Перевод "технический контроль" на английский

Русский
English
0 / 30
техническийtechnical
контрольcontrol
Произношение технический контроль

технический контроль – 33 результата перевода

Да, все будет слышно.
Раньше служил в техническом контроле, экс-ОТК.
Теперь не работаю.
- Of course you can hear everything, we are recording.
Yes, I worked. He was supervisor. Decommissioned.
Now no more work.
Скопировать
Сканирование, три.
Технический контроль.
Климатический контроль, подтверждаю.
Scan bridge, three.
Engineering control.
Environmental control, affirmative.
Скопировать
Только что прошел собеседование на инженера
Деннис Макларен, отдел технического контроля
Круто.
Just interviewed in process engineering. Cool.
Hey, Dennis McClaren, conforming.
Cool.
Скопировать
2048 год
Научно-технический прогресс вышел из под контроля
Опасные достижения навсегда изменили криминальную ситуацию.
The year is 2048.
Evolving technologies can no longer be regulated.
Dangerous advancements forever alter the criminal landscape.
Скопировать
Да, все будет слышно.
Раньше служил в техническом контроле, экс-ОТК.
Теперь не работаю.
- Of course you can hear everything, we are recording.
Yes, I worked. He was supervisor. Decommissioned.
Now no more work.
Скопировать
Сканирование, три.
Технический контроль.
Климатический контроль, подтверждаю.
Scan bridge, three.
Engineering control.
Environmental control, affirmative.
Скопировать
Только что прошел собеседование на инженера
Деннис Макларен, отдел технического контроля
Круто.
Just interviewed in process engineering. Cool.
Hey, Dennis McClaren, conforming.
Cool.
Скопировать
Он, должно быть, наткнулся на оружие.
Я свяжусь с Агентством по контролю за оборотом вооружения, они займутся оружием.
Не торопись, Кларисса.
He must have come across these guns.
I'll contact the A.T.F., have them secure the weapons.
Not so fast, Clarice.
Скопировать
В прошлом у меня были проблемы с тем, чтобы позволять другим командовать.
Потеря контроля сводила меня с ума.
Вот что делает мою жизнь с Кэмом такой свободной.
In the past, I've had trouble letting someone else call the shots.
Giving up control made me crazy.
That's what makes my life with cam so freeing.
Скопировать
Можно подумать.
Но всё начинает немного выходить из-под контроля.
Такое случается со свадьбами.
Oh, you'd think, huh?
But it's getting a little bit out of hand.
Oh, that happens with weddings.
Скопировать
Я переусердствовал
И если у меня обычные фальшивые кошачьи похороны выходят из-под контроля, как же я спланирую целую свадьбу
Вы опоздали.
I overdo.
And if I let a simple fake cat funeral get out of hand, how am I supposed to plan an entire wedding?
You're late.
Скопировать
Себастьяна Монро.
Я думала, ты держишь все под контролем.
- Я тоже так думал.
Sebastian Monroe.
I thought you handled it.
- So did I.
Скопировать
- Открой эти чертовы ворота!
-Все под контролем!
-Джесс,эй!
I got this! - Open the damn gate!
- Everything's under control!
- Jess, hey!
Скопировать
Ничего бы этого не слуичлось, если бы мы не пришли на вечеринку.
Моя жизнь просто вышла из под контроля в последнее время.
Хотела бы я, чтобы ты был подальше от этого всего.
None of this would have happened if we weren't at that party.
My life has just been so out of control lately.
I wish I could have kept you out of it.
Скопировать
Так, между нами все по-прежнему?
Что ж, технически, теперь мы оба изменили друг другу со Стивеном.
Так, я готов даже назвать его .
So, are we good?
Well, technically, now we've both made out with Stephen.
So, I'm willing to call it even.
Скопировать
Я связался с центрами.
С центрами контроля заболеваемости.
Эти центры...
I've contacted the CDC.
Centers for Disease Control.
This CDC...
Скопировать
Джонс, Моралес, встретьте меня у Вестчестерской больницы через 30 минут.
Надо сравнить записи с записями Центра контроля заболеваемости.
Ну вы поняли, капитан.
Jones, Morales, meet me at Westchester Memorial in 30 minutes.
We got to compare notes with the CDC.
You got it, Captain.
Скопировать
Сострадательный.
Я живу с этим ужасным чувством голода внутри, который позволяет мне держать все под контролем, но что
Я не знаю тебя.
I'm compassionate.
I live with this burning hunger inside of me that allows me to stay in control, but what do I have to show for it, huh?
I don't know you, man.
Скопировать
когда все расчеты против. что ты нравишься мне.
чтобы как-то взять контроль над ситуацией.
чтобы расчеты снова начали сходиться.
I wondered why I still kept you by my side when the calculations are all wrong. And it was because I like you.
Being afraid that I might try to control you, I thought about putting up marriage as a barrier.
I even tried to make you into Candy which makes the calculations work.
Скопировать
Чёрта с два Лин поверит, что мы это не планировали.
Мы взбесили китайцев, дела в Окленде выйдут из-под контроля.
А дальше что?
TIG: There's no way Lin's gonna believe we didn't plan this.
BOBBY: We burn the Chinese, things are gonna jump off in Oakland.
HAPPY: Then what happens?
Скопировать
Никто не знает, что он делает.
Я не знаю, как руководить департаментом по контролю за животными.
Половину документов, которые я получаю, я отправляю в шредер, потому что они такие скучные.
No one knows what they're doing.
I don't know how to run an animal control department.
Half the documents I get I put right into the shredder because they're so boring.
Скопировать
Ты - помощник.
- У меня все под контролем.
- Я вижу.
You're the assistant.
- I've got everything under control. - Mm-hmm.
I can see that.
Скопировать
— Правда!
Хотя, технически,
Инди должен был привезти ковчег в музей для изучения.
Yes! Right!
Although, technically,
Indy was supposed to take the ark to a museum to be studied.
Скопировать
Я не понимаю.
Он вышел из-под контроля.
Он решил уничтожить организацию.
I don't understand.
He's gone rogue.
He set out to destroy the organization.
Скопировать
Думаю, мой новый смотритель закатил какую-то вечеринку.
- Наверно, что-то вышло из под контроля.
- Я...
I think my new caretaker hosted some kind of party.
- Must've gotten out of hand.
- ( Sighing ) I...
Скопировать
Слушайте, вы ведь икс-боксники?
Поскольку частота кадров в Икс-боксе выше у нас нет иного выбора, как признать его наиболее технически
Боже, ну, что за пидорасня!
Um, listen, guys. You're Xbox people, right?
- Given the Xbox's faster frame rate, we have no choice but to declare it the most technologically fit for Starfleet.
- Oh, my god, they're so gay.
Скопировать
ѕострадают люди.
"о, что ты начал, окончательно вышло из-под контрол€.
"о, что € начал?
- Get out of here!
- Kill 'em! - Kill 'em, get out!
I seek audience with the traitor, Lady McKormick.
Скопировать
Не прямо в голову, рядом с головой.
Ярость вашего сына когда-либо выходила из-под контроля?
Это было только один раз.
It wasn't at her head, it--it was near her head.
Well, how did your son's anger get out of control?
It was one incident.
Скопировать
Слушай, Маркус, я понимаю.
Ты думаешь, что контроль над пушками даёт чёрным преимущество.
Но это не так.
Look, Marcus, I get it.
Black taking over guns looks like a power shift.
But it's not.
Скопировать
Что ты не собиралась этого делать.
Ты просто была зла и собиралась поговорить. но ситуация обострилась и вышла из-под контроля.
Так.
You didn't mean to do it.
You were just angry and wanted to talk, and things escalated and got out of control, isn't that right?
That's right.
Скопировать
- Бери своё оборудование и иди туда.
Я собираюсь выключить систему контроля полетом, чтобы сохранить энергию а затем защищать дверцу клетки
Она только что сказала "призрак"?
- Grab your equipment and get in there.
I'm going to power down flight controls to conserve energy and then go defend the cage door in case this ghost comes knocking.
Did she just say "ghost"?
Скопировать
И... не знаю, заметил ли ты, но признаваться не пришлось.
Видишь же, он считает, что чудовища неуправляемы, но вот он ты, воплощение контроля, просто наслаждаешься
А он изводил?
I don't know, if you, if you think about it, nothing's been exposed.
You know, he thinks that beasts are out of control, and there you were, this vision of control, just enjoying your non-pumpkin cookies while he was going at you.
He was, wasn't he?
Скопировать
И потому, что это слишком очень видно сейчас, что мы можем остаться в здравом уме, только если будем вместе.
Но что на счет отсутствия контроля над нашими жизнями...?
И...и Франция и..и Шотландия...?
And because it's pretty obvious now that for us to stay sane, we need to be together.
But what about not having control of our lives... ?
And... and France and... and Scotland... ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов технический контроль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы технический контроль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение