Перевод "lactic acidosis" на русский

English
Русский
0 / 30
lacticмолочный млечный
Произношение lactic acidosis (лактик эсидоусис) :
lˈaktɪk ɐsɪdˈəʊsɪs

лактик эсидоусис транскрипция – 31 результат перевода

What about melas?
Mitochondrial encephalomyopathy, lactic acidosis, and stroke-like episodes.
Nillas.
А может, синдром MELAS?
Митохондриальная энцефаломиопатия, лактат-ацидоз, инсультоподобные эпизоды.
НИУЛС.
Скопировать
What about melas?
Mitochondrial encephalomyopathy, lactic acidosis, and stroke-like episodes.
Nillas.
А может, синдром MELAS?
Митохондриальная энцефаломиопатия, лактат-ацидоз, инсультоподобные эпизоды.
НИУЛС.
Скопировать
Hypokalemia.
Not metabolic acidosis.
Oh, man, I'm never gonna pass this thing.
Гипокалемия.
Неметаболический алкалоз.
O, черт, я никогда его не пройду.
Скопировать
Her respiration and pulse have remained steady.
But there's been a gradual buildup of lactic acid in her extensor muscles over the Iast hour.
What does that mean?
Её дыхание и пульс остаются стабильными.
Но за последний час повысился уровень молочной кислоты в мышцах-разгибателях.
Что это значит?
Скопировать
What is your answer to number 74?
- Metabolic acidosis.
- No.
Какой твой ответ на номер 74?
-Метаболический алкалоз.
-Нет.
Скопировать
Vision narrows.
Then shock, convulsions acidosis....
Is it going to hurt?
Сужение угла зрения.
Потом шок, конвульсии ацидоз....
Будет больно?
Скопировать
PH is down to 7.03.
He's got metabolic acidosis.
It could be sepsis.
Уровень рН упал до 7, 03.
У него метаболический ацидоз.
Возможен сепсис.
Скопировать
Go on, K9.
There is considerable radio-lactic interference.
Is there now?
Продолжай, К9.
Здесь значительное радио-лактическое вмешательство.
Здесь сейчас?
Скопировать
AND WORK UP A SWEAT.
RELEASE THOSE ENDORPHINS, BURN OFF SOME LACTIC ACID.
COME ON, COME ON! YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT.
- И работаем до пота.
- Да, вырабатываем эндорфины, сжигаем молочную кислоту...
Вы правы, вы правы.
Скопировать
- Deal.
She doesn't have anoxia, renal failure or acidosis.
It's not a tumour, her CT's clean.
- Решено.
У неё нет аноксии, почечной недостаточности или ацидоза.
Это не опухоль, её томография чистая.
Скопировать
And less significantly, we have a new symptom.
Anion gap acidosis.
Who's chubby?
Кэмерон была не права по поводу бикарбоната, и менее значительная вещь — у нас есть новый симптом.
Ацидоз.
Кто смелый?
Скопировать
What if Clarence thought he was taking heroin, but it was something else?
What "something else" could lead to anion gap acidosis?
Mudpiles.
Что, если Кларенс считал, будто принимает героин, но это было что-то другое?
И что за "другое" может вызвать ацидоз?
МУКИ ПЭДро.
Скопировать
Oh, it's a mnemonic. That makes sense, too.
- Paraldehyde, INH, Lactic acid...
- Rewind. - INH?
А, это мнемоническое правило.
Ну конечно. Изониазид, паральдегид, этанол... — Назад.
— Изониазид?
Скопировать
My daughter needs you!
Um, she's got a profound gap acidosis but her oxygen level is normal.
Did she ingest anything?
А здесь вы нужны моей дочери!
У неё глубокий ацидоз по крови, но уровень кислорода в норме.
Она что-то проглотила?
Скопировать
- And stay on the vent.
- Acidosis is the last thing she needs.
- Got it. Why neurovascular checks?
- И вентилируй по-максимуму.
Меньше всего ей нужен ацидоз.
Причём здесь нервно-сосудистая проверка?
Скопировать
- P.S.A.G.N. ? - Not with normal blood pressure.
- Renal tubular acidosis.
Her kidney's don't filter acid out of the blood. Excess acid drives down potassium, causes kidney calcifications.
Было бы повышенное давление.
Почечноканальцевый ацидоз.
Почки не отфильтровывают кислоту из крови, избыток кислоты снижает уровень калия, что приводит к кальцинозу почек.
Скопировать
It's not his brain.
Lactic acid's up to 39.
His intestines are rotting.
Проблема не в его мозге.
Молочная кислота поднялась до 39.
Его кишечник гниет.
Скопировать
She's losing response to stimuli.
He's vomiting blood and his lactic acid's 45.
- He's got to have ischemic bowel.
Она хуже реагирует на внешние раздражители.
Его рвёт кровью, и его молочная кислота поднялась до 45.
- У него ишемия кишечника.
Скопировать
Bowel's not dead.
Unless he's been tossing down frosty cans of lactic acid, bowel is dead.
What we're looking for is a reason it's dead.
Кишечник не мертв.
Только до тех пор, пока он не получил большое количество молочной кислоты. Кишечник не мертв.
Что нам надо, так это узнать почему он отмер.
Скопировать
Critical, but stable.
What would you do for a patient with reduced cardiac output, hypotension, sinus tach and metabolic acidosis
I'd insert an intraaortic balloon pump.
Критичен, но стабилен.
Что бы вы сделали пациенту с пониженным объемом сердца, гипотензией и метаболическим ацидозом?
Я бы поставила внутриаортальный баллонный насос.
Скопировать
Martin, what's gonna happen to him?
If he doesn't get the right treatment, acidosis, blindness, potentially death.
- What's happening?
Ты должен беспокоится о Томми. Мартин, что с ним будет?
Если он не получит правильное лечение, то ацидоз, слепота, возможно смерть.
- Что происходит?
Скопировать
Want to dance, Dwight?
Ordinarily, I would say no, but you need to move to reduce lactic acid buildup.
Also, this song is fantastic.
Хочешь потанцевать, Дуайт?
Обычно я говорю - нет. Но тебе надо двигаться, чтобы сократить выделение молочной кислоты.
До кучи, эта песня просто фантастика.
Скопировать
No vision problems means no mitochondrial disease.
acidosis.
Blood ph was normal.
Значит, митохондриального расстройства нет.
Может, нарушение обмена веществ, ацидоз.
рН крови был в норме.
Скопировать
If you just cut that out, you could be a pretty decent doctor.
- Just give me the lactic acid level.
- 27.
Вырежешь её — и сможешь стать неплохим таким врачом.
Ты мне только скажи уровень молочной кислоты.
27.
Скопировать
Why's your skin all oily?
It's the lactic acid facial.
Facial?
- Чё у тебя кожа такая жирная?
- Это молочная кислота лица?
Лица?
Скопировать
THE SELF-SACRIFICE
Isn't mom's milk good with a bit of lactic acid?
Being a mother doesn't stop you from being passionate about climbing, look at Mariona, Berta...
САМОПОЖЕРТВОВАНИЕ
Хорошо ли мамино молоко с молочной кислотой?
Быть матерью - это не значит отсутствие страсти к лазанию, посмотрите на Мариону, Берту...
Скопировать
Start him on extracorporeal circulation.
That'll raise his temperature too quickly, it'll cause acidosis.
We can deal with his metabolism crashing, we can't reverse brain damage if we go too slowly.
Переведите его на искусственное кровообращение.
Это слишком быстро поднимет его температуру, что вызовет ацидоз.
Мы справимся с нарушенным обменом, но не сможем предотвратить повреждения мозга, если будем делать все медленно.
Скопировать
Baby, your muscles are so tight, they're hurting my hands.
A lot of lactic acid buildup, huh?
Why don't, why don't I crack your neck?
Детка, твои мышцы так напряжены, что что могут сломать мне пальцы.
Много накопленной молочной кислоты, да?
Почему бы, мне не заняться твоей шеей?
Скопировать
- Such as?
Er, such as when you have lactic acid in your legs, it's really painful.
When I'm doing a difficult running session and it feels like my lungs are on fire because I can't breathe very easily.
Какие например?
Например, когда у вас мышцы в ногах забиты молочной кислотой, это очень болезненно.
Когда я выполняю трудные упражнения, кажется, что мои легкие горят, потому что мне трудно дышать.
Скопировать
There's a perfect window.
We have to correct her acidosis and her hypothermia and make sure her coags are stable.
And until then?
Это идеальное время.
Мы должны исправить ацидоз и гипотермию и убедиться, что её коагулянты стабильны.
А до этого?
Скопировать
Stop talking.
His lactic acid is normal.
What does that tell us?
Прекрати говорить.
Его молочная кислота в норме.
О чем нам это говорит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lactic acidosis (лактик эсидоусис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lactic acidosis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лактик эсидоусис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение