Перевод "just business" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just business (джаст бизнос) :
dʒˈʌst bˈɪznəs

джаст бизнос транскрипция – 30 результатов перевода

- Ask me, I think she likes you. - Come on.
No, it's just business, that's all.
I was just helping her out of a difficult situation.
- Если спросишь меня, я думаю, ты ей нравишься.
- Да ладно. У нас только деловые контакты.
Я просто помог ей в трудной ситуации.
Скопировать
I was just asking her the same thing.
It's just business, boys, just business.
So, don't confuse your loyalties with mine.
Я как раз спрашивал о том же.
Это всего лишь бизнес.
Бизнес, идущий вразрез с интересами Сподвижников. Зарплату мне платят не Сподвижники. Так что не путайте ваши приоритеты с моими.
Скопировать
Let's not make it personal, okay?
-It's just business. - Oh.
So when you guys are ready to go back to... wherever you came from,
У вас свои причины, у меня свои. И ничего личного.
- Чистый бизнес.
- О. Так что когда вы соберетесь туда, откуда пришли, я пойду с вами.
Скопировать
Oh... if it makes any difference, it wasn't personal.
It was just... business.
What exactly is a broken heart worth these days, hmm?
Если это имеет значение, это не было личным.
Это был просто... бизнес.
Сколько стоит разбитое сердце в наше время, а?
Скопировать
- This is blackmail.
- No, it's just business.
And business is business.
- Это шантаж.
- Нет, это всего лишь бизнес.
А бизнес есть бизнес.
Скопировать
I hear you're having a party.
It's just business.
Coop told me.
Я слышала, что у вас вечеринка.
Это просто бизнес.
Куп сказала мне.
Скопировать
- Well, likewise, old fizgig.
- Just business, you know.
- Business?
А ты старый ловелас?
- Только бизнес, ты понимаешь.
- Бизнес?
Скопировать
I've just been informed of a scheduling problem.
Nothing personal, nothing logical, just business as usual.
Maybe the show will go national next week, maybe next month.
Меня только что проинформировали насчет проблем в планировании.
Ничего личного, ничего логичного, один только бизнес, как обычно.
Возможно, передача станет национальной на следующей неделе, или в следующем месяце.
Скопировать
Bernie and Mink are cozy as lice.
And it ain't just business.
- He's lying.
Берни и Минк не разлей вода.
И дело здесь не только в бизнесе.
Он все врёт.
Скопировать
It was a business deal. Now that's all it was.
It was just business.
When I saw the poor lad fall down, and him and that sack.
Это всего лишь деловое соглашение.
И ничего больше. Просто бизнес.
Когда я увидел, что бедолага упал, а на него этот мешок.
Скопировать
Why would you like to see her?
- It's just business.
- So are you having fun Meral?
А зачем Вы хотели ее видеть?
Просто, по делам.
Ну, тебе весело, Мераль?
Скопировать
- What do you want?
Nothing, just business.
Do you post ads?
- Что вам нужно?
- Ничего, я просто по делу.
Вы занимаетесь объявлениями, ведь так?
Скопировать
Look, I didn't come to talk personalities.
Just business.
Are we partners?
Я не о личном пришел говорить.
А о деле.
Мы - партнеры?
Скопировать
Thank you.
Just business.
Please, don't mind me.
Спасибо!
Мы говорим о делах, просто о делах!
Не обращайте на меня внимание.
Скопировать
I'd do anything for them.
Otherwise, it's just business.
I'm sorry, Mr. Innes.
Я могу что-нибудь сделать для них.
В противном случае, это просто бизнес.
Прошу прощения, мистер Иннес.
Скопировать
Why did you work for him?
It was just business.
- Who is it?
Пoчему вы pабoтали на негo?
Этo был пpoстo бизнес.
- Ктo там?
Скопировать
I ain't never seen him this hot.
It's just business, just business.
What are we gonna do?
Я ещё никогда его таким не видел.
Это - всего лишь бизнес, Чарли. Всего лишь бизнес.
И что нам делать?
Скопировать
Don't take it too hard.
It's just business.
I hate Da Nang.
Не принимай это близко к сердцу.
Это всего лишь бизнес.
Я ненавижу Да Нанг.
Скопировать
- What's goin' on here?
- It's just business.
This'll go hard or easy, H. I..
- Что тут происходит?
- Это просто бизнес.
Это случится так или иначе. Х.И.
Скопировать
- What's the catch?
- No catch, just business.
- That's the catch because this ain't just business.
- В чём подвох?
- Не подвох, только бизнес.
- В этом и есть подвох потому что это не просто бизнес.
Скопировать
And who's expendable.
It's just business.
I've been writing for this magazine for 14 years.
А кому грош цена.
Такой уж бизнес.
Я писал в этом журнале 14 лет. А ты здесь сколько?
Скопировать
Remember, he was having brunch with Maris on Sunday.
Oh, that was just business.
Yeah. Well, you know, Dad, he is broken-hearted.
Помнишь, в воскресенье он завтракал с Марис.
Это была просто деловая встреча.
Понимаешь, папа, у него разбито сердце.
Скопировать
Ask him to please get a hold of either Larry or me, because we would like to speak to him very briefly... about business.
Business, just business.
Explain to him we know that he's very busy.
Мы хотим поговорить с ним по очень важному делу.
Да. Только по делу.
Объясни, что мы знаем, как он занят.
Скопировать
- No catch, just business.
- That's the catch because this ain't just business.
This is practically spiritual.
- Не подвох, только бизнес.
- В этом и есть подвох потому что это не просто бизнес.
Это что-то вроде религии.
Скопировать
I didn't try to kill anyone.
It was just business.
Leslie...
- Я никого не пыталась убить.
- Это был просто бизнес.
- Лесли...
Скопировать
You'll mess up my floor.
You know this was just business, right?
Right?
Ты мне пол запачкаешь.
Ты понимаешь, что всё это - только бизнес, так?
Так?
Скопировать
- I bet he's terrified.
- It's just business.
- Don't come at me through Cordelia.
- Да, держу пари, он в ужасе.
- Это всего лишь бизнес.
Не докапывайся ко мне через Корделию.
Скопировать
I'm here to do you a favor.
We both agreed that business with Cordelia was just business, right?
Sure.
Я здесь, чтобы сделать тебе одолжение.
Мы оба признали, что то дело с Корделией было лишь бизнесом.
Конечно.
Скопировать
I do this, and you stop sending Cordy the killer visions.
- It's just business.
- Don't come at me through Cordy again.
Понятно. Я сделаю это для тебя, и ты прекратишь посылать Корди убивающие ее видения.
- Это всего лишь бизнес.
- Даже не пытайся подобраться ко мне через Корделию еще раз.
Скопировать
She's okay.
It's just business.
Right.
Она выздоровела.
Это всего лишь бизнес.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just business (джаст бизнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение