Перевод "VICKY VICKY" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение VICKY VICKY (вики вики) :
vˈɪki vˈɪki

вики вики транскрипция – 32 результата перевода

WHO SAID IT WAS DANGEROUS TO TELL?
VICKY? VICKY?
MUSTN'T TELL. CAN'T TELL.
Кто сказал, что говорить опасно?
Вики?
Я не должна говорить.
Скопировать
-Vicky!
Oh, Vicky. Vicky.
-I had a little trouble finding the robe.
- Вики!
Вики, ох, Вики-Вики.
- Не могла найти халат.
Скопировать
Which is not you.
There's the hero "vicky sandhu".
Call the producer.
И это не ты.
Герой там "Вики Санду".
Позовите продюссера.
Скопировать
- That director has gone mad again.
Vicky sandu...
bastard... see the problems with the heroine.
- Этот режиссер снова сошел с ума.
Вики Санду...
Придурок... Видишь, проблемы с героиней.
Скопировать
You've told your father. You hate me.
Vicky, I only did it because I love you.
There was nothing vicious about it.
Ты рассказала отцу и теперь меня ненавидишь.
Вики, я порвал её только потому, что люблю тебя.
Я сделал это без всякого злого умысла.
Скопировать
Gosh, he was my best friend.
Vicky, I swear that I loved Bill like my own brother.
May I drop dead right here on this spot if I wouldn't sacrifice even my love for you to have Bill alive.
Боже, он же был моим лучшим другом.
Вики, клянусь, я любил Билла как родного брата.
И пусть меня разразит молния, если я совру, что пожертвовал бы собой, ради того, чтобы он остался в живых.
Скопировать
Take some brandy to the airport with you.
-Vicky, I love you.
-You mean I have to go to the airport alone?
На всякий случай возьми с собой бренди.
- Вики, я люблю тебя.
- Хочешь сказать, что я поеду в аэропорт одна?
Скопировать
-Well, do as you want.
-Vicky, I love you. -Henry.
Henry, pull yourself together.
- Делай, как знаешь.
- Вики, я люблю тебя.
- Генри. Генри, соберись.
Скопировать
There he is.
Vicky!
Darling!
Вон он.
Вики!
Дорогая!
Скопировать
-I knew my old pal would be here.
Oh, Vicky.
-Bill.
- Я знал, что мой друг будет здесь.
Вики.
- Билл.
Скопировать
Well...
Oh, Vicky.
-lsn't somebody going to say something?
Ну...
Вики.
- Разве никто ничего не скажет?
Скопировать
-Bill, I...
-Oh, Vicky.
Gosh, it's good to be back.
- Билл...
- Вики.
Как хорошо вернуться.
Скопировать
-Six months!
Vicky, how can you even face me?
Don't you understand, dear?
- Шесть месяцев!
Вики, да как тебе не стыдно поднимать свой взгляд?
Дорогой, ну разве ты не понимаешь?
Скопировать
-What's the matter with you?
Vicky married me because she loves me.
It had nothing whatsoever to do with you.
- Да что с тобой?
Вики вышла за меня, потому что меня любит.
Здесь нет никакой твоей заслуги.
Скопировать
-You're not?
I'm married to Vicky as much as you are.
Why don't you drive yourself to the hotel?
- Не пойдешь?
Я такой же муж Вики как и ты.
Почему бы тебе не отправиться в гостиницу?
Скопировать
-Why, darling.
-Vicky, remember the law.
-What law?
- Ну что ты, дорогой.
- Вики, помни про закон.
- Какой закон?
Скопировать
-Why don't you leave?
Vicky, as your legal husband, I'm asking you to order this cad out of the house.
As her legal husband, I'm asking you to shut your mouth before I slit your throat!
- Так не терпи - уходи.
Вики, как твой законный супруг, прошу выгнать этого хама из нашего дома.
Как её законный супруг, я прошу тебя заткнуться, иначе мне придется тебя заткнуть!
Скопировать
-Did you find it, dear?
-Vicky.
Darling, don't decide against me, please.
- Дорогой, ты нашел его?
- Вики.
Дорогая, я прошу не бросай меня.
Скопировать
-I had a little trouble finding the robe.
-Vicky, when can we talk, honey?
When can I tell you all the things I've been saving up for a whole year?
- Не могла найти халат.
- Вики, когда мы сможем поговорить?
Когда я смогу сказать тебе все те вещи, которые хотел сказать тебе весь этот год?
Скопировать
-Darling, if you only knew...
-Vicky!
What?
- Дорогая, если бы ты только знала...
- Вики!
Что?
Скопировать
-Yes.
Vicky, you like this!
I like my husbands to love me, to fight for me.
- Да.
Вики, тебе это нравится!
Мне нравится, что мои мужья борются за меня.
Скопировать
We're very happy that Bill has come back.
Vicky!
-Good night, dear.
Мы очень рады, что Билл вернулся домой.
Вики!
- Спокойной ночи, дорогой.
Скопировать
-Good night, dear.
-Vicky.
Good night, dear.
- Спокойной ночи, дорогой.
- Вики.
- Спокойной ночи, дорогой.
Скопировать
-I'll do what I want.
Right now I'm going to talk to Vicky, and if you don't like it you can lump it.
-Her father would like to hear about this.
- Я буду делать то, что хочу.
Прямо сейчас я пойду к Вики, и мне плевать, что ты там думаешь.
- Её отцу бы это услышать.
Скопировать
But you're illegal!
Sir, I'd appreciate it if you wouldn't upset Vicky so much.
-After all, I have a lot at stake.
Но это незаконно!
Сэр, я бы попросил не расстраивать Вики.
- Ведь на кону моя жизнь.
Скопировать
And to you men, all I can say is that I hope the loser will have the decency to join the Foreign Legion.
Vicky, while you're deciding, I want you to remember that I came to you in your darkest hour with all
I want you to remember that.
Мужчины, я надеюсь, что проигравший найдёт в себе хоть каплю благопристойности и присоединится к Иностранному Легиону.
Вики, пока ты решаешь, я хочу, чтобы ты вспомнила, что я помог тебе в трудную минуту, раскрыл любовь, которая всегда была в моём сердце.
Я хочу, чтобы ты это помнила.
Скопировать
Then we'll fold them and put them in a hat or a bowl or something.
And the one who draws the cross gets Vicky?
And the one who draws the blank gets the gate.
Потом свернём их и положим в шляпу.
Кто вытащит крестик, тот получает Вики?
А второй получает пинок под зад.
Скопировать
Treating me like I was a free trip to Niagara Falls.
Remember, the one who draws the blank renounces all claims to Vicky.
He vanishes from the scene like a puff of smoke.
Обращаться со мной, как с путевкой на Ниагарский водопад.
Помни, кто вытащит пустую, откланивается и уходит.
Исчезает, как сигаретный дым.
Скопировать
We're handling this.
Now, remember, the paper with the cross wins Vicky.
The one who draws the blank...
Мы разберемся.
Значит, крестик выигрывает Вики.
Пустая бумажка...
Скопировать
You were the one who told us to settle this right away.
Vicky, if you don't make your choice like an intelligent, civilized...
How can l, when you keep rushing me?
Это же ты хотел поскорее с этим разобраться.
Вики, если ты не примешь решение сама, как умная и цивилизованная...
Как я могу, если ты меня постоянно торопишь?
Скопировать
Like if I went out with Bill to help him pick a suit...
-Vicky!
-Shut up!
Вот если бы мы с Биллом отправились в магазин за костюмом...
- Вики!
- Молчать!
Скопировать
-Four million.
-We're the ones, aren't we, Vicky?
-I haven't felt like this since...
- Четыре миллиона.
- Мы созданы друг для друга, правда, Вики?
- Я давно так себя не чувствовала...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов VICKY VICKY (вики вики)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы VICKY VICKY для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вики вики не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение