Перевод "last call" на русский
Произношение last call (ласт кол) :
lˈast kˈɔːl
ласт кол транскрипция – 30 результатов перевода
- What are we, a sideshow?
- Last call, Queen of Seattlel
Last call!
Я вам что, игрушка? !
- Корабль отходит!
Корабль отходит!
Скопировать
Come on.
Last call for Air France flight...
I'm here, quick!
Посигналь.
До вылета самолета Эйр Фрэнс...
Я здесь, шевелись!
Скопировать
When will you be here?
Well, I just made my last call at the Boston store.
If the traffic's not too bad, be there about 6:30.
Когда ты будешь здесь?
Ну, я только что сделал последний звонок из бостонского магазина.
Если дорога не сильно загружена, буду примерно в 6:30.
Скопировать
I don't even know if she'll come.
Usually, this is her last call.
Another drink?
Вряд ли она сегодня будет.
Здесь обычно к часу всё заканчивается, а уже поздно.
- Хочешь ещё выпить?
Скопировать
They were off at 21.
Last call on the third at Riverside Park.
They're at the post.
...принес 5.40, 3.80 и 2.40.
Они уже не старте.
В Гавр Де Гра победитель Тусклый Сплетник,..
Скопировать
Blue Note is 7 to 1.
This is your last call for the third race at Lincoln Fields.
They're going to the post.
Голубая Нота - 7 к одному.
Последняя возможность поставить на участников третьего забега в Линкольн Филдз.
Все участники уже на старте.
Скопировать
That is not what happened.
She thought the bartender said, "Last call."
Look, Roz, I'm not gonna fight anymore, but I want you to know you said a lot of things that really hurt my feelings.
Да всё было не так.
Ей показалось, что бармен сказал: "Мы скоро закрываемся".
Слышь, Роз. Драться с тобой я больше не намерен, но хочу, чтобы ты знала. Ты наговорила много чего, что задело мои чувства.
Скопировать
All visitors should now be ashore.
Last call, please.
All visitors should now be ashore.
Убираем трап. - Всем посетителям сойти на берег.
Последнее предупреждение.
Всем посетителям сойти на берег.
Скопировать
- What are you doing, man? - Assholes!
Last call B 97.
Come on, my man!
Проезжай!
"Последний раз вызываю номер 97.
Вставай!
Скопировать
I'll make other arrangements, okay?
Last call for Chicago!
All aboard!
Как-нибудь еще доберусь...
Отправляется автобус до Чикаго!
Все по местам!
Скопировать
You take care.
Last call: boarding train number 32 for Montreal departing on track number 16.
All aboard.
Береги себя.
Заканчивается посадка на поезд номер 32 до Монреаля отправляющийся с 16-го пути.
Просим пассажиров занять места.
Скопировать
Attention, please.
Last call for train 32 departing to Montreal in 4 minutes.
How's that for wet work?
Внимание.
Поезд номер 32 до Монреаля отправляется через 4 минуты.
Слабоват я для мокрых дел?
Скопировать
Just in:
Last call for kosher trip.
I can call you?
Ладно, я просто так.
Давай ещё разок - на дорожку.
Тебе можно звонить?
Скопировать
Okay.
Last call for Fhloston Paradise.
Hurry.
Хорошо.
Посадка заканчивается.
Торопитесь.
Скопировать
I have to get some things out of the mini-bar.
I don't want to get caught empty-handed when last call comes.
You're not having a last call of your own in here, are you?
Мне нужно захватить кое-что из мини-бара.
Не хочу остаться без запаски когда бармен примет последний заказ.
Ты же сама не решила ничего замутить напоследок, Ходули?
Скопировать
I don't want to get caught empty-handed when last call comes.
You're not having a last call of your own in here, are you?
Of course not.
Не хочу остаться без запаски когда бармен примет последний заказ.
Ты же сама не решила ничего замутить напоследок, Ходули?
- Конечно же, нет.
Скопировать
Maybe not... but you're a better man.
Last call.
There's a bowl of soup in storage, and I left the replicator on line.
Возможно, нет... но ты стал лучшим человеком.
Последний звонок.
Там миска супа в кладовке, и я оставлю включенным репликатор.
Скопировать
Ball is on the wheel.
This is the last call for betting.
We have a winner!
Шарик в игре.
Это последняя возможность сделать ставки.
У нас есть победитель!
Скопировать
- Great.
. - Last call, Lil.
- Start clearing' 'em out. - You got it. Let's go.
Здорово. Да.
Ладно, пошли.
Пошли.
Скопировать
My badge number is:
I need to know the last call made from this booth.
All right, sir.
Номер моего жетона: JTTO47101111.
Мне нужно знать последний номер, набранный с этой будки.
Ясно, сэр.
Скопировать
Closing time, James.
Last call.
For England, James.
"Время истекает.
Последний звонок".
За Англию, Джеймс.
Скопировать
Closing time, James!
Last call!
This is Colonel Ourumov!
- Время истекает! Последний звонок.
- Сбегай пока за пивком.
Говорит полковник Орумов:
Скопировать
MAN: Attention, ladies and gentlemen.
Last call, Track 19 the 11:30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami.
He's not down here.
ƒамы и господа! "аканчиваетс€ посадка на поезд —еребр€на€ "везда.
Ќа "ампу и ћайами отправлением в 11:30. "анимайте места.
"десь его тоже нет.
Скопировать
Gettin' the shakes now.
Last call for drinks.
Bar's closin' down.
—ейчас подадут коктейль.
ѕоследний заказ...
Ѕар закрываетс€...
Скопировать
You've never felt it.
Last call for Lublin province!
Avigdor!
Ты никогда не испытывал этого чувства.
Последний раз - Люблинская область!
Авигдор!
Скопировать
Slouch!
The train's leaving, last call.
That winter Lapshin was after the notorious Solovyev gang, killers without purpose and mercy, as my father called them..
Разгильдяй!
Поезд отправляется, третий звонок.
Этой зимой Лапшин ловил знаменитую соловьевскую банду, убийц бессмысленных и беспощадных, как называл их мой отец.
Скопировать
Yeah, zap her.
Last call, sugar.
Sweet dreams.
Врежь ей током.
А ну давай, милая.
Приятных сновидений.
Скопировать
How could she forgive a thing like that?
Last call for southbound I-95 Scenic Cruiser.
All aboard.
Как она может такое прощать?
Заканчивается посадка на автобус Ай-95, южного направления.
Просим занять свои места.
Скопировать
If you got the guts.
Last call.
What are they, bombing us?
Если есть сила воли.
Последнее предупреждение.
воздушная тревога?
Скопировать
Two out of three.
Last call for wagers.
No more bets.
Два из трех
Делайте ваши последние ставки
Ставки сделаны
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов last call (ласт кол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
