Перевод "немножко" на английский
Произношение немножко
немножко – 30 результатов перевода
Молодец!
Немножко поболит.
Вот так!
Well done.
OK, this is going to sting.
OK...
Скопировать
Маршалл и я были соседями, но еще не были хорошими друзьями.
Я думал, что Тед немножко сноб.
А Маршалл был ужасный неряха.
Marshall and I were roommates, but we weren't really good friends yet.
I thought Ted was a little bit pretentious.
And Marshall was a total slob.
Скопировать
Эта мерзкая танцовщица с сифилисом забыла эти черовы страусиные перья!
Мы здесь немножко заняты, Лаверн.
- В этом было что-то странное...
That nasty burlesque dancer with syphilis forgot her damn ostrich feathers.
We're a little busy in here, Laverne.
That was a weird one.
Скопировать
Учитель, что с вами стряслось?
Немножко.
- Целься прямо в сердце.
Teacher, what happened to you?
- You are learning.
- Give it to him in the heart.
Скопировать
он всегда останется Тсуру.
Всегда двигаясь вперед... немножко нескладная.
кто всерьез сомневался в Тсуру... внезапно почувствовал себя растерянным.
Wherever Tsuru goes, he's still Tsuru.
Always straightforward... just a little clumsy.
I, who seriously doubted Tsuru... suddenly felt embarassed.
Скопировать
И все же... Когда я ехала домой вместе с Тоно, я была счастлива.
С самого начала Тоно был немножко не такои, как другие мальчики.
Меня зовут Такаки Тоно.
But even still the trip home with tohno-kun was bliss.
Right from the start tohno-kun seemed a little different from the other boys.
I'm tohno takaki.
Скопировать
Это... что прилетели в такую даль!
не могли бы вы подождать еще немножко?
Да пора бы уже.
Aaa... umm... Thank you for coming from so far away!
Where's Eri? Yes. Umm could you wait a bit more.
It's already time.
Скопировать
У него есть полное право учиться в нормальной школе.
Мы просто должны ему немножко помочь,
Во всем мире все дети, независимо от своих сложностей, учатся вместе в нормальных школах.
Ηe has every right to be in a regular school.
All he needs is a little help from us.
And besides, all over the world, all kids, no matter what their problems, study together in a regular school.
Скопировать
Я предупреждал, чтобы ты никогда не ходил в трубы без меня.
Э, да, немножко.
Эй, Чарли... может ты отдашь рацию Маку?
I warned you never to go up in those vents without me.
Uh, yeah, a little bit.
Hey, Charlie... you think you could give the walkie-talkie over to Mac?
Скопировать
- Направляй на кого-нибудь другого.
- Никто не против, если я немножко потанцую?
- Никого не волнует, если ты танцуешь, Чарли.
Point it somewhere else.
Nobody minds if I do a little dancing now, do they?
Nobody cares if you're dancing, Charlie.
Скопировать
- Пойдём.
Сделаем немножко новостей.
Я хочу присоединиться к движухе, потому что до смерти устал здесь сидеть.
Let's go out there.
Let's make some news.
I want in on this action because I am bored to death sitting here.
Скопировать
Я бы с радостью, Кларк, добавила колорита в историю Лоис о божественном вмешательстве..
- .. но я была немножко без сознания.
- Хлоя! Кларк, у меня сейчас нет времени на 20 вопросов.
Clark, as much as I would love to contribute To Lois' divine-Intervention story,
I was a little busy being unconscious.
Clark, I don't have time for 20 questions right now.
Скопировать
Я рад.
Но... она немножко строгая и официальная.
И крутая, как яйцо всмятку.
I'm glad.
Then again... she's a bit stiff and officious.
And way too guarded. Like a hard-boiled egg.
Скопировать
А я хлопотал о его работе.
Успокойся немножко.
Спасибо.
You know, I got him his fucking job.
You should try to relax.
Thanks, Brooks.
Скопировать
Тетя Шаза, пожалуйста.
Мне просто нужно еще немножко времени.
Не для меня, для моей мамы.
Auntie Shaza, please.
I just need a bit more time.
Not for me, for me mum.
Скопировать
А Зоуи приземлилась прямо на ноги.
Кстати, потом мне стало немножко жутковато.
Ведь это Зоуи упала в бетонный жёлоб, и ничего - посмеялись и замяли.
Zoe just lands on her feet.
But then later... I started feeling a little bad about myself.
Zoe falls in the ditch... And it's nothing. We were laughing about it.
Скопировать
Не можешь жонглировать кровью и огнём все время.
- Ты будь немножко проще...
- Уэйн, о чём ты говоришь?
Can't be juggling blood and fire all the time!
- You've got to just kind of...
- Wayne, what are you talking about?
Скопировать
Знаешь, это как будто борьба за существование.
И ты сделал эту борьбу немножко легче.
Я тобой горжусь, Шон.
you konw it's such a struggle.
And you made that struggle a little easier.
I'm proud of you.shawn.
Скопировать
Мы знаем, у кого есть клубничное молоко?
Да, думаю у Донни немножко есть.
У Донни Фреклса?
Hey, do we know anyone who has strawberry milk?
Yeah, I think Donnie's got some.
Donnie Freckles?
Скопировать
Как вдруг словно веленьем волшебства
Потерпи немножко.
Нас дорога провидения свела.
That's just...
I'll do it later.
You promised. Do it really passionately.
Скопировать
Ник на самом деле даже не обиделся.
Ну... разве что немножко.
Но он простил меня.
Nick was never really mad at me.
Well... he was a little.
But he forgave me.
Скопировать
О, а ты улучшил результат.
Вижу, ты учился ... немножко.
В качества приза не хочешь пойти со мной на свидание?
oooh, you've improved a little.
I see that you have studied ... a little.
For your prize do you want a date with me?
Скопировать
Могла сразу так и сказать.
Я знаю его немножко, и знаю какие ему нравятся.
Думаешь, с кем он будет встречаться?
You should have said so earlier.
I know him a little, and know that he likes fooling around.
With whom do you think he will fool around with?
Скопировать
Я ненавижу носить одну и ту же одежду на протяжении трех лет.
Но так, как этого избежать невозможно, мы просто немножко меняем ее.
Переделываем школьную форму.
I hate that they make me wear the same clothes for 3 years.
But since you can't avoid it, adapt it.
What I say is that we adjust the uniform.
Скопировать
Сейчас приведу для вас девушек.
Немножко подождите.
быстро.
I'll prepare some ladies for you.
Little wait.
Just a little bit. Aaa staff! Table 3, right now.
Скопировать
Если бы этих людей не было... мы бы тогда и не встретились вовсе.
я немножечко... совсем немножко... даже ни капельки не благодарен.
Что значит ни капельки?
If these people weren't around... then maybe we wouldn't have been able to meet.
that's why even to you guys even just a little... just a little bit... I'm not just a little grateful.
What do you mean not a little?
Скопировать
Простите!
Еще совсем немножко - до заправки.
что доставил сегодня столько неприятностей.
I'm sorry!
Just a little more until the gas station.
I'm really sorry for all the trouble today.
Скопировать
как Кензо. что ты медлительный.
Тебе стоит быть немножко более чувствительным.
Еще один просроченный совет.
At least I am still less slow than Kenzo. I'm not slow. -The fact that you don't notice... that you're slow means that you're slow, right?
You should be a little more sensitive, you know?
That sort of advice is outdated as well.
Скопировать
Эй, милая?
- Хочешь немножко побыть большой ложкой?
- Конечно, милый.
Hey, baby?
- Would you be the big spoon for a while?
- Sure, baby.
Скопировать
Я так растерян.
Немножко опозорился.
И... мне 12 лет.
I'm very embarrassed.
I have egg all over my face.
And... I'm 12 years old.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов немножко?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы немножко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение