Перевод "last summers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение last summers (ласт самоз) :
lˈast sˈʌməz

ласт самоз транскрипция – 31 результат перевода

I do, indeed.
I've spent the last summers in Mexico.
That fucking heat must be oppressive.
Есть такое.
А я несколько летних сезонов провёл в Мексике.
Жара там, должно быть, просто пиздец.
Скопировать
He was mostly alone, but he did spend time with women who will here remain anonymous.
The truth is that Amie Huguenard accompanied him for parts of his last two summers.
A fact which was out of step with his stylization as the lone guardian of the grizzlies.
Он, в основном, был одинок, но он проводил время и с женщинами, имена которых здесь не будут называться.
Правда такова, что Эми Хюгунард сопровождала его в некоторые периоды его последних двух лет.
Этот факт не согласуется с его имиджем одинокого охранника медведей гризли.
Скопировать
A year in the world of our childhood... lasts longer than anywhere else.
The summers, the summers... they could last as long as a lifetime in other worlds.
A day could last an entire week.
Год в мире нашего детства ... длится дольше, чем где-либо ещё.
Лето, лето ... оно может длиться так долго, как жизнь в других мирах.
День может длиться целую неделю.
Скопировать
Veto. (gasps)
I spent the last two summers working in my Aunty Rae's diner.
I don't have a résumé, but I do have a swimsuit shot.
Вето.
Последние 2 месяца я провела, работая в закусочной моей тети Рэй.
У меня нет резюме, но у меня есть снимок в купальнике.
Скопировать
I do, indeed.
I've spent the last summers in Mexico.
That fucking heat must be oppressive.
Есть такое.
А я несколько летних сезонов провёл в Мексике.
Жара там, должно быть, просто пиздец.
Скопировать
Come on.
Look, last time I checked, you didn't become some psycho serial killer overnight, so we need to find
Yes, hi, I'm trying to get some information about someone we hired through your agency.
Пошли.
Я уже убедилась, что ты не превращаешься по ночам в серийного убийцу. Нужно выяснить, кто такая мисс Рейчел Саммерс на самом деле.
Да, здравствуйте, мне нужна информация о женщине, которую мы наняли через ваше агентство.
Скопировать
Nothing?
Place belongs to a guy named Fred Summers, except Fred passed away last March.
Neighbors say that his nephew stays there from time to time while the probate is being worked out.
Ничего?
Квартира принадлежит Фреду Самерсу.
Вот только Фред умер в марте. пока решается дело с завещанием.
Скопировать
Mario gomez is actually mario vargas -- born and raised in los angeles.
Spent the last 20 years as a risk analyst for allan summers' company.
He lost everything in the collapse.
Марио Гомез на самом деле Марио Варгас. Родился и вырос в Лос-Анджелесе.
Последние 20 лет проработал аналитиком риска в компании Алана Саммерса.
В этом обвале потерял все.
Скопировать
And since his company went belly-up, his partners are taking him to court for mismanagement and his employees are suing him for their lost pensions.
Summers flew into L.A.X.
Then, somewhere between the airport and his home, both mr. Summers and the chauffeur completely disappeared.
А раз его компания пошла ко дну, его партнеры потащили его в суд за бесхозяйственность а его работники подали на него иски за утрату своих пенсий.
Теперь, когда казалось, что хуже уже быть не может, прошлой ночью мистер Симмонс полетел из Сакраменто в Лос-Анджелес, его встретил водитель из службы, которой он обычно пользуется.
И где-то между аэропортом и домом и мистер Симмонс и шофер просто испарились.
Скопировать
To analyze the creation with physical sciences
Something frequents that they do the American politicians it is to remarcar that the summers in the United
Like result, the climatic change must be real.
"Анализ Создания при помощи Физических Наук"
В американской политике часто отмечается, что летние температуры в Соединённых Штатах в последние годы стали выше.
Отсюда делается вывод о глобальном потеплении.
Скопировать
Right, ladies and gents, let's get started, shall we?
Yorkshire Police can confirm that Kelly Summers was murdered - Legenda não traduzida - the night before
Kelly worked at the Red Shift Cafe on Spelt Street.
Хорошо, леди и джентльмены, давайте начнем.
Полиция Йоркшира может подтвердить, что Келли Саммерс была убита позапрошлой ночью в центре города.
Келли работала в кафе "Ред Шифт" на Спелт-стрит.
Скопировать
Man...
I've had the last three summers ruined by the Great Fats.
Ah a literary reference.
-Чувак,
Три мои последние лета испорчены этим Толстяком (Из трех Толстяков)
О, ссылка на литературу.
Скопировать
How?
Well, for the last several years, I've been thinking about the summers I spent here.
You remember what it was like... that green, that shade of green.
Откуда?
Все эти годы я вспоминал о каникулах, проведенных здесь.
Мне особенно запомнилось... каким всё было зеленым, изумрудно-зеленым.
Скопировать
My final tune just began
My last song along this road
A single for a single man
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Скопировать
"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
You're not the materialistic type, are you?
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Ты материалистка или нет?
Скопировать
Be quiet
At last
Be quiet
Молчать.
Наконец.
Молчать.
Скопировать
"Where are you going The swallows ask
"ls April here at last"
Paparazzi!
Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.
Вот апрель наступил, наконец-то.
Эй, папарацци!
Скопировать
- I was worried.
You didn't come home last night.
You're not my mother.
Я беспокоилась.
Ты не ночевал дома прошлой ночью.
Жанна, ты не моя мама, договорились?
Скопировать
William is buried in the churchyard.
So too are the poor servants who also caught and died of the sweat in the last 24 hours.
I don't know what to say to you.
Уильям похоронен на церковном кладбище.
Как и бедные слуги, которые заразились и умерли от потницы за последние сутки.
Не знаю, что сказать тебе.
Скопировать
Get the package.
In the last three months, I remembered all the reasons... why I needed you in my life.
So have I.
Отдай посылку.
За последние три месяца я обдумала все причины... зачем ты был нужен в моей жизни.
Итак, ну же...
Скопировать
I'm thirsty!
If you'd all been to spain as many times as I went there last night, you'd all be fucking thirsty too
In, out,in, out, in out!
У меня пересохло во рту!
Если бы вы были посреди Испании столько раз, сколько я прошлой ночью, вам бы тоже чертовски хотелось пить!
Туда-сюда, туда-сюда!
Скопировать
Oh, that's hilarious, you should e-mail that to me.
Hey, did you guys see the game last night?
- Oh, yeah.
О, круто, Ты должен отправить это фото мне на мыло.
Эй,парни, вы смотрели игру вчера вечером?
- О, да!
Скопировать
Why'd you come along?
I feel bad about what happened last week.
I'm handling it.
Зачем ты пошёл сюда?
Я переживаю из-за того, что случилось на прошлой неделе.
Я справлюсь.
Скопировать
- When did you drink the water?
- Last summer?
You sure?
- Когда ты пил ту воду?
- Прошлым летом?
Уверен?
Скопировать
Take you approximately eight years.
Actually, four months, assuming the last one I test is the right one.
If it's the first, it'll take me approximately 20 minutes.
Отнимет у тебя примерно 8 лет.
Вообще-то, 4 месяца, если предположить, что положительным будет последний тест.
А если он будет первым, это отнимет у меня примерно 20 минут.
Скопировать
Where were you a little drunk?
I turned 58 last March.
Same age my mother was when she died.
Где именно вы немного выпили?
В прошлом марте мне исполнилось 58.
Столько же было моей матери, когда она умерла.
Скопировать
Give me a chance to get my money back or I'm gonna be out here sleeping on the street.
This is the last time.
I'm not messin' no more.
Дайте мне возможность отыграться, иначе я буду спать прямо здесь, на улице. Готова?
Это последняя попытка.
Я больше не напортачу.
Скопировать
Sir?
That's the last place I saw her.
It's not her.
Сэр?
В последний раз я видел ее именно там.
Это не она.
Скопировать
What goes in never comes out.
Since the riots of last year,they left here us to rot.
They figured we would just destroy ourselves,but instead we've thrived.
Попавший в нее...
обратно не возвращается. После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить.
Думали, мы себя уничтожим... а мы, наоборот - процветаем.
Скопировать
Whistler.
Last chance.
I'm not coming down here again.
Уистлер!
Последний шанс!
Больше я сюда не спущусь!
Скопировать
He was perfectly fine at the dinner.
I knew it when he called last night.
I could tell.
На обеде все было прекрасно.
Поняла, что так будет, когда он позвонил прошлой ночью.
- Я так и знала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов last summers (ласт самоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last summers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт самоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение