Перевод "just play" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just play (джаст плэй) :
dʒˈʌst plˈeɪ

джаст плэй транскрипция – 30 результатов перевода

- Let's just play cards.
- Can we just play cards?
- Let's go, then.
- Давайте просто поиграем в карты.
- Может просто поиграем в карты?
- Давай.
Скопировать
But it's not that simple.
Kids can't just play anywhere they want, because the yard is carved up into a whole bunch of, like, territories
The territories are all controlled by different groups who all have their own rules for who gets to play where.
Но не всё так просто.
Дети не могут играть везде, где душе угодно, потому что двор поделён между бандами на территории.
Территории контролирует множество групп. У каждой свои правила насчёт того, кто может там играть.
Скопировать
Just 'cause Mal says you're medic don't make you part of the crew.
You just play at figuring' what's wrong... with that moon-brained sister of yours till we call for you
Dong ma?
потому что то, что Мэл сказал, что ты медик, не делает тебя членом экипажа
Ты просто делай вид, будто думаешь, что не так с твоей лунатичной сестренкой, пока мы тебя не позовем
Донг ма?
Скопировать
- Since when? Just 'cause Mal says you're medic don't make you part of the crew.
You just play at figuring' what's wrong... with that moon-brained sister of yours till we call for you
Dong ma?
потому что то, что Мэл сказал, что ты медик, не делает тебя членом экипажа
Ты просто делай вид, будто думаешь, что не так с твоей лунатичной сестренкой, пока мы тебя не позовем
Донг ма?
Скопировать
- It's a classic, isn't it?
- Just play along.
It's in D.
- Настоящая классика, я не прав?
- Просто подыграй.
В ре-мажор.
Скопировать
I'll let you sleep. You look worn-in.
I'll just play some billiard or sometin' before I go up.
Elinor, nurse Hopkins is happy to stay tonight and take for nurse O'Brien.
Я позволю тебе выспаться, ты плохо выглядишь.
Поиграю на бильярде.
Элеонор, сестра Хопкинс готова остаться на ночь, взять дежурство сестры О'Брайан.
Скопировать
No, keep it on.
Don't move, just play dead, OK?
OK. I'm undressing you.
- Не надо.
Не шевелись, будь, как мертвый.
Я тебя раздеваю.
Скопировать
Oh, how seventh grade.
- Why don't we just play two on two?
- But you're...
Ооо! Ну прямо как в седьмом классе!
Почему бы нам просто не поиграть два на два?
Но ты...
Скопировать
It's my first year.
I just play maids and fairies.
Do you like it?
Это мой первый сезон.
Я играю служанок и фей.
Вам это нравится?
Скопировать
I got his number at the hotel.
Now let's just play it again.
That's a B flat, C 7, scale it up, and triple it off the back end.
Я узнал телефон его гостиницы.
-Ку, это не так сложно, попробуем еще разок.
-Давай. -Ку, это не так сложно, попробуем еще разок. -Давай.
Скопировать
No. It's too dangerous, Clark.
If anyone asks, I'll just play dumb... tell them I was there to meet you.
Tell me exactly what happened.
Нет, нет, это слишком опасно, Кларк.
-Прислуга может быть замешана в этом. -Нет, если кто-то что-то спросит, я притворюсь немым. Скажу им, что должен был встретиться здесь с тобой.
Расскажи мне точно, что случилось.
Скопировать
-No one.
We think it's healthier if the kids just play for fun.
You're yanking me, right?
Мы не ведем счет.
Для здоровья полезнее играть просто так.
ЧАРЛИ Вы ко мне клеитесь? БРУК Да.
Скопировать
What shall we do with him?
Just play along with him. Otherwise he'll definitely do it.
We'll say it's pure genius. What did I tell you?
Что же нам делать?
Соглашаться, иначе он совсем заупрямится.
Скажем, что идея гениальна Что я говорил?
Скопировать
So... In here, and here, leave the fingers and thumbs outside.
Now just play...
Bravo bravo!
Tак, пальцы просовываешь сюда и сюда, большие пальцы наружу.
Сыграй что-нибудь.
Браво!
Скопировать
Jamie, don't worry about anything.
Just play loud.
Anne and I have some business with His Honor.
Джеми, ни о чем не волнуйся.
Просто играй погромче.
У нас с Энн небольшое дело к Его чести.
Скопировать
What's your problem now?
Can't I just play without being bothered?
I didn't want to bother you but I'm afraid that I'm going to have an attack tonight.
Что опять случилось?
Я могу хотя бы поиграть, чтобы меня не беспокоили?
Я не хотел вас беспокоить, но я боюсь, сегодня ночью у меня будет припадок.
Скопировать
It's easy.
We just play along, we get whatever we want.
I know, Thomas.
Все просто.
Мы вроде как с ними, а в результате получаем то, что хотим.
Знаю, Томас.
Скопировать
That's okay.
I'll just play it very simply.
That's fine. Okay. Rose, lock your eyes on their numskulls and brain them!
Это ничего.
Сыграю как смогу.
Отлично.
Скопировать
Don't be mean to her.
She'II just play another trick.
You sound like Anna.
Не ругай ее.
Она любит такие фокусы.
Ты говоришь, как Анна. Анна?
Скопировать
Mm-hm.
I had almost too smouldering a quality to just play comedy.
Would you play Lindbergh the way you played Tom Baxter?
Угу.
В Нью-Йорк Таймс сказали что я... я почти скрывал свои возможности чтобы играть комедию.
А вы бы стали играть Линдберга в том же стиле, как играли Тома Бакстера?
Скопировать
I feel so tired me too..
I'll play something so we don't fall asleep play, just play
they've eaten the sugar and now they're sleeping sleep, sleep
Как я устал... Я тоже.
Я сыграю что-нибудь, чтобы мы не заснули. Играй, играй...
Они съели сахар, а теперь они спят. Спите, спите.
Скопировать
I'm bust.
So let's just play play.
What?
Денег нет.
Давай тогда просто на интерес!
Это как?
Скопировать
Get Luke off the field!
-Just play football!
Get out of this place. Get out of our way.
Уберите Люка с поля!
- Играй в футбол!
Проваливай отсюда, вон с дороги!
Скопировать
No, I won't let you get my mother involved in this.
Can't you just play the game?
- What am I going to do?
Не хватает еще мамч сюда впчтывать.
Не мчдри, играй, как положено.
- Что мне делать?
Скопировать
You must be careful with your health.
Let's just play some golf.
I knew Happy Gilmore was tough... but I can't believe he's playing after being hit by a car.
Не надо быть таким гордым.
Давай играть в гольф.
Я знал, что счастливчик Гилмор крутой парень. Но глазам своим не верю, он продолжает играть после того, как его сбила машина.
Скопировать
It's a really incredible experience.
We just play music when we can... and do shows and record when we have songs.
And every now and then we find out...
Это действительно невероятный опыт.
Мы просто играем музыку когда мы можем... и выступаем и записываемся когда у нас есть песни.
И время от времени мы выясняем...
Скопировать
-Fine.
-Let's just play, okay?
Good, okay.
- Ладно.
- Давай просто играть, а?
Ну хорошо
Скопировать
Put the gag back in my mouth. Look, we play this game all the time.
Just play by the rules and you won't get hurt. Quick!
Come on, put the gag back in my mouth. Quick! Quick!
Мы постоянно играем в этуигру.
Играй по правилам и не будет проблем.
Заткни мне рот и помни, его нельзя злить.
Скопировать
I haven't cought her yet
But I bet that she and her teacher don't just play violin!
How old is her teacher?
Во всяком случае, я еще не ловил ее на этом.
Но они с учителем по-любому не только на скрипочке пиликают.
А сколько лет учителю?
Скопировать
Yes, but I don't write music.
I just play piano, always in the bars.
- Anton heard you one night in Paris,
- Да.
Я не пишу музыку, играю на пианино. Только в барах.
Как-то раз Антон услышал тебя в Париже...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just play (джаст плэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just play для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст плэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение