Перевод "nymph" на русский

English
Русский
0 / 30
nymphнимфа
Произношение nymph (нимф) :
nˈɪmf

нимф транскрипция – 30 результатов перевода

Is it nice to shout like that? Is it polite? This gentleman will be afraid.
By whatever name you go, are you a goddess, a nymph or a vision?
Speak! Are you on earth by your own will?
Да будет на тебе небес благословенье!
Нет, не раскаешься ты в миссии священной!
И не раскается твой монастырь смиренный:
Скопировать
But I, that am not shaped for sportive tricks... nor made to court an amorous looking-glass -
I, that am rudely stamped, and want love's majesty... to strut before a wanton ambling nymph -
I, that am curtailed of this fair proportion... cheated of feature by dissembling nature... deformed, unfinished... sent before my time into this breathing world scarce half made up... and that so lamely and unfashionable... that dogs bark at me as I halt by them.
Но я не создан для забав любовных, для нежного гляденья в зеркала;
я груб; величья не хватает мне, чтоб важничать пред нимфою распутной.
Меня природа лживая согнула и обделила красотой и ростом. Уродлив, исковеркан и до срока я послан в мир живой; я недоделан, -такой убогий и хромой, что псы, когда пред ними ковыляю, лают.
Скопировать
We'll do nothing of the kind.
All right then, my little water nymph, we'll stay.
I think you are the most impossible person I've ever met!
Даже и не подумаем.
Отлично, моя маленькая нимфа, мы остаемся.
Вы самый чудовищный наглец, которого я когда-либо встречала.
Скопировать
I stand before you, a rearsome bucky goat no more.
Tremble not, little nymph.
You see before you a weary goat.
Я стою перед тобой, уже не тем чудовищем рогатым.
Не трепещи, о, маленькая нимфа.
Ты видишь лишь усталого козла.
Скопировать
My little mermaid.
My little nymph.
Oh, how I'd love to bathe you in running water...
Моя русалочка.
Моя милая нереида.
Как я хотел бы качать вас в водных струях...
Скопировать
Good luck to you.
A nymph...
By Saint Augustine, you will be mine.
-Спасибо!
Нимфа.
Клянусь святым Августином, ты будешь моей.
Скопировать
"...he said I could pose for a picture naked to some rich fellow in Holles street when he lost the job in Helys and I was selling the clothes and strumming in the coffee palace would I be like that
bath of the nymph with my hair down yes only shes younger or Im a little like that dirty bitch in that
- What are you blathering?
"...когда он сказал что я могла бы позировать обнажённой какому-то богатому любителю на Холлс-стрит когда он потерял работу у Хили и я распродавала платья да бренчала на пианино в кафе если распустить волосы буду ли я похожа на это купанье нимфы да только она помоложе
а может я чуточку похожа на ту шлюху с испанской фотографии у него что нимфы всегда разгуливали в таком виде я у него спросила... этот мерзкий камеронец возле мясных рядов или тот рыжий негодяй за деревом где раньше стояла скульптура рыбы..."
- Что ты там говоришь? - Ничего.
Скопировать
This way, this way. Good!
What are you doing here, little nymph?
You're in my way.
Вот так, вот так, хорошо!
Нимфочка, что вы здесь делаете?
Вы же мешаете мне заниматься.
Скопировать
We've already lost two hours as it is!
Little nymph!
Victor Ivanovich.
Мы и так потеряли два с половиной часа!
Нимфочка!
Виктор Иванович.
Скопировать
Since the commanding officer couldn't find a solution, I enjoyed The Swing and the surprises of the Scenic Railway.
For 15 minutes, I was nymph, mermaid, naiad goddess and princess.
But nothing happened.
Игра затянулась, там были и карусели, и американские горки.
В течение 15 минут я была нимфой, русалкой, наядой, богиней и царской дочерью.
И ничего не происходило.
Скопировать
I'm on this because the lead attorney is hallucinating Barry Manilow.
The minister's French-kissing the bride, who's a nymph.
All the while there's a wacky lawyer who keeps saying how he's "not comfortable."
Мне поручили это дело, потому что у адвоката галлюцинации с Барри Маниловым.
Священник целует по-французски невесту-нимфоманку.
И еще этот дурацкий адвокат который все время твердит, как ему "не по себе".
Скопировать
Oh bliss!
Let's go, let's go and tell my beloved nymph!
Anathema, anathema, on him who without pity, anathema, anathema, sheds not one tear for his other half.
Я бесконечно счастлив.
Пойду обрадую свою нимфу.
Анафема, анафема, беспощадная ему, Анафема, анафема, не пролил по жене своей даже слезу!
Скопировать
Your Honor, this is wack.
And we haven't even gotten to the nymph yet.
- Mr. Duper...
Ваша Честь, это странно.
И мы еще даже не дошли до нимфоманки.
- Mистер Дьюпер...
Скопировать
- A hundred and six.
A reverend, who claims he slept with the nymph under duress.
Which reverend is being sued by the wounded husband.
- Со ста шестью.
Преподобный, заявивший, что переспал с нимфоманкой под принуждением.
Преподобный, на которого подал в суд уязвленный муж.
Скопировать
Hello, is anyone there?
A dryad, a wood nymph.
If the university and Banebridge this a look.
Я посмотрю! Эй! Есть тут кто-нибудь?
Дриада!
Видел бы это Бэйнбридж и попечители университета!
Скопировать
Dear, relax.
Your nymph with you.
I was sure that we no longer see each other.
Ну, давай же, встряхнись!
Твоя куколка с тобой!
Хотя я поклялась, что больше никогда не приеду к тебе!
Скопировать
The Satyrs are from Illyria.
This Nymph... is from... Where are you from?
Britain, Lord.
...Эти сатиры из Иллирии!
Эта нимфа из... откуда ты?
- Из Британии, повелитель.
Скопировать
Drinking beer?
Dragonfly nymph.
You ever see one? Oh.
Ты пьешь пиво?
Личинка бабочки. Видала?
Гадость.
Скопировать
Am I lying, Jerry?
Wasn't that bitch a nymph?
You making it up, man!
Я вру, Джерри?
Разве сука не была нимфоманкой?
Ты это выдумываешь, мужик!
Скопировать
Because that's what it was.
They nicknamed me "The Nymph."
They circulated memos claiming they didn't want to work for a sex siren.
Потому что именно так все и было.
Они прозвали меня "Куколка".
Они распространили письмо по рассылке, в котором говорили, что не будут работать на секс-сирену.
Скопировать
Call a meeting?
Asked the other editors and department heads about how they felt about working for a "nymph"?
Yes.
Вы собирали их на встречу?
Спрашивали других редакторов и глав отделов о том, как им работается под руководством "куколки"?
Да.
Скопировать
And then, the organized sick-out, the protest:
"We don't want to work for a nymph."
And they got her fired, didn't they?
И наконец, организованная эпидемия, протест:
"Мы не хотим работать на куколку."
И они добились ее увольнения, не так ли?
Скопировать
And you have nothing better to do than talk about faraway things.
But here I can see 'The Sultan's Pearl', there I see a nymph.
I get the feeling that they are both the reflections of just one woman.
И вьi не знаете ничего лучше, чем рассуждать об отвлеченньiх вещах.
Но здесь я вижу 'Жемчужину султана', там я вижу нимфу.
У меня такое чувство, что обе они - отражение одной и той же женщиньi.
Скопировать
And they got her fired, didn't they?
They got the nymph fired!
Could there be a more open-and-shut case for sexual harassment?
И они добились ее увольнения, не так ли?
Они уволили куколку!
Есть ли более очевидное дело о сексуальном преследовании?
Скопировать
Very.
You probably think I'm some sort of nymph.
No, I don't.
Очень.
Ты, наверно, считаешь меня нимфой.
Нет, я так не думаю.
Скопировать
Actually, kid, I kind of fell into this gig.
I really wanted to be a wood nymph.
Man, the second Dad found out, he started in with the whole:
Знаешь, парень, я же случайно попал на эту работу.
Я хотел быть дриадой.
Блин, когда отчим узнал, такое началось:
Скопировать
I'm not a ladies man if you desire, I will make you
My nymph, my muse, my lady
You, who can read and write
Я не гожусь в мужья, но Если хочешь, я сделаю тебя
Своей вдохновительницей, Музой, своей Дамой
Ты умеешь читать и писать,
Скопировать
And she fell in love with an older man
-- again proof positive that she's a nymph and unqualified to be an editor.
Why bother you to give her a chance when the evidence is so convincing?
И она влюбилась в пожилого мужчину.
Что подтверждает то, что она куколка и неквалифицированный редактор.
Зачем вам утруждаться и давать ей шанс, когда доказательства столь убедительны?
Скопировать
Mikhalych, the transforme has broken down.
A nymph.
No big deal, I've got a very low voltage here.
Трансформатор полетел.
Наяда, глаза серые...
Ерунда, у меня тут напряжение маленькое.
Скопировать
What's this?
Isn't that the lovely nymph Maquilla whom I adore?
She's alone! I shall reveal my presence singing.
Моя прекрасная Макилла.
О нимфа, как тебя люблю!
Ты в одиночестве - спою, дам знать тебе, что здесь твой милый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nymph (нимф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nymph для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нимф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение