Перевод "ivories" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ivories (айвариз) :
ˈaɪvəɹiz

айвариз транскрипция – 16 результатов перевода

After that you can explore the darkness to your heart's content.
Miss Quinton showed me the ivories that they had discovered... and then I went up for Ginevra.
What time did you go up?
После этого Вы можете изучить тёмные пятна Вашей совести.
Мисс Куинтон показала мне статуи, которые они обнаружили, а потом я пошла забрать Джиневру.
Во сколько времени?
Скопировать
We call him Prince.
Prince of the Ivories.
I hope you understand, Fiona, that this is a... a rare night, uh, a celestial creature like yourself, uh... gracing this humble abode.
Мы называем его Принц.
Клавишный Принц.
Я надеюсь ты понимаешь,Фиона что это... редкая ночь Божественное существо, вроде тебя украшает сию скромную обитель.
Скопировать
And you remember Agent LaGuardia?
Gold and I shared our love for the ivories.
The accordion.
И вы помните агента ЛаГардиа?
Разумеется, мы с мистером Голдом любители клавиш.
Аккордеон.
Скопировать
Again, wrong century.
Well, then, would it disturb either of you if I... ran my fingers across the ivories?
I find it very therapeutic.
- Опять веком ошибся.
Ну, тогда, не будете возражать, если я пробегусь по клавишам?
- Меня это так успокаивает.
Скопировать
Can you teach my boys?
But no tickling the ivories.
You treat them with respect.
Можешь научить моих мальчиков?
Но не щекочите клавиши.
Относитесь к ним с уважением.
Скопировать
Uh, yes, we do. Right there.
, seriously, I'm not gonna be able to survive if you and your Hag Berry are gonna be tickling those ivories
It's a thank you for allowing me and Sam to stay here.
Есть, эта.
Прекратите, я не выживу в таких условиях. Особенно, если ты вместе со своим женишком начнешь целыми днями бренчать на пианино и горланить гейские песни из "Богемы" и "Плавучего театра".
В общем, спасибо, что разрешил нам с Сэмом остаться.
Скопировать
(jake) check it out, chair jockeys.
while you were busy tickling the ivories on your computers, i was doing a bust.
cocaine!
Зацените это, неудачники.
Пока вы тут пялились в компьютеры, я участвовал в облаве.
Кокаин!
Скопировать
Well, I played in high school.
So the last time you tickled the ivories was sometime in the late '70s?
It was the early '80s.
Я играла в колледже.
То есть в последний раз ты касалась клавиш в 70-х?
В начале 80-х.
Скопировать
Joe Joe would walk from the Nugget to the Mandalay and back again.
Just looking for some ivories to tickle,chasing the dream.
I guess he hadn't heard that live piano players went the way of the dollar martini.
Джо Джо ходил от "Наггета" до "Мандалэй" и обратно.
Искал, где бы поиграть, гнался за мечтой.
Наверное, он не слышал, что пианисты играют за стакан дешёвого "Martini".
Скопировать
Take it from me.
Now, I've got ivories to tickle.
Oh, Zach, this is my brother's... boyfriend.
Бери пример с меня.
Теперь, пойду делом займусь.
Зак, это моего брата... парень.
Скопировать
- Come.
Hey, I never thought you tickled the ivories.
Oh, this was there for you in the mailroom, Dr. Grant.
- Войдите.
Эй, я никогда не думал, что вы играете на клавишных.
Это было оставлено для вас в почтовом отделении, доктор Грант.
Скопировать
Oh, come now.
The piano's just sitting there, its ivories waiting to be tickle
Well, there is a little something that we've been working on.
Будет вам.
Этот рояль стоит там, и его корпус из слоновой кости не дождется, чтоб его потревожили.
Ну, вообще-то у нас есть кое-что, над чем мы работали.
Скопировать
*Can't cha see me on the stage performing Mozart.*
*Tickling the ivories, 'til they gleam.*
*Yep, I'd rather be called deadly.* *For my killer show-tune medley.
Вот уже на сцене я и Вольфганг Моцарт
Клавиши мелькают - красота
Да, пускай я буду страшным Для друзей с высокой башни
Скопировать
- "I Ran". - "I Ran". A fantastic suggestion!
All right, piano man, tickle those ivories.
Let's hit it. One two three four!
"I run"., "I run" замечательный выбор.
Хорошо, клавишник разминай пальцы. Начинаем.
Один, два, три, четыре.
Скопировать
Aw! Can't believe it!
Frond is probably tickling the ivories.
And they're probably laughing, because they don't know any better.
Не может быть!
Мистер Фронд наверняка щекочет клавиши.
И они наверное там смеются, что же им ещё делать.
Скопировать
You saved my life, Father.
listening to Up To You, with Barney Butterfield asking the questions, and Joyce Merriman tickling the ivories
The announcer was Richie Queenan, and the producer is Harold James.
Вы спасли мне жизнь, отец.
Вы слушали программу "Вам решать", С Барни Баттерфилдом, который задавал вопросы, и Джойс Мерримен, которая играла на пианино.
Ведущим был Ричи Куинен, продюсер - Гарольд Джеймс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ivories (айвариз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ivories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айвариз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение