Перевод "supplier" на русский

English
Русский
0 / 30
supplierснабженец поставщик подавальщик
Произношение supplier (соплайо) :
səplˈaɪə

соплайо транскрипция – 30 результатов перевода

A weirdo...
and let's say, a supplier.
- I can supply anything.
Посмотрим...
Скажем, поставщик.
- Я могу раздобыть что угодно.
Скопировать
The Marseilles gang suspects us.
They'd like to know who our supplier is.
That's a nuisance.
Мы на подозрении у марсельского банка. Неужели?
Они хотят знать, кто наш поставщик.
- Это грозит неприятностями?
Скопировать
Edgars Pharmaceutical is the fourth-largest megacorp back home.
You're a major chemical-weapons supplier to Earthforce.
You've got at least two dozen lobbyists working Earth Dome.
Эдгарс Фармацевтикал одна из четырех крупнейших мегакорпораций на Земле.
Вы главный поставщик химического оружия для Земных вооруженных сил.
У вас по меньше мере две дюжины лобби в правительстве.
Скопировать
What do you mean, you can't get your hands on the mutagenic retrovirus?
Our supplier sold all he had to the Minnobia for their war against the Vek.
This isn't good.
То есть как это - ты не смог добыть мутагенный ретровирус?
Наш поставщик продал все миннобианцам для их войны против век.
Плохо.
Скопировать
Maybe one with a relationship with Wolfram Hart.
Large firm like that, they may do business with a corporate supplier.
That's not a fitting gift at all for our newborn grandmummy.
Возможно, мы заглянем в одну, которая имеет отношение к Вольфрам и Харт.
Такие большие фирмы, как эта, должны иметь дело с корпоративными поставщиками.
Это неподходящий подарок для нашей новорожденной бабушки.
Скопировать
They like the deal.
What's with your supplier in Jakarta.
I just told you, everything's been taken care of.
Все довольны .
Бибиан, что случилось с твоим поставщиком из Джакарты ?
Я уже сказала, что все улажено, они очень довольны сделкой.
Скопировать
Where did you get Delavian chocolates?
Well, I promised my supplier I wouldn't tell but since I deprived you of your dessert
I'd be more than happy to bring some by the Infirmary later this afternoon.
Как вы раздобыли делавианский шоколад?
Я обещал своему поставщику, что не стану об этом рассказывать.
Но так как я лишил вас десерта, я буду рад принести вам немного шоколада в лазарет позже днем.
Скопировать
As far as I can tell, they're legit.
QM Corporation is a military supplier. They could be looking for a contract.
Or they're arms smugglers.
Все что могу сказать - их деятельность легальна.
QM Corporation - поставщики оружия, ищут потенциальных покупателей на свой товар.
Или обыкновенные контрабандисты.
Скопировать
This is the prick who sent us on a wild goose chase.
...a supplier of arms and explosives to Jaffa's group.
Mr. Grant are you saying the nerve gas is on board?
Это тот козёл, что гонял нас в Триест.
...он поставляет оружие в группировку Яффы.
Господин Грант вы хотите сказать, что "DZ-5" находится на борту самолета?
Скопировать
Interplanetary Expeditions the corporation that financed the dig on Ikarra 7, is a front.
A front for a bioweapons supplier.
I could have turned over the artifacts, taken the standard commission.
"Межпланетные Экспедиции" корпорация, которая финансировала раскопки на Икарре 7, лишь ширма.
Ширма для поставщиков биологического оружия.
Я мог бы перепродать артефакты, получив обычные комиссионные.
Скопировать
The poison.
The supplier.
- There are seven? - Yes, my lord.
Яд.
Поставщик.
- Их, кажется, семь?
Скопировать
No more wasted time sleeping. And habit-forming!
An entire nation with cups and you the only supplier. Taste it!
Taste it!
Вместо потерянного на сон времени мы живем.
Все подставляют чашки, и только Вы можете наполнить их:
Ваша цена - закон.
Скопировать
Then what?
In three years, Cyberdyne will become the largest supplier... of military computer systems.
All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers... becoming fully unmanned.
Что дальше?
Через три года компания Сайбердайн станет основным поставщиком... компьютерных систем для армии.
Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы... на базе компьютеров Сайбердайн.
Скопировать
I'm flattered to be invited.
You're our son's main supplier.
My supplier and friend.
Спасибо за приглашение.
Вы поставщик моего сына.
Поставщик и друг.
Скопировать
You're our son's main supplier.
My supplier and friend.
Turn the light off, Yvon.
Вы поставщик моего сына.
Поставщик и друг.
Ивон, выключи свет.
Скопировать
High-quality opium.
Bao, the man you sank, is a reputed supplier.
His father was before him, and his son will be too.
У них отличный опиум!
Бау, лодку которого в потопили, - известий поставщик.
Отец его отца был контрабандистом, его сын тоже будет, мне кажется.
Скопировать
What can we do?
Use another supplier. lf we can't get it together, who can?
I don't want to make a scene.
Что мы можем сделать?
Найти другого поставщика. Если мы не можем его найти вдвоём, то кто сможет?
Не хочу сильно светиться пока.
Скопировать
If it becomes unbearable, call me.
No, he ordered mirrors from my supplier.
One-way mirrors.
Ладно. Первый, кто соскучится, позвонит другому...
Это шутка! Нет!
Он заказал зеркала у моего поставщика,
Скопировать
It's all yours, man.
Who's your supplier?
You ain't smart enough to deal for yourself.
Они все твои.
Кто твой поставщик?
Ты недостаточно умён, чтобы работать на себя.
Скопировать
Three?
We'll drink one now, you and me, because you're my supplier and my friend. Sit!
Can you drink like a real trooper?
Три?
Одну выпьем сейчас, потому что ты мой поставщик и друг.
Ты умеешь пить, как настоящий солдат?
Скопировать
Got anything from the knife?
It's an Augent, the biggest supplier to butcher shops.
Judging from the wear, it was made a while ago.
Установили, что это за нож?
Нож для разделки рыбы, марка "Ноджинт".
Таким чаще всего пользуются мясники.
Скопировать
- Don't panic.
He's our supplier.
- Thanks.
Не сердись.
Это всё, что у меня есть.
Спасибо.
Скопировать
What about?
I'm sure that engineer Worowka... and army supplier Victor Ullman... conspired to pass plans of the Przemysl
Galicia again. Have you arrested them?
В связи с чем?
У меня есть основание считать, что инженер Воровка и львовский военный поставщик Виктор Ульман выдали Петербургу секретный проект перестройки крепости Пржемышль.
Всё свинство происходит в Галиции.
Скопировать
And we know that he worked for Georgia Rae Mahoney.
Background file from Narcotics has our victim as a mid-level supplier for the Mahoney organisation.
- No kidding?
А еще мы знаем, что он работал на Джорджию Рэй Махони.
В досье из отдела наркотиков на нашу жертву сказано, что он поставщик среднего уровня в организации Махони.
-Кроме шуток?
Скопировать
I like how you're dressed.
I think we have the same supplier!
You love him?
Мне нравится, как ты одета.
По моему, у нас один и тот же "одевальщик"...
Ты любишь его?
Скопировать
Surviving is a genetic law.
It's not right to ask my former supplier for a job.
Especially if I open up a store myself later.
Выживание - закон генетики.
Неправильно просить о работе у моего бывшего поставщика.
Особенно, если позже я открою свой магазин.
Скопировать
Low on bio-beds, terrible lighting, obsolete instruments.
Lucky for you, I know a medical supplier that can spruce this place up in a nanosecond and I'll even
How generous of you.
Ветхие биокровати, ужасное освещение, устаревшее оборудование.
К счастью для вас, я знаю поставщика медоборудования, он может преукрасить это место за наносекунды, и я снижу свои комиссионные, скажем, до... 30 процентов?
Как щедро с вашей стороны.
Скопировать
I would've wanted a normal life myself.
After 35 years of work and honesty my supplier treats me like I'm a criminal.
OK, Mr. Boss.
Я бы хотел жить нормальной жизнью.
После 35 лет честной работы мой поставщик обходится со мной, как с преступником.
Хорошо, месье Шеф.
Скопировать
They're hydroponic. Grown in water.
He's a big supplier to the co-op.
- So my peaches are no good?
Они гидропонные - растут в воде.
Я знаю парня, который их выращивает.
- Значит мои персики не годятся?
Скопировать
I need these programs by tomorrow afternoon at the latest, George.
You've been such a good supplier to me.
I'd hate to see that relationship end.
Мне нужны программки, не позже завтрашнего полудня.
Ты был таким хорошим поставщиком.
Я бы не хотела с тобой ссорится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов supplier (соплайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supplier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соплайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение