Перевод "knock-out" на русский

English
Русский
0 / 30
knock-outнокаут
Произношение knock-out (нокаут) :
nˈɒkˈaʊt

нокаут транскрипция – 30 результатов перевода

So you let my 12 men act as an independent unit... attached to the opposing force.
And they'll knock out Breed's headquarters and capture his entire staff.
That I'd like to see.
То есть мои двенадцать будут представлять врага... и действовать независимо.
Они захватят штаб во главе с полковником Бридом.
Хотелось бы посмотреть.
Скопировать
Come, let me kiss you. You're so cute!
You too, Mme Schmoll, must've been a knock-out.
Do you know how many marriages I arranged on Rue des Rosiers?
Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
Вы тоже, мадам Шмоль, должно быть были очень красивой. Ах!
Ты знаешь, сколько я устроила свадеб на улице Розье?
Скопировать
Change that. I don't like it.
You're a knock-out!
That ain't ours.
Смени прическу, мне не нравится.
Конфетка!
-Эй, это не наша! -Теперь наша.
Скопировать
We'll set these guns at three.
That should knock out anyone it hits for at least a few hours.
What do you intend to do when we get there?
Установим тумблер пистолета на троечку.
Это должно будет их оглушить, как минимум на пару часов.
А что ты собираешься делать, как только мы туда проникнем?
Скопировать
Might as well stay on the ground for all the use they are.
We were up, sir, trying to knock out the enemy en masse.
It takes time to assemble 40 or 50 aircraft at 15,000 feet.
С таким же успехом они могли остаться на земле.
Наши самолёты поднялись, сэр. Мы пытались выбить вражеские самолёты.
Для того, чтобы собрать 50 самолётов нужно время, сэр.
Скопировать
You must call them down to the station.
And don't forget, you have only 10 minutes before four and five Knock out the phone lines.
And then...
Они могут связаться с участком.
Учтите, у вас всего 10 мин. до того, как "четвертый" и "пятый" вырубят телефон.
Что дальше ?
Скопировать
All it needs is a sort of commando raid.
You knock out the sentries, rush into the castle, grab the Doctor and away.
-You've got soldiers, haven't you?
Все, что требуется, является своего рода десантно-диверсионным набегом.
Вы убираете часовых, врываетесь в замок, хватаете Доктора и прочь.
- У вас есть солдаты, не так ли?
Скопировать
Freedom of the press... and the right to protect our sources.
Walter thinks we can knock out the misprision of felony charge.
But he says absolutely nix on going to series.
Свобода прессы... и право не раскрывать свои источники.
Уолтер считает, мы можем отбиться... от укрывательства тяжкого уголовного преступления.
Но ещё он говорит, что абсолютно нереально снять сериал.
Скопировать
They're scattering the beam.
Target phasers at their engine core just enough to knock out propulsion.
It's too late.
Они рассеивают луч.
Цельтесь из фазеров в их двигатель, только чтобы вывести его из строя.
Слишком поздно.
Скопировать
The detection grid will make a surprise attack difficult.
Well then, we'll have to find a way to knock out the grid.
I've been scanning it for weaknesses.
Сеть обнаружения сделает невозможной неожиданную атаку.
Ну, тогда придется как-то отключить эту сеть.
Я ищу слабые места.
Скопировать
It's not the worst idea ever, Captain.
It's just that everything depends on getting the tank down this main road for us to knock out, right?
So, how the hell do you plan on doing that?
Это не самая худшая идея капитан.
Всё зависит от того, удастся ли заманить танк по главной дороге прямо сюда?
И как же мы это сделаем?
Скопировать
A guy that smart was weird to people.
Muhammad Ali, when he said what round he was gonna knock out people in and screamed "I'm the greatest
- And Joan of rc, she heard voices.
Он был слишком умный.
Когда он стал называть себя великим... и говорить в каком раунде кого положит... люди подумали... что он очень странный.
А Жанна Д'арк. Она слышала голоса.
Скопировать
We've been detecting some random proton bursts.
A strong one could knock out our shields.
Tom, go to 90.
Мы фиксировали случайные протонные взрывы.
Сильный взрыв может выбить наши щиты.
Том, идите на 90.
Скопировать
I own this ship.
Hanover had a connection on this ship, somebody to knock out all the communications.
You two know each other.
Я владелец этого судна.
У Гановера на судне был свой агент. Кто-то вывел из строя всю связь.
Как выяснилось, вы двое знакомы. - Это были вы.
Скопировать
Don't you know any card games, Doc?
Yes, whist, knock-out whist, rummy, pontoon...
Let's play Go, Johnny, Go Go Go Go!
Ты, вообще, какие-нибудь карточные игры знаешь, Док?
Ну да, вист, вист с выбыванием, джин, очко...
Сыграем в "Давай, Джонни, давай, давай"!
Скопировать
And you think that Proton, namely you of course, could still do that?
Well, we'd have to knock out the lightning shield first.
A force field.
И вы думаете, что Протон, я имею в виду вас, всё еще может сделать это?
Ну, сперва нужно вырубить световой щит.
Силовое поле.
Скопировать
- Chasing them out of the temple.
- It is knock-out stuff.
- And yourself?
- Изгнание их из храма.
- Потрясающая штука.
- А твоя?
Скопировать
- No.
You fracture his guard's arm and hardly knock out his eye.
You would not be sober, I would put you into prison.
- Нет.
Ты их охраннику руку сломал и глаз чуть не выбил.
Не был бы ты трезвый, я бы тебя посадил.
Скопировать
- What's it to be, then?
- Knock-out whist.
Knock-out whist? !
- Во что будем играть?
- Вист с выбыванием!
"Вист с выбыванием"?
Скопировать
- Knock-out whist.
Knock-out whist? !
I think not, Doc.
- Вист с выбыванием!
"Вист с выбыванием"?
! Не думаю, Док.
Скопировать
- She forgives me.
A strong EM pulse can knock out most electronic-based technologies.
It would be harmless to us but it should render Urgo impotent.
- Она меня простила.
Сильный электромагнитный импульс может вырубить большинство электронных технологий.
Это безопасно для нас, но должно сделать Урго беспомощным.
Скопировать
No, it becomes a problem when you let Owens die like that.
We have enough drugs here to knock out a fucking mule team.
Owens was already dead.
Нет, это уже стало проблемой! Когда ты позволил Оуэнсу погибнуть вот так!
У тебя было столько морфина, на всю команду бы хватило!
Оуэнс уже был мёртв.
Скопировать
Discovered after Hiroshima. Set off a nuclear device in the upper atmosphere. Creates a pulse... a radiation surge that destroys everything with an electronic circuit.
The idea being to knock out the enemy's communications... before he, she, or they could retaliate.
So, GoldenEye exists.
В верхних слоях атмосферы устанавливается ядерное устройство, которое создаёт импульс, радиационную волну, уничтожающую всю электронику.
Идея такая: отключить все средства связи противника, прежде чем он нанесет удар.
Значит, "Золотой глаз" существует.
Скопировать
Which is basically what they really want too.
It's the only way to knock out that feminist drive.
Women, son, want to be physical... not metaphysical.
И потом, они тоже в глубине души этого жаждут.
Это не только единственный способ выбить из их головок феминистские заскоки, восстановить порядок и их подчиненность.
Женщины, сын мой, хотят, чтобы мужчины брали их, а не понимали.
Скопировать
That won't affect Data.
No rescue plan will work unless we can knock out all three of them.
A concussive charge would blow out the security field so we can go in with our phasers on a wide beam.
Он не подействует на Дейту.
Ни один план по спасению не сработает, если мы не сможем одновременно нейтрализовать всех троих.
Разрывной заряд может нейтрализовать поле безопасности, и мы сможем проникнуть внутрь, ведя фазерный огонь широким лучом.
Скопировать
And in ring B, Jean Despeaux is boxing against Norwegian Tiller. Last round.
Despeaux is beating into the Norwegian, who's looking for a knock-out.
Will France take two gold medals home?
Перехожу ко второму рингу, где проходит поединок между Жаном Деспо и норвежцем Тиллером.
Деспо наносит норвежцу сокрушительные удары... Левой!
На рингах яростные схватки. Завоюет ли Франция две медали? Да!
Скопировать
Oh, Homer, don't say that.
The way I see it, if you raise three children... who can knock out and hogtie a perfect stranger, you
Yeah.
Гомер, не говори так.
Ты растишь трех детей... которые справились с незнакомцем, значит ты и вправду живешь не зря.
Да.
Скопировать
That'll take a little more planning.
We have to knock out the nuclear-weapons plant at Falafel Heights.
The plant goes on line in 12 hours and is heavily defended.
План придется подкорректировать.
Цель - завод по производству ядерного оружия на Фалафель Хайтс.
Он начнинает работу через 12 часов и усиленно охраняется.
Скопировать
I was so sure I was 100% finished that the 30% I have left gave me wings.
And I've met a pair of knock-out eyes as well.
They're all he has left, I hope he used them to spot me.
Я была уверена на все сто, что мне конец. Но те процентов тридцать, которые от меня остались, это мои крылья.
Я тоже встретила пару потрясающих глаз.
Кроме глаз у него, по ходу, ничего не осталось. И, надеюсь, что он меня тоже засёк.
Скопировать
That's not good enough.
I need to knock out their scattering field with one shot.
Get the Captain back on the Enterprise before they know what happened.
Не пойдет.
Мне нужно разрушить это рассеивающее поле с первого же выстрела.
Чтобы вернуть капитана на борт "Энтерпрайза" раньше, чем они поймут, что произошло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knock-out (нокаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knock-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нокаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение