Перевод "janitors" на русский
janitors
→
вахтёр
Произношение janitors (джанитез) :
dʒˈanɪtəz
джанитез транскрипция – 30 результатов перевода
Show us your ID!
Janitors got replaced by doorcodes.
They're less of a pain than you!
- Я работаю здесь охранником.
Сейчас везде охранников заменили на домофоны.
Они не такие противные.
Скопировать
No one will ever overpower the Red army!
Of all the proletariat janitors are the most vile filth.
Human refuse of the basest sort.
А Красную армию никто не разобьёт!
Дворники... Из всех пролетариев - самая гнусная мразь.
Человечьи очистки, самая низшая категория.
Скопировать
Hey, no, wait a minute.
There's a porter here... much more dangerous than janitors.
Worse than cats.
Э, нет, тут швейцар.
Опаснее дворника.
Гаже котов.
Скопировать
OK. Button it up, Augie.
I'll send you more janitors.
- Yes, sir. - I need Langley right away.
Все, спасибо, Оги.
Высылаю еще дворников.
- Мне срочно нужно связаться с Лэнгли.
Скопировать
I'm gonna borrow this, huh?
Janitors' meeting.
So, Jerry, why'd you call me?
Я могу это одолжить?
Собрание уборщиков.
Итак, Джерри, почему ты мне позвонил?
Скопировать
Like many of you, I never knew my parents.
I don't know if they were mighty alien overlords or simply underpaid alien janitors who fought crime
- It's crooked!
Как и многие из вас, я никогда не знала своих родителей.
...подайте мне мо... Я не знаю, были ли они властителями галактик, или легендарными генералами...
Фотография повешена!
Скопировать
MAKES ME FEEL LIKE A JANITOR.
JANITORS ARE COOL.
I'D LIKE TO BE A JANITOR.
Заставляет чувствовать себя уборщиком.
Уборщики клевые!
Я бы хотел быть уборщиком.
Скопировать
SO YOU CAN SHOW UP WITH THE RED SAWDUST AFTER A KID THROWS UP?
'CAUSE JANITORS MAKE WAY MORE THAN TEACHERS.
IT MAKES UP FOR ALL THAT GROSS STUFF THEY HAVE TO DO.
Чтобы ты мог появиться с красным ведром и тряпкой после того как ребенка вырвало?
Нет, потому что уборщики имеют больше власти, чем учителя.
Это компенсирует все мерзкие вещи которые они должны делать.
Скопировать
No. You're working at Initech... 'cause that question is bullshit to begin with.
If everyone listened to her, there'd be no janitors... because no one would clean shit if they had a
You know what I would do if I had a million dollars?
Нет, ты работаешь в Инитек... потому что тебе нужно с чего-то начать.
Если бы все слушали этого советника, то вообще не было бы дворников... потому что никто и никогда, имея миллион долларов, не будет убирать за другими дерьмо.
Знаешь, что бы я делал, имея миллион долларов?
Скопировать
Keep moving.
I've got the janitors making a last sweep now.
Thank you, Miss Martinez.
Скорей.
Я послала сторожа ещё раз проверить всё здание.
Спасибо, мисс.
Скопировать
It don't look good if the treasurer don't show up.
And besides, you got no idea how catty those janitors can be.
Huh-huh!
Если казначей пропускает собрания - это не очень хорошо.
Кроме того, ты не представляешь, насколько злобными могут быть эти дворники.
Ха-ха!
Скопировать
Agh! I stand before you one of Greendale's biggest perpetrators of paint related mayhem and I am happy to say that those days are fully behind our school.
Looking back on those dark days, it's clear that the only heroes were the janitors and the custodians
So it is with great shame and poetic irony that I present the custodial innovation award to Vice Custodian, Lapari.
Я стою перед вами, один из самых известных преступников Гриндейла, связанных с красочным погромом, и я счастлив сказать, что те дни наконец остались позади школы.
Взглянув на те тёмные дни, становится ясно, что героями были дворники и уборщики, которых оставили убирать наш беспорядок.
Так что с большим стыдом и поэтической иронией я вручаю эту награду за инновации в сфере уборки Вице Уборщику, Лапари.
Скопировать
It was swim test day in gym, and when I got back to my locker, - this was all that was left in there.
- Sounds like some smooth criminal picked a perfect day to bribe the janitors to swipe your gym bag.
Sha-boof!
У нас было соревнование по плаванию, а когда я залезла в свой шкафчик там было только это.
- Похоже какой-то талантливый преступник выбрал время, чтобы подкупить уборщицу и подменить твои вещи.
Та- дам!
Скопировать
Duh, what girl doesn't?
None of those girls give a fuck about the janitors.
They just don't want to look like they're anorexic.
Какая девушка этого не хочет?
Да тем девкам насрать на этих демонстрантов
Они просто не хотят выглядеть анорексиками.
Скопировать
But tonight we're celebrating.
School's giving the janitors health insurance.
Really?
Сегодня мы празднуем.
Школа предоставила нам медицинскую страховку.
Серьёзно?
Скопировать
Now, we were the last ones to leave the study room last night.
Maybe one of the janitors took it. Great.
Let's go find that janitor.
Давай еще больше моего времени потратим! Так, вчера мы уходили из учебной комнаты последними.
Может, один из уборщиков забрал его.
Отлично. Пойдем найдем этого уборщика.
Скопировать
We're just cops.
Janitors.
So we lost this one. alright?
Мы просто копы.
Уборщики.
Итак, мы потеряли этого. Ясно?
Скопировать
Score.
I'm sure those janitors will thank us later. Mmm.
We were just straightening up their broom closet.
Должок.
Я уверен те дворники еще скажут нам спасибо.
Мы просто наводили порядок в кладовой.
Скопировать
But not to worry.
We broke the janitors' union, and we will break these people, too.
So, as of Monday, there will be no bus service, and in order to minimize inconvenience to me, we suggest forming carpools!
Но не волнуйтесь.
Мы сокрушили профсоюз уборщиков, сокрушим и этих тоже.
Так что с понедельника автобусы ходить не будут, и, чтобы мне было проще, предлагаю вам объединиться в группы по развозу детей.
Скопировать
Mac and I checked the arcade and the snack area.
The manager and the janitors and the lost-and-found people know.
- Everybody knows.
Мак и я проверили магазины и закусочные.
Мы рассказали менеджеру, уборщикам и людям, которые могут помочь.
- Всем известно.
Скопировать
- Who has keys?
- Staff, janitors, gardeners, choir, and anybody who uses the meeting rooms.
And 500 other parishioners.
- У кого есть ключи?
- У персонала, дворников, садовников, хора и всех тех, кто использует конференц-залы.
И 500 других прихожан.
Скопировать
- Talk to a custodian.
We're janitors. - There's a difference?
We were just starting to like you.
"Приспустить флаг в честь смерти Рейгана"?
О таком нужно со смотрителем говорить, мы просто уборщики.
А есть разница? А ты нам только начинала нравиться.
Скопировать
Say, old janitor, do you know if they're hiring in maintenance?
Oh, we're always looking for the next generation of janitors.
Throw your resume away on the fourth floor and we'll be in touch.
Скажи, старый уборщик, набирают ли персонал в техслужбы?
О, мы всегда ищем следующее поколение уборщиков.
Выбрось свою резюме на пол четвертого этажа, и с тобой свяжутся.
Скопировать
They hate the people who work hardest for them.
They turn them into janitors. Mm, mm. It's not right.
Aah! Damn 'em to hell.
Ненавидят людей, который тяжко на них работают.
Они делают их уборщиками.
Это неправильно.
Скопировать
But it will be taken from you, and where will you go?
Officers will become janitors, ladies will go on the streets.
Present company excluded, of course.
Отберут его и куда вы пойдете?
Господа офицеры в дворники, а дамы на панель.
Присутствующие, разумеется, исключаются.
Скопировать
- I don't know.
How many janitors you know have any kind of power to speak of?
Here's a question.
Я не знаю.
Думаешь, у уборщика много власти?
Я хочу спросить.
Скопировать
You called it.
We're janitors, I get it.
But we came to this, Arthur.
Ты правильно сказал.
Мы уборщики, я согласен.
Но мы ещё успеем поговорить об этом, Артур.
Скопировать
I said I'm Caleb Koestler's father.
I'm calling to find out the names of the two janitors that pulled the time capsule out of the ground
I'm not sure I understand why that would be a problem for you.
Я отец Калеба Кестлера.
Я хотел бы узнать имена двух сотрудников, которые вынимали капсулу времени вчера на церемонии.
Я не совсем понимаю, в чем может быть проблема.
Скопировать
That's right.
And why do we put our money into banks that refuse to hire blacks except as janitors, and are loathe
Why is there only one African-American on the police force and none on the fire department?
Точно.
И почему мы кладем свои деньги в банки, где черным не дают никакой работы, кроме уборщиков, и, с чувством отвращения отказывают нам в ссудах на все, кроме автомобилей.
Почему лишь один афро-американец работает в полиции и нет ни одного в пожарном депо.
Скопировать
You two are so boring.
Janitors aren't boring.
You wanna know the weird defect you both have that make you screw up like this?
Вы такие скучные.
Уборщики не бывают скучными.
Хотите знать ту загадочную причину, из-за которой у вас все проблемы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов janitors (джанитез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы janitors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джанитез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение