Перевод "Plexus" на русский

English
Русский
0 / 30
Plexusсплетение
Произношение Plexus (плэксос) :
plˈɛksəs

плэксос транскрипция – 30 результатов перевода

I thought I had found a way to kill him once and for all.
begin consuming my ship, and then I'd fly directly to his most vulnerable system-- his primary neural plexus
Boom!
Я думал, что нашел способ убить его раз и навсегда.
Я сделал так, чтобы он начал проглатывать мой корабль, и затем полетел прямо к его самой уязвимой системе - главному нервному сплетению.
Бум!
Скопировать
He showed me what I wanted to see.
I was nowhere near his neural plexus.
I was flying directly into his digestion chamber.
Он показал мне то, что я хотел видеть.
Я и близко не подошел к его нервному узлу.
Я полетел прямо в его пищеварительную камеру.
Скопировать
There's some scar tissue along the base of your lower skull.
Computer, isolate the occipital plexus, magnification 500.
There.
Здесь какой-то шрам, прямо у основания нижнего отдела черепа.
Компьютер, выделить сплетение затылочной кости и увеличить в 500 раз.
Вот.
Скопировать
- I can't breathe.
That guy hit you in the solar plexus.
Fellas... My brother sent me this amazing chem set.
- Не могу дышать.
Он заехал тебе в солнечное сплетение.
Парни, мой брат прислал мне замечательный химический набор.
Скопировать
This is mine.
I just got hit in the solar plexus, so I'm a little out of it.
I don't wanna hear your life story, OK?
Вот мой.
Я только что получил в солнечное сплетение, - и поэтому я немного рассеян.
- Я не хочу слышать историю твоей жизни, понятно?
Скопировать
- Fine.
- I can't access the plexus without shutting down the power grid for this section.
That's bound to draw attention.
- Нормально.
- Я не могу получить доступ к узлу без выключения энергетической сетки в этой секции.
Это привлечёт внимание.
Скопировать
Where are you, Tuvok?
The central plexus.
Range: 40,000 kilometers.
Где вы, Тувок?
Центральное сплетение.
Расстояние: 40 000 километров.
Скопировать
No, nothing.
The central plexus is through here.
Those must be the shield emitters that Seven told us about.
Нет, ничего.
Проход в центральное сплетение - здесь.
Это, должно быть, эмиттеры щитов, о которых нам говорила Седьмая.
Скопировать
Harry?
Too much shielding around the central plexus.
I can't get a lock.
Гарри?
Слишком много щитов вокруг центрального сплетения.
Я не могу зафиксироваться.
Скопировать
S-I-N-G.
Solar plexus, Instep Nose, Groin!
Sing.
С-П-Н-П.
Солнечное сплетение, подъем нос, пах.
Песня.
Скопировать
Have you read his trilogy?
Plexus, Nexus and Sexus?
-You haven't read that?
Читали ли вы свою трилогию?
Сплетение, Nexus и Sexus?
-Вы Не читали?
Скопировать
You'll keep a transporter lock on me.
Once I make it to the central plexus and release the virus, you can beam me back.
In how many pieces?
Вы зафиксируете транспортер на мне.
Как только я доберусь до центрального сплетения и выпущу вирус, вы поднимете меня назад.
В скольких кусочках?
Скопировать
I don't know where they took her.
We must proceed to the central plexus.
Time?
Не знаю, где они её держат.
Мы должны идти к центральному сплетению.
Время?
Скопировать
Captain, I've bypassed the access codes.
Welcome to the central plexus.
Tuvok...
Капитан, я обошла коды доступа.
Добро пожаловать в центральное сплетение.
Тувок...
Скопировать
Those drones have been separated from the hive mind.
They aren't linked to the central plexus anymore.
No, but there's another way I can reach them.
Эти дроны были отделены от разума улья.
Они больше не связаны с центральным сплетением.
Нет, но есть ещё один способ достичь их.
Скопировать
Now you know where he lives.
And they grow out of our chest... solar plexus?
Like she described in the book. The way they moved and smelled...
Теперь ты знаешь, где он живет.
И они "вырастают" из нашей груди? ... ...солнечного сплетения?
Точно так, как она описала в своей книге, - они шныряли туда-сюда и "принюхивались".
Скопировать
Progressing nicely, Mon Dieu.
He's uniting with nature like a flower, offering nectar to butterfly... flowing from the solar plexus
Enough with this '"Mon Dieu'"! Enough!
Как... Как мой сын?
Все хорошо, Мой Бог. Он объединяется с природой подобно цветку, предлагающему нектар бабочке... плавно из солнечного сплетения, в чакры сердца, воскрешая ум.
Он зеленый, Мой Бог...
Скопировать
I can't breathe.
My solar plexus hurts.
Come on, eat.
Я подавлен.
Я чувствую тяжесть в солнечном сплетении.
На, жуй.
Скопировать
Better?
You nearly broke my plexus. You've done irreversible damage.
- Ready?
Лучше?
Ты чуть не убил меня, сдавил солнечное сплетение.
Готова?
Скопировать
Where's OB?
Kid's gonna have a brachial plexus injury.
- Systolic's 71.
- Где акушеры?
У ребёнка может оказаться повреждение плечевого сплетения.
- Систолическое 71.
Скопировать
Sex is good.
Sexus, Plexus...
Dad, don't start!
Секс это хорошо.
Сексус, Плексус...
Пап, не начинай!
Скопировать
I have cold hands.
the bullet could be lodged in the brachial plexus.
That's dangerous.
У меня холодные руки.
Пуля могла застрять в плечевом сплетении.
Это опасно.
Скопировать
Well,it's not gonna take that long.
Already,so-- come on,recovery from brachial plexus surgery is measured in months,cristina,years,not weeks
The surgery's considered a success when the patient can flex the elbow.
Ну, это не будет очень долго.
Ты уже 3 недели на физиотерапии. Уже, поэтому ... Перестань, восстановление после операции на плечевой сустав измеряется месяцами, Кристина, годами, не неделями.
Операция считается успешной, если пациент может согнуть локоть.
Скопировать
Totally normal.
The blast wave from the bullet caused damage to the lumbrosacral plexus.
Nerves need to heal.
Это абсолютно нормально.
Взрывная волна от пули повредила нервные окончания.
Их нужно подлечить.
Скопировать
I didn't know you were keeping count.
You'd keep track, too, if you were the one getting the knee to the solar plexus.
I got a light touch, G.
Не думал, что ты считаешь.
Ты бы тоже считал, если бы в солнечное сплетение били тебе.
Я бил легонько, Джи.
Скопировать
Let me show you?
That's your solar plexus.
Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath.
На деле показать?
Этот был в солнечное сплетение.
В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух.
Скопировать
Break cracked ribs.
Traumatize solar plexus.
Dislocate jaw entirely.
Сломать ребра.
Ударить подвздых.
Полностью выбить челюсть.
Скопировать
But now I'm just gonna play it over and over again in my head and really enjoy it.
oh,hell.It's coming from the pterygoid plexus.
-Give me a 4-0 vicryl,pl-- get me some 4-0 vicryl.
Но теперь я собираюсь проигрывать это в голове вновь и вновь, и наслаждаться.
Это из крыловидного сплетения
- Дайте мне викрил 4.0, дайте викрил 4.0
Скопировать
I have to see her... my Anja.
The brachial plexus is a network of nerves.
Ulrich was always gone for work, but when he was with me, he loved me...
Мне нужно ее увидеть. Мою Аню.
Плечевое сплетения - это сеть нервов.
Ульрих всегда пропадал на работе, но когда он был со мной, он любил меня...
Скопировать
Why wouldn't army doctors take it out?
Could have been too close to the brachial plexus, maybe.
I'll process it.
Почему военные врачи не извлекли ее?
Может быть, было слишком близко к плечевому сплетению
Я проверю это
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Plexus (плэксос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Plexus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэксос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение