Перевод "jade" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jade (джэйд) :
dʒˈeɪd

джэйд транскрипция – 30 результатов перевода

The Heavenly Fragrance to greet a woman.
Finally we've met, old man Jade Emperor.
It's me.
чтобы приветствовать девушку.
Старый Нефритовый Император.
Это я.
Скопировать
It's me.
Old man... the Jade Emperor?
Take out the "old man" part... in what way am I an old man?
Это я.
Старик? Нефритовый Император?
Убери это слово "Старик". Почему это я должен быть старым?
Скопировать
She must be really insane.
Saying that she wanted to meet the Jade Emperor, she threatened the Reaper...
Crazy, she's crazy.
правда сошла с ума.
угрожала Жнецу...
Точно умом тронулась!
Скопировать
Who exactly is that woman?
How could this happen, Jade Emperor, old man?
Miss!
И кто же она такая?
Нефритовый Император?
Госпожа!
Скопировать
My funeral.
So, the Jade Emperor sent you as a human?
Yea.
Мои похороны.
Нефритовый Император сделал тебя человеком?
Да.
Скопировать
So let me get this straight.
The Jade Emperor sent you back as a human?
So that you can find the truth of your death personally?
Давай всё проясним.
Нефритовый Император сделал тебя человеком?
Чтобы ты сама смогла найти правду?
Скопировать
You didn't... know?
Aren't you the Jade Emperor?
Look at this human!
Ты... не знал?
да?
Поглядите-ка на неё!
Скопировать
Look at this human!
How can the Jade Emperor know everything?
Do you know how many people I am responsible for?
Поглядите-ка на неё!
Как Нефритовый Император может всё знать?
за скольких людей я несу ответственность?
Скопировать
Oh. Nothing I can't handle, sir, but thanks for asking.
Jade, hurry up and get down here.
Now, he's not going to eat you.
О, ничего такого, с чем я бы не справилась, сэр.
Джейд, поживее иди сюда.
Он же тебя не съест.
Скопировать
That's perfect.
My name is Jade... and my dad is serving twenty years in federal prison.
Maybe now you understand why... I keep everything about myself secret.
Отлично.
Меня зовут Джейд. И мой отец на 20 лет засел в федеральную тюрьму.
Так, может, вы поймете, почему я все о себе держу в секрете.
Скопировать
The street is the one place I can earn my own respect.
"He will battle for love in the palace of jade. "
Two out of three.
Улица - единственное место, где я могу завоевать уважение.
Он будет драться за любовь во дворце Джейд.
Два из трех.
Скопировать
Look out!
Jade?
He will defeat an army of enemies... while a flock of cranes circles above.
Осторожнее!
Джейд?
Он разгромит армию врагов, а стая журавлей будет кружить над ним.
Скопировать
Have a seat.
No, I wasn't told who owned the jade.
Didn't seem to be any of my business.
Присядьте.
Нет, я не знаю, кто владелец жадерита.
Мне казалось, меня это не касается.
Скопировать
All I could tell them last night was that Marriott was buying back some jewelry.
You'd impress them with that line about the jade.
Have you ever known a Velma Valento, Miss Grayle, a singer?
Я смог сказать им только, что Мариот выкупал какие-то драгоценности.
Вы впечатлите их, сказав, что это жадерит.
Вы знали когда-нибудь Вельму Валенто, певицу?
Скопировать
I'm a small businessman in a messy business... but I like to follow through on a sale.
The jade belongs to my father.
Now unlock the door.
Я всего лишь скромный бизнесмен, и работа у меня грязная но я хочу довести все до конца.
Жадерит принадлежит моему отцу.
А теперь откройте дверь.
Скопировать
This is Mrs. Grayle.
Are you familiar with jade, Mr. Marlowe?
What do you know about jade?
Это миссис Грэйл.
Вы знаете о жадерите, мистер Марлоу?
Что вы знаете о жадерите?
Скопировать
There's really no need for subterfuge.
I want that jade.
I'm prepared to buy it from you if you have it... or if you can get it.
Нет никакой необходимости в словесных ухищрениях.
Я хочу этот жадерит.
Я готов купить его, если оно у вас или вы можете его достать.
Скопировать
You can see that.
I only have two interests in life: My jade and my wife.
And, of course, my daughter here.
Вы сами это видите.
У меня два интереса в жизни - жадерит и моя жена.
И, конечно, моя дочь.
Скопировать
Uncovering a basis for blackmail.
Finally, he asked for the jade.
I agreed.
он находит почву для шантажа.
И наконец, он захотел жадерит.
Я согласилась.
Скопировать
I couldn't risk it, so I agreed.
Before I could turn the jade over to Amthor, it was stolen.
The man who took it made it clear... that if I called the police, my husband would know everything.
Я не могла рисковать, поэтому согласилась.
Но прежде, чем я смогла передать жадерит Амтору, его украли.
Человек, который взял его, дал понять что если я сообщу в полицию, мой муж обо всем узнает.
Скопировать
It's rough, but I'll buy it up to there.
He'd hand your past to your husband on a platter if you didn't fork over the jade.
You decided to play ball, but the jade was stolen with Marriott's help.
В общих чертах я согласен с этим.
Он бы выложил вашему мужу все о вас, если бы вы не раскошелились.
Вы согласились, но жадерит похитили с помощью Мариота.
Скопировать
Once these things get started, they go on and on.
He'll never be satisfied even if he gets the jade.
Why me?
Однажды начавшись, это будет продолжаться и продолжаться.
Он не удовлетворится, даже если получит жадерит.
Почему я?
Скопировать
TV: Please, if you know anything at all, anything that might help the police catch whoever did this to Matthew...
Jade!
You should have worn your black suit for the telly.
Пожалуйста, если вы знаете хоть что-нибудь, что может помочь полиции поймать того, кто сделал это с Мэтью...
Джейд!
Нужно было надеть твой чёрный костюм для ТВ.
Скопировать
You defeated an army of enemies... while a flock of cranes circled above.
And then you battled for love in the palace of jade.
And finally... you freed brothers you never knew... with the family you never had.
Ты разгромил армию врагов, в то время как наверху кружила стая журавлей.
А затем ты бился за любовь во Дворце Джейд.
И, наконец, ты освободил братьев, которых ты никогда не знал, вместе с семьей, которой у тебя никогда не было.
Скопировать
I'm bored with beating on this loser.
He will battle for love in a palace of jade.
He will free the brothers he never knew... with the family he never had.
М не надоело заниматься этим неудачником.
Он будет биться за любовь во дворце Джейд.
Он освободит братьев, которых не знал, и семью, которой никогда не было.
Скопировать
Please.
Jade!
Yeah.
Пожалуйста, пожалуйста.
- Джейд!
Да.
Скопировать
Not black with silvery bits, as it appears to us.
Taking the Dulux Paint Range as a standard, it was somewhere between Mexican Mint, Jade Cluster, and
However, to the embarrassment of the American astrophysical community... a few weeks after announcing their discovery to the American Astronomical Society, they had to admit that they'd actually made a mistake in their calculations, and the universe was, in fact, more a sort-of taupe or beige-ish colour.
Не чёрного с серебряным, как видится нам.
Если взять за эталон палитру красок "Дюлакс", получится нечто среднее между "Мексиканской мятой", "Нефритовой кистью" и "Шёлком Шангри-ла".
Однако, к стыду американских астрофизиков через пару недель после этого заявления Американскому Астрономическому Сообществу им пришлось признать, что они совершили ошибку в подсчётах. Вселенная оказалась скорее серо-коричневого или бежевого оттенка.
Скопировать
After all, not only is this title deed written on high-grade parchment, it also has gold leaf trim.
What's more, the box features finely crushed jade, in a nonchalant, yet at the same time luxurious design
Yeah, this is real craftsmanship, all right.
Сертификат написан на шикарной бумаге... да ещё с золотым тиснением.
А шкатулка весьма изящной ручной работы украшена нефритом.
Прямо-таки произведение искусства.
Скопировать
No, thanks.
Jade, Mr. Marlowe... is not sufficiently known or appreciated in this country.
The great rulers of the East, however...
Нет, спасибо.
Жадерит недостаточно знают и ценят у нас в стране.
Однако великие правители Востока...
Скопировать
They've spent years searching for a single piece.
Fei-ts'ui jade, in which I, as a collector... am particularly interested, is extremely valuable.
I'm afraid, like most old men with a hobby... I'm inclined to be a bit of a bore.
Тратились годы на то, чтобы найти один камешек.
Жадерит Фей-цуй, которым я как коллекционер особенно интересуюсь, ценится чрезвычайно высоко.
Боюсь, как многие пожилые люди со своими хобби я могу быстро надоесть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jade (джэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение