружились, поженились. разбогатели.
Скопировать
Bunk.
Holley is investigating.
We got no good latents on the passenger side door.
Банк.
Холли ведет расследование.
На пассажирской двери нет нормальных отпечатков.
Скопировать
So we can place you at the scene and we can link you to the weapon.
We can show that you consistently lied to investigating officers and constructed a false alibi.
And we've motive.
Поэтому можем установить вашу связь с местом преступления и с оружием.
Можем доказать, что вы последовательно лгали следователям и выстроили ложное алиби.
И у нас есть мотив.
Скопировать
Just a minute, major.
What did Hotbox pay in that race you're investigating?
Seventeen to one.
Одну минуту, майор.
Какие были выплаты на Хотбокс в той скачке, где вы ставили?
Семнадцать к одному.
Скопировать
- No, Mr. Graham. Archeology.
I was investigating the early pre-Islamic cultures.
Forgive me, I am boring you already. - Oh, not at all.
- Нет, занимаюсь археологией.
Я изучаю доисламские культуры.
Извините, я вам наскучил.
Скопировать
What did you want to see me for?
Been doing a little investigating since I saw you this morning.
Just dropped around to tell you I found your kid.
Зачем Вы пришли?
Сегодня утром я провел небольшое расследование.
И пришел сказать, я нашел Вашего ребенка.
Скопировать
I was hired as a bodyguard and bungled the job.
Now I'm investigating myself.
You must forgive me for not coming sooner.
Я был нанят телохранителем и провалил работу.
Теперь я расследую свои ошибки.
Вы должны простить мне, что я не пришел раньше.
Скопировать
Classic case of suicide, cut and dried.
But one of our CID officers made a pig's ear of investigating it, and caused a lot of bad feeling.
So bringing in someone from the Met seemed like a sensitive option.
Классическое самоубийство, целиком и полностью
Но один из офицеров нашего уголовного розыска облажался с расследованием и произвел плохое впечатление
Так что приглашение кого-то из Скотланд-Ярда показалось хорошим решением... Кофе, Эдвина!
Скопировать
I've been with the FBI since 1990.
Before coming onto the X-Files, Agent Reyes... you worked in the New Orleans field office... investigating
Did you ever prosecute any of these satanic cases?
Я в ФБР с 1990 года.
До того как вы пришли в "Секретные Материалы", агент Рэйес... вы работали в подразделении Нового Орлеана... расследуя дела о сатанинских ритуалах и надругательствах.
Это так. Вы когда-нибудь вели в суде какое-нибудь из этих дел о сатанизме?
Скопировать
Tell me about Garrett.
He was the investigating officer.
He was a Detective Sergeant then.
Расскажи мне о Гарретте.
Он был следователем.
И был тогда сержантом.
Скопировать
-I need to know where he is.
He was robbed and beaten up and the police are investigating.
You tell....
- Хотел узнать, где он. - Он в больнице.
Его избили и ограбили, полиция уже ведёт расследование.
Передай...
Скопировать
I'm not here for a personal chart.
I'm with the F.B.I., investigating a series of deaths... that seem to have a numerological connection
I give valuable insights to the living.
Я здесь не по личному вопросу.
Я из Ф.Б.Р., расследую серию смертей... которые возможно имеют связь с нумерологией.
У меня талант проницательности к живым.
Скопировать
The woman that took William.
She's a wanted felon, and part of the UFO cult that the fbi was investigating.
I need anything that you can find on her, but I need you to get it quietly.
Женщину, которая забрала Вилльяма.
Она разыскиваемый преступник и участник того культа НЛО, который расследовало ФБР.
Мне нужно всё, что ты можешь на неё найти, Моника, но мне нужно, чтобы ты сделала это тихо.
Скопировать
We'll see about that.
If they lD'd the woman, why isn't the fbi investigating it?
I asked them not to tell the fbi.
Ну да, сейчас посмотрим, кто кого.
Если они опознали женщину, тогда почему ФБР не расследует это?
Я попросила их не сообщать в ФБР.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов investigating (инвэстигэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы investigating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэстигэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение