Перевод "late nights" на русский

English
Русский
0 / 30
nightsночь ночной еженощно
Произношение late nights (лэйт найтс) :
lˈeɪt nˈaɪts

лэйт найтс транскрипция – 30 результатов перевода

At first, I didn't think I could handle it.
The late nights, the never knowing when she'd have to go out on a job.
Some of the men are pretty dangerous.
Я тоже сначала думал, что не справлюсь с этим.
Приходит домой поздно; не знаешь никогда, когда ее вызовут на работу.
Иногда попадаются довольно опасные мужчины.
Скопировать
Courtney Booth.
I will always remember late nights in Cabby-
Eric Zierdal.
Кертни.
Никогда не забуду долгие вечера в Кэби...
Эрик.
Скопировать
It's half past 11,
I've had a lot of late nights this week.
And surely the whole point is that we just do what everyone else has done.
Уже половина двенадцатого.
У меня было достаточно поздних вечеров на этой неделе.
И очевидно, весь смысл в том, чтобы делать то же, что и остальные.
Скопировать
OK, here we go!
So, these late nights at the gallery recently.
I gather you were cataloguing more than art.
Ну, вот и все!
Так, эти поздние вечера в галерее в последнее время.
Я так понимаю, ты не только искусство каталогизировала.
Скопировать
I'm surprised you moved back here.
I remember a few late nights, a few beers, a few not-so-pleasant conversations about your sisters.
And here you are living together again.
Удивлён, что ты вернулась.
Помню, как-то вечером мы выпили, и ты не много хорошего рассказывала о сёстрах.
А теперь вы опять живёте вместе.
Скопировать
Who was that?
I'm going to be working a lot of late nights with this partner because Lestercorp's open during the day
But it's a good thing, 'cause it's gonna get us out of the hole financially 'cause we're gonna turn it into a business.
- Кто это?
- Мне придется работать по вечерам. Потому что вход будет через Лестер-Корп и днем туда не пустишь клиентов. Знаешь?
Но это не плохо, это хорошо, мы вылезем из финансовой ямы, когда раскрутим бизнес.
Скопировать
"Oh, thank you very much."
I've invented my own quiz game, for late nights, sort of Channel 4, when everyone's blasted out of their
That's what it's called, and it's got a mainstream presenter, who just comes out...
— О, спасибо большое.
Я изобрел собственную викторину. Для поздних вечеров, как на четвертом канале. Когда у всех уже взорван мозг.
Должен быть популярный ведущий, который просто выходит...
Скопировать
Absolutely.
No guests, no late nights...
Don't even bother, girls. You're coming with us.
Абсолютно.
Никаких гостей, никаких гулянок...
Даже не думайте, девочки, вы едете с нами.
Скопировать
All that foreign food I don't suppose it agreed with him.
He looked as though he'd been having some late nights, too by the look of his eyes.
And his shirt wanted darning.
Всё, я думаю, эта их заграничная пища.
И ложились, видно, за полночь, посмотреть на вас - всё, поди, балы эти.
Рубашку его надо подштопать.
Скопировать
- You're not eating enough.
You young people - too many late nights, and you don't look after yourselves.
You should talk.
- Ты мало ешь.
Вы, молодежь, все одинаковые - не спите допоздна, не следите за собой.
Тебе ли говорить.
Скопировать
I intend to.
Enjoy the fruits of your labors, take a break from all those late nights burning the midnight oil.
Spend some time with the kids.
- Это я и планировал.
- Любоваться плодами трудов, не засиживаться допоздна за рабочим столом.
Уделить время детям.
Скопировать
Has Allen been acting odd lately?
Look, he's been working a lot of late nights.
That's not what his work told us.
Не вёл Аллен себя странно в последнее время?
Он очень часто задерживался на работе.
А нам там совсем другое сказали.
Скопировать
Do you really believe that?
The obsession and the late nights... And then come home to me and really be here?
Of course not.
Ты правда в это веришь?
Ты думаешь, что сможешь приходить домой и оставлять работу и одержимость ей за порогом, сможешь по-настоящему быть со мной здесь и сейчас?
Конечно, нет.
Скопировать
You didn't. I purchased those.
We frequently work late nights, so I imagined they'd be of use.
Hope they're to your liking.
Нет, не остались, поэтому я купил это.
Зачастую мы работаем до поздней ночи, так что я подумал, что они пригодятся.
Надеюсь это то, что тебе понравится.
Скопировать
I'm taking my meds, staying away from my triggers.
All right, no booze, no late nights.
Even laying off the ladies a bit.
Я принимаю лекарства, держусь подальше от "спусковых крючков".
Никакой выпивки, никаких поздних посиделок.
Даже к дамам не подхожу.
Скопировать
Reasonable hours."
And now it's back to late nights and early mornings and vodka rooms.
To say nothing about the figure skaters in short skirts.
Нормальный рабочий день.
А теперь все по-прежнему, ты поздно приходишь, рано уходишь и пьешь водку в кабаках.
Не говоря уже про фигуристок в коротких юбках.
Скопировать
Oh, you're under a lot of pressure at work.
Lots of late nights and weekends.
But still, you stay active.
Работа очень давит на вас.
Ни полноценного сна, ни выходных.
Но вы всё равно энергичны.
Скопировать
Yeah, well... I'm excited for him, but he's gonna be working really hard.
Yeah, I can imagine Campbell's gonna be having a lot of, uh, late nights.
Well, that's okay.
Ага, ну... я рада за него, но работать он будет очень много.
Да уж, могу представить, как много у Кэмпбелла будет долгих вечеров.
Ну, это нормально.
Скопировать
What have you two been doing?
All those late nights.
Your offices the last month.
Чем вы двое занимаетесь?
Поздними вечерами.
В твоём офисе, весь этот месяц.
Скопировать
I can't do that right now.
Look, you want to get caught up, it's gonna take some late nights, a... a lot of late nights.
You all right with that?
Я не могу прямо сейчас.
Послушай, ты хочешь успеть, поэтому придется работать до поздна, ...вплоть до бессонных ночей.
Ты согласна?
Скопировать
Uh, no, I'm gonna stick around for a bit.
Been spending a lot of late nights here.
When do you sleep?
Нет. Я еще задержусь.
Ты засиживаешься до поздней ночи.
Когда ты спишь?
Скопировать
Honey, you wanna come?
The late nights are getting to me.
That's probably a good idea. Why don't you get some rest.
ћила€, поедешь с нами?
я устала и прил€гу. ј то поздно ложусь.
'ороша€ мысль. ќтдохните.
Скопировать
I like it when things get a little bit ugly.
When I work late nights, they let me stay at the hotel so I don't have to drive home.
Um...
Мне нравится когда дела становятся немного безобразными.
Когда я работаю допоздна они разрешают мне оставаться в отеле что бы не ехать домой.
Эм...
Скопировать
No.
Been spending a lot of late nights there.
Keeping weird hours.
Нет.
Он проводил много ночей здесь в последнее время.
Довольно странных часов.
Скопировать
Yeah, but for what?
I mean, he's skipping class, he's spending late nights in the lab, and we got no evidence of this so-called
Maybe he was hiding it.
Да, но зачем?
В смысле, он пропускал лекции, проводил поздние вечера в лаборатории, а у нас нет доказательств о так называемом научном проекте, над которым он работал.
Может он это скрывал.
Скопировать
And no discernible personality disorders.
Pretty soon it was late nights down in the basement, looking good and then...
Hollis... gone.
И никаких различимых расстройств личности.
Через какое-то время это были поздние ночи в подвале, все было хорошо, а потом...
Холлис ушла.
Скопировать
We can do it.
It's gonna mean a lot of late nights and early mornings.
Hurry hard!
Это мы можем.
Это значит будет много поздних вечеров и ранних подъемов.
Hurry hard! (Крик в керлинге)
Скопировать
I... I...
All your late nights, the out-of-town conferences.
I am the provost of a major university.
Я...я...
Все твои бессонные ночи, загородные конференции.
Я проректор крупного университета.
Скопировать
Better get used to this, honey.
Gonna be a lot of late nights for me here.
Graveyard shift.
Тебе лучше привыкнуть к этому, дорогая.
Я часто буду засиживаться здесь допоздна.
Следить за кладбищем.
Скопировать
How's "pistol Pete" treating him?
Pete is working him late nights.
- She's a slave driver.
А как у него дела с Пит?
Пит заставляет его работать до ночи.
- Она эксплуататор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов late nights (лэйт найтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы late nights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйт найтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение