Перевод "молочный" на английский
Произношение молочный
молочный – 30 результатов перевода
Триббл.
Когда ты уже покончишь с этой молочной диетой, дружище?
Это водка.
Tribble.
When are you going to get off that milk diet, lad?
This is vodka.
Скопировать
Я проезжал мимо и мне показалось, я видел тебя в окно.
Ну, да, мы зашли туда потом, чтобы выпить молочный коктейль.
И, вообще, какая разница?
I was driving around and I thought I saw you through the window.
Yeah, well, we stopped there for a malt afterwards.
What difference does it make?
Скопировать
А мы уже совсем отчаялись.
У нас есть для вас укрытие... на молочной ферме здесь, через дорогу.
Ох, хвала Создателю.
We'd just about lost hope.
We have shelter for you, at the dairy barn across the road.
Oh, thank goodness.
Скопировать
Кофейный порошок.
Молочный порошок.
Яичный порошок.
Instant coffee.
Powdered milk.
Powdered eggs.
Скопировать
Вам нравится шоу?
Она - молочный шоколад.
Это - колониальная политика.
Are you enjoying the show?
She's milk chocolate.
That's colonial diplomacy.
Скопировать
Нет, расскажи мне.
Жареную картошку и молочный коктейль.
Нам ещё далеко до Лепинвилля?
No, tell me.
A big plate of French fries and a malt.
How long until we get to Lepingsville?
Скопировать
И во время этой короткой паузы перед следующей песней она вдруг запела.
И мне на мгновение показалось, братья мои что какая-то чудесная птица залетела в "молочный бар", и все
И мурашки побежали вниз и опять вверх, как маленькие ящерки.
And in the short silence before the next one came on she suddenly came with a burst of singing.
And it was like, for a moment, O my brothers some great bird had flown into the milk bar. And I felt all the malenky little hairs on my plott standing endwise.
And the shivers crawling up like slow, malenky lizards and then down again.
Скопировать
Заткнитесь!
Кто-нибудь хочет молочный коктейль?
Ладно, иди сюда.
Shut up!
Anybody want a milk shake?
All right, come over here.
Скопировать
После Субботы встреться и поговори с ним. О чём?
Если он хочет купить мою новую молочную корову... то пусть про это забудет.
Тевье, я хочу, чтобы ты поговорил...
After the Sabbath, talk with him.
Talk about what? If he's thinking about buying my new milk cow, he can forget it.
Tevye, I want you to talk...
Скопировать
Отличный запах. Это для курицы Магуада, специальныи соус.
У нас еще другой соус, для молочных поросят.
- Знаете, что с ними сделают рыбы?
Yes, it's the stuffing for the fatted chickens.
One's for the fatted chickens, the other for the suckling pigs.
Do you know what we'll do with the fish?
Скопировать
Мои молочные зубы!
Твои молочные зубы?
- Посмотри.
My baby teeth!
Your baby teeth?
- Look. - Very nice.
Скопировать
народ смеется!
- они называют тебя "молочной девкой".
- молчи, старая згейка!
People laugh!
- They call you "dairy maid".
- Shut up, old egeyka!
Скопировать
Да.
Я чувствую себя Клеопатрой, принимающей молочную ванну!
- В чем дело?
Yes.
I feel like Cleopatra, Host milk bath!
what's the matter?
Скопировать
стартха - зто слишком жестко.
ведь ты даже не можешь принимать молочные ванны посколькт из-за твоей скисшей плоти молоко превратится
посмотри, сынок, в какое состояние ты привел императорский рим!
The old woman - it's too hard.
After all, you can not even take milk baths Because of your sour flesh milk turns to yogurt.
Look, son, in what state you bring the Imperial Rome!
Скопировать
-Глупости!
У Джорджа водянистые голубые глаза, молочно-голубые.
Что-нибудь одно выбери!
- Nonsense.
George has watery blue eyes, kind of milky-blue.
Make up your mind, Martha.
Скопировать
Гражданин!
Это не ночной бар, а молочное кафе.
Что я с ним сделаю!
Citizen, this is a dairy cafeteria, not a night bar.
What will I do to him!
You'll see a sea of blood!
Скопировать
Что?
Мои молочные зубы!
Твои молочные зубы?
What?
My baby teeth!
Your baby teeth?
Скопировать
Спасибо.
(изящный акцент) Принесите два сэндвича и шоколадно-молочный шейк.
- И одну колу.
Thank you.
I would like two club sandwiches, one chocolate milk shake
- and one Coke.
Скопировать
В этой серии, Храбрец, пользуясь случаем... должен успеть добраться до женщины и выхватить яд из ее рук.
В молочной бутылке.
- Да вы всё видели.
He takes the case, and they got this scene where Ironside... has got to get to the woman in time to grab the poison from out of her hand.
In a glass of milk.
- You saw it.
Скопировать
Regio mammaria.
Эквивалентная молочной область.
Очаровательно, очаровательно.
Regio mammaria.
The mammary's equivalent field.
Enchanting. Enchanting.
Скопировать
Не присоединитесь к нам?
Мы как раз собирались принять молочную ванну.
Может, позже.
Care to join us?
We were just about to take a reyamilk soak.
Maybe later.
Скопировать
Её дыхание и пульс остаются стабильными.
Но за последний час повысился уровень молочной кислоты в мышцах-разгибателях.
Что это значит?
Her respiration and pulse have remained steady.
But there's been a gradual buildup of lactic acid in her extensor muscles over the Iast hour.
What does that mean?
Скопировать
-О, не стоило.
Это коробка прекрасного молочного шоколада.
Спасибо, Мэри.
- You shouldn't have.
It's a box of the finest milk chocolate.
Thank you, Marie.
Скопировать
Мы очень заботимся о здоровье.
Никаких молочных продуктов. Ничего такого. Да ты смеешься.
Нет.
We're very health conscious. There's no meat...
- no dairy... nothing.
- You're kidding.
Скопировать
Ну, жуй с левой стороны.
Пусть портятся молочные зубы.
Ты думаешь что делаешь - говоришь ему, что я хороший игрок в софтбол?
Yes, well, chew on the side of your mouth.
Rot your baby teeth.
What do you think you're doing, telling him I'm a good softball player?
Скопировать
Вкусно?
Я обожаю шоколадно-молочный вкус твоей...
Кто не спрятался, я не виноват.
Taste good?
I just love the Milk Chocolatey Goodness of...
Come out, come out, wherever you are.
Скопировать
Ладно. Я понял.
Дайте мне кофе,... баточник и молочный коктейль.
Сейчас.
All right. I got it.
Let me get a coffee... a maple bar, and a large milk to go.
Right away.
Скопировать
Зимой - он прекрасен.
А в марте, этак, где-то после обеда, когда меньше всего ожидаешь спускается туман, и молочной стеной
Он укрывает собой все.
In winter, it's beautiful
And in March you can always count on one afternoon when you least expect it the fog slides in a milky barrier hangs just below the street lamps
It cuts everything off
Скопировать
Садись, не ушиби голову.
Посещая супермаркет, вы покупаете молочные продукты каждый раз,.. ...время от времени или изредка?
Добрый вечер, сэр. Я звоню, чтобы задать пару вопросов по поводу ваших покупок.
Watch your head.
At the supermarket, you buy Always dairy once in two or rarely?
Hello, I investigated on your food purchases.
Скопировать
-Что закажешь?
-Батончик и молочный коктейль.
Ладно. Я понял.
-What do you want?
-Maple bar and a large milk.
All right. I got it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов молочный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы молочный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
