Перевод "just business" на русский
Произношение just business (джаст бизнос) :
dʒˈʌst bˈɪznəs
джаст бизнос транскрипция – 30 результатов перевода
That means, Mr. LaShade, you're The Cobra.
It's just business.
- All this time, it was you.
Значит... мистер Ла'Шад, вы и есть Кобра.
Прости, малышка, это всего лишь бизнес.
Это всё делали вы.
Скопировать
You thought you could make bones with Daddy by taking me down.
- It was just business.
- You call sleeping with me business?
Ты думала, что порадуешь папу, повергнув меня.
-Это был просто бизнес.
-Спать со мной – тоже бизнес?
Скопировать
He said he's made it his mission to run this place into the ground.
Then he had the nerve to tell me that it wasn't personal, just business.
Why does everyone over 40 quote The Godfather?
Сказал, что поставил перед собой цель сравнять это место с землей.
А потому ещё ему хватило наглости заявить, что тут ничего лично, просто бизнес.
Почему все так любят цитировать "Крестного отца"?
Скопировать
- It's for our daughter. - Sure!
It's just business!
Ezra, can't you see I'm talking?
Это все...
Это все бизнес!
Эзра, не видишь, что я разговариваю? Перестань!
Скопировать
- What's the catch?
- No catch, just business.
- That's the catch because this ain't just business.
- В чём подвох?
- Не подвох, только бизнес.
- В этом и есть подвох потому что это не просто бизнес.
Скопировать
- No catch, just business.
- That's the catch because this ain't just business.
This is practically spiritual.
- Не подвох, только бизнес.
- В этом и есть подвох потому что это не просто бизнес.
Это что-то вроде религии.
Скопировать
And who's expendable.
It's just business.
I've been writing for this magazine for 14 years.
А кому грош цена.
Такой уж бизнес.
Я писал в этом журнале 14 лет. А ты здесь сколько?
Скопировать
What do you need them for?
It's just business.
Everything is just business with us.
Зачем они вам нужны?
Это просто бизнес.
У нас все - просто бизнес.
Скопировать
It's just business.
Everything is just business with us.
Buy for a nickel, you sell for a dime.
Это просто бизнес.
У нас все - просто бизнес.
Покупаешь за никель, продаешь за дайм.
Скопировать
We took down the Rayford brothers, Big Dennis Woodson, I mean--
This shit is just business, String.
Buy for a dollar, sell for two.
Мы убрали братьев Рэйфорд, Большого Денниса Вудсона, хочу сказать--
Это всего лишь бизнес, Стринг.
Покупаешь за доллар, продаешь за два.
Скопировать
I'm sorry, I'm really sorry for the girl.
It was just business, you know?
Everybody keeps saying that to me.
Мне жаль, что с девочкой так вышло.
Но это бизнес, понимаешь?
"Я просто профессионал". Надоело слышать одно и то же.
Скопировать
Why would you like to see her?
- It's just business.
- So are you having fun Meral?
А зачем Вы хотели ее видеть?
Просто, по делам.
Ну, тебе весело, Мераль?
Скопировать
Look, I didn't come to talk personalities.
Just business.
Are we partners?
Я не о личном пришел говорить.
А о деле.
Мы - партнеры?
Скопировать
I've just been informed of a scheduling problem.
Nothing personal, nothing logical, just business as usual.
Maybe the show will go national next week, maybe next month.
Меня только что проинформировали насчет проблем в планировании.
Ничего личного, ничего логичного, один только бизнес, как обычно.
Возможно, передача станет национальной на следующей неделе, или в следующем месяце.
Скопировать
I ain't never seen him this hot.
It's just business, just business.
What are we gonna do?
Я ещё никогда его таким не видел.
Это - всего лишь бизнес, Чарли. Всего лишь бизнес.
И что нам делать?
Скопировать
Why did you work for him?
It was just business.
- Who is it?
Пoчему вы pабoтали на негo?
Этo был пpoстo бизнес.
- Ктo там?
Скопировать
I hear you're having a party.
It's just business.
Coop told me.
Я слышала, что у вас вечеринка.
Это просто бизнес.
Куп сказала мне.
Скопировать
- Well, likewise, old fizgig.
- Just business, you know.
- Business?
А ты старый ловелас?
- Только бизнес, ты понимаешь.
- Бизнес?
Скопировать
It was a business deal. Now that's all it was.
It was just business.
When I saw the poor lad fall down, and him and that sack.
Это всего лишь деловое соглашение.
И ничего больше. Просто бизнес.
Когда я увидел, что бедолага упал, а на него этот мешок.
Скопировать
- What do you want?
Nothing, just business.
Do you post ads?
- Что вам нужно?
- Ничего, я просто по делу.
Вы занимаетесь объявлениями, ведь так?
Скопировать
Right.
Just business.
Don't come at me through Cordelia.
Да.
Всего лишь бизнес.
Даже не пытайся подобраться ко мне через Корделию еще раз.
Скопировать
You'll mess up my floor.
You know this was just business, right?
Right?
Ты мне пол запачкаешь.
Ты понимаешь, что всё это - только бизнес, так?
Так?
Скопировать
The lady's really got it in for me this evening. - hey, hey, hey.
it's just business. - oh, yeah. - you understand.
- i get it. - nothing personal.
Хорошо, как вам рассказ Болта?
Я услышал что-то о вампирах, мальчиках из братства и сперме,
Это уже пол дела.
Скопировать
Oh... if it makes any difference, it wasn't personal.
It was just... business.
What exactly is a broken heart worth these days, hmm?
Если это имеет значение, это не было личным.
Это был просто... бизнес.
Сколько стоит разбитое сердце в наше время, а?
Скопировать
- I bet he's terrified.
- It's just business.
- Don't come at me through Cordelia.
- Да, держу пари, он в ужасе.
- Это всего лишь бизнес.
Не докапывайся ко мне через Корделию.
Скопировать
I do this, and you stop sending Cordy the killer visions.
- It's just business.
- Don't come at me through Cordy again.
Понятно. Я сделаю это для тебя, и ты прекратишь посылать Корди убивающие ее видения.
- Это всего лишь бизнес.
- Даже не пытайся подобраться ко мне через Корделию еще раз.
Скопировать
- What's goin' on here?
- It's just business.
This'll go hard or easy, H. I..
- Что тут происходит?
- Это просто бизнес.
Это случится так или иначе. Х.И.
Скопировать
Don't take it too hard.
It's just business.
I hate Da Nang.
Не принимай это близко к сердцу.
Это всего лишь бизнес.
Я ненавижу Да Нанг.
Скопировать
Remember, he was having brunch with Maris on Sunday.
Oh, that was just business.
Yeah. Well, you know, Dad, he is broken-hearted.
Помнишь, в воскресенье он завтракал с Марис.
Это была просто деловая встреча.
Понимаешь, папа, у него разбито сердце.
Скопировать
I was just asking her the same thing.
It's just business, boys, just business.
So, don't confuse your loyalties with mine.
Я как раз спрашивал о том же.
Это всего лишь бизнес.
Бизнес, идущий вразрез с интересами Сподвижников. Зарплату мне платят не Сподвижники. Так что не путайте ваши приоритеты с моими.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов just business (джаст бизнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение