Перевод "joyously" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение joyously (джойосли) :
dʒˈɔɪəsli

джойосли транскрипция – 21 результат перевода

To make you happy.
To live firmly and joyously in the moment.
November is all I know.
Делать тебя счастливой.
Жить радостной и полной жизнью каждую секунду.
Ноябрь – это всё, что я знаю.
Скопировать
- Thank you.
of wedlock answer each of you, in reverence for God and in hearing of the assembly gathered here so joyously
- I know the perfect guy.
- Ну, спасибо.
Стоя здесь, перед Богом, хранителем наших очагов, готовые связать себя узами брака, в благоговении пред Богом... и в присутствие общества, что собралось здесь... с такой радостью.
- У меня есть для тебя идеальный мужчина.
Скопировать
The desire that we should both of us embark upon this journey together as innocents.
destination, to emerge someday, somewhere bruised, sad, a little wiser perhaps, but ultimately and joyously
Goodbye.
Желание, чтобы мы оба отправились в это путешествие невинными.
Широко раскрыв глаза, к далекой земле, не заботясь о том, что нам предначертано, чтобы однажды выплыть где-то... израненными, печальными, возможно, более умудренными, но все-таки счастливыми и живыми.
Прощайте.
Скопировать
A tragedy, bigger than our strength.
There, on that calm veranda where we've planned our struggle joyously, and then, at your side,
I thought about possible problems and asked myself, "How could an elected Governor answer to the candidate's promises?"
Трагедия, во многом превосходящая наши силы.
И на этой веранде... где мы так весело организовывали нашу борьбу, я, который теперь с тобой, я думал о проблемах, которые вскоре возникнут.
И я спрашивал себя: Как Правитель сдержит свои предвыборные обещания?
Скопировать
When the chestnut was in flower and the bells rang out high and clear over her gables and cupolas she exhaled the soft airs of centuries of youth.
It was this cloistral hush that gave our laughter its resonance and carried it still joyously over the
It was Eights Week. Here discordantly came a rabble of womankind.
Когда каштаны в цвету и колокола звонко и чисто вызванивали над шпилями и куполами - всё мирно дышало там столетиями юности.
Здесь особенно звонко раздавался наш весёлый смех и далеко разносился над гудением жизни.
И вот сюда на гребную неделю хлынула толпа представительниц женского пола.
Скопировать
Ah, Frederick.
Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously.
Alcohol.
А, Фредерик!
Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор.
Алкоголь...
Скопировать
Shut up!
Sit there and wait and no cel phones or other things that pass time joyously!
I'm gonna put a stop to this.
Заткнись!
Сядь и жди. И никаких мобильных телефонов или других устройств, позволяющих весело убивать время.
Я положу этому конец!
Скопировать
This year, the 500-year wait for the return of the Creator Jubileus is meant to come to an end.
Believers all around the world are joyously celebrating his coming.
Meanwhile, however, we continue to hear of believers committing suicide "to aid the resurrection."
В этом году, 500-летнее ожидание возвращения Творца Джибилеуса, подойдет к концу.
Верующие по всему миру, с нетерпением ждут этого момента.
К другим новостям. Было зафиксировано еще больше случаев суицида.
Скопировать
I'm offended.
She means "joyously."
- No, I'm pretty sure I meant "sadly." - Oh.
Я обижен.
Нет, она имела ввиду "к счастью".
Нет, я абсолютно уверена, что имела ввиду "к сожалению".
Скопировать
Vive la France. Bless you.
(EXCLAIMING JOYOUSLY)
(SPEAKING RUSSIAN)
Я очень счастлив быть здесь!
- Пляж!
- Идём, посмотри!
Скопировать
'It's a Whitepoint star! '
HE LAUGHS JOYOUSLY
THE MASTER'S LAUGH ECHOES
Это звезда Уайтпоинт!
-
-
Скопировать
Job 39:13.
"The wing of the ostrich beateth joyously, "but are her pinions and feathers "the kindly storks?
"For she leaveth her eggs on the earth "and warmeth them in the dust.
Книга Иова, 39:13.
Крыло страуса прекрасно, но сравнится ли оно с крылами аиста?
Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их.
Скопировать
I'm stronger now.
I will search the four corners of this Earth, find Governor Odious and joyously kill him!
By the Blue Bandit's honor, I swear
Но теперь я сильнее.
На всех четырёх сторонах света буду искать я губернатора Одиоса и с радостью уничтожу его!
Честью Синего Бандита я клянусь!
Скопировать
No matter how impeccable we consider ourselves to be - our lives depend on the mercy of God.
Give thanks to the Lord for He is good Let us praise Him joyously
All God's creatures, Sing His praises
Какими бы невинными мы себя не считали - наши жизни зависят от милосердия Бога.
Благодарите Бога, поскольку Он добр. Давайте восславим Его радостно.
Все мы дети Божьи, И поем Ему хвалебные песни.
Скопировать
This guy must have had a brilliant, engaging smile.
Yeah, I'm sure he lived joyously in the moment.
Um...
У него явно была белоснежная, привлекательная улыбка.
Да, я уверен, что он жил, получая удовольствие от каждого момента.
Хм...
Скопировать
Are you being sarcastic now?
My-my shrink told me that sarcasm is not earnest communication and that I should try to live joyously
Whoa, okay, okay.
А сейчас это был сарказм?
Мой психоаналитик говорит, сарказм – не лучший способ общения и что я должен пытаться жить радостно и всегда быть искренним.
Ого, хорошо, хорошо.
Скопировать
And then what?
We'll be joyously reunited.
The three of us.
И что тогда?
Это будет счастливое воссоединение.
Нас троих.
Скопировать
You were heard shouting, 'Yeshua yet lives! '
Joyously, says the report.
Why, you didn't obviously see him.
Тебя слышали восклицающей "Иешуа жив среди нас!"
С ликованием, судя по докладу.
- Почему? Очевидно, что видеть ты его не могла.
Скопировать
Sister.
Let us ring the bell and joyously call out for more of the resurrected to join our flock.
Brother Eli.
Сестра.
Пусть зазвенит колокол и радостно позовет еще воскресших присоединиться к нашей пастве.
Брат Илай.
Скопировать
Maybe I was, but not anymore.
getting rid of me would cause lilies to sprout while mankind locked arms in a collective embrace and sang joyously
You were wrong. I am out, and now there's just... some other devil in my stead, someone else with their finger on the button.
Может я был таковым, но уже нет.
Думала, когда избавишься от меня, начнут распускаться цветочки, а человечество крепко взявшись за руки, будет радостно распевать нескончаемые песни о мире во всём мире. Ты ошибалась.
Я ушёл, и вместо меня появился другой дьявол, кто-то другой дёргает за верёвочки.
Скопировать
"Aloha" actually means
"to consciously manifest life joyously in the present."
Hmm.
На самом деле "алоха" означает
"главное правило жизни - наслаждаться сегодняшним днём".
.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов joyously (джойосли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joyously для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джойосли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение