Перевод "laughing gas" на русский
Произношение laughing gas (лафин гас) :
lˈafɪŋ ɡˈas
лафин гас транскрипция – 23 результата перевода
I'm ready to paint the town psycadelic ?
Steroids, ketamine, laughing gas. Bring'em all here.
What do you say?
- Нет, ты пошел!
Вперед!
Ну что, выходишь на дело, или как?
Скопировать
He's tilting her all the way back.
He's giving her laughing gas.
She's laughing.
Он опрокидывает ее вверх ногами.
Дает ей веселящий газ.
Она смеется.
Скопировать
We're pushing oxygen today.
I'll have some laughing gas, ma'am.
You sound as if you're not looking forward to it.
Сегодня фирменное блюдо - кислород.
Мне лучше веселящего газа, мэм.
Вы не рады путешествию?
Скопировать
That's nitrous oxide!
Laughing gas!
We're stoned!
Это закись азота!
Веселящий газ!
Мы под кайфом!
Скопировать
And that his head would be cryogenically preserved.
shunned conventional painkillers which slowed him down, using instead marijuana and balloons filled with laughing
Always weary of intimacy he spent even his last months at the centre of a crowd.
И что его голова будет заморожена.
Он избегал обычных обезболивающих, которые его усыпляли и использовал вместо них марихуану и веселящий газ.
Ему никогда не нравилось одиночество и даже последние месяцы жизни он провёл в центре толпы.
Скопировать
How do they expect me to...
Would you rather just have the laughing gas? - Yeah.
- Okay.
ак же здесь работать?
ј может, весел€щий газ?
ƒа.
Скопировать
Very clever.
Laughing gas ain't funnier, ain't got nothing on me
I got more lines than the DMV
Очень умно.
Даже веселящий газ не сможет соперничать со мной.
Да у меня больше реплик, чем у шлюхи из отдела транспортных средств.
Скопировать
When you got raped by Julia, what did she use to knock you out?
Laughing gas?
- Oh, right.
Когда тебя изнасиловала Джулия, чем она тебя усыпила?
Веселящим газом?
- О, точняк.
Скопировать
Uh... where am I... apparently I'm in Maui.
Those kids may look happy because they love the bumper cars, but it's really from the laughing gas we're
That woman is pushing a stroller but there's really a baby kangaroo inside...
Где я? Где же я... Похоже, что я в Мауи.
-Эти дети могут выглядеть счастливыми - Потому что они любят машинки, но на самом деле от веселящего газа мы его распространяем через факелы.
У женщины, толкающей коляску, внутри на самом деле ребенок кенгуру.
Скопировать
No evidence to press charges against Travis Breaux, but I knew-
- I knew he was responsible, breathing in that laughing gas filth.
They call it "space surfing."
Улик не было, чтобы выдвинуть обвинения против Трэвиса Бро, но я знал...
Я знал, что он вызвал все это, вдыхая свое веселящее дерьмо.
Это называется "космический серфинг".
Скопировать
Cos if he thinks I'm going to let him have a pop at me twice, he's more thick than I had him marked down for.
Three lagers, pint of Guinness, orange and ice... a voddy tonic for Laughing Gas.
I want you to build some bridges.
Потому что если он думает, что я собираюсь позволить ему have a pop at me twice, he's more thick than I had him marked down for.
Три светлых пива, пинту Гиннеса (марка пива), апельсиновый сок и лёд, и водку с тоником для Веселящего Газа.
Я хочу, чтобы ты построила несколько мостов.
Скопировать
Nitrous oxide poisoning. Which means you're either dipping into your own supply or you got a bad valve in your office.
Laughing gas rehab's probably more expensive than the plumber.
Meanwhile, get yourself some B-12.
Отравление оксидом азота, а это значит, что либо вы пользуетесь из собственного запаса, либо у вас в офисе плохой вентиль.
Реабилитация от веселящего газа наверное дороже, чем водопроводчик.
А пока, начните принимать B12.
Скопировать
- Yeah.
Hope called her doctor on speed dial and switched our CO2 for laughing gas.
Hey, guys, I'm here.
-ƒа.
'оуп позвонила своему доктору по быстрому набору. и подменила наш —ќ2 на весел€щий газ.
Ёй, реб€та, € здесь.
Скопировать
Nitrous oxide poisoning.
Laughing gas?
Well, its effects were exacerbated by antidepressants in her system.
Отравление закисью азота.
Веселящим газом?
Да, его эффект усугубился из-за антидепресантов в её организме.
Скопировать
Did he get a knighthood?
No, he experimented on himself with nitrous oxide, laughing gas, to which he became chronically addicted
And they say the ghost of poor Dr Lambings still wanders the corridors at Wedmore House laughing maniacally.
- Ему дали звание рыцаря?
Нет, он проводил над собой эксперименты с закисью азота, веселящим газом, к которому он хронически пристрастился.
И, говорят, что призрак бедного доктора Лэмбрингса все еще бродит по коридорам Вэдмор-Хауса, смеясь как маньяк.
Скопировать
- Everyone was expected to die.
- They discovered laughing gas?
There was a hysteria about an upcoming event.
- Считалось, что все умрут.
- Открыли веселящий газ?
Была массовая истерия по поводу предстоящего события.
Скопировать
Entonoks.
Laughing gas.
Richard, don't... You'll make him feel... James, leave him alone.
- Что это? - Энтонокс.
Веселящий газ.
Ричард, не надо, не надо, у тебя от этого будет...
Скопировать
as the tail passed so close to the Earth, would turn the atmosphere of the Earth into nitrous oxide, which is?
- Laughing gas. - Laughing gas.
And the whole population would start giggling and then die.
превратил бы атмосферу Земли в закись азота, а это что? - Веселящий газ.
- Веселящий газ.
И всё население стало бы хихикать и в итоге погибло.
Скопировать
I pay more attention to the chompers than the face.
I think someone is self-medicating on laughing gas.
Well, this is the first time in my career that I've been asked to compare autopsy dentals with a guy who's alive and well.
Я больше внимания обращаю на зубы, а не на лица.
Кажется, кто-то нанюхался веселящего газа.
Чтож, это первый раз в моей карьере, когда меня просят сравнить покойника с живым и здоровым парнем.
Скопировать
Oh-ho, not me.
I use nitrous, you know, laughing gas.
More fun than a barrel of monkeys.
О, я не такой.
Я использую азот, ну, веселящий газ.
Это смешнее, чем куча мартышек.
Скопировать
Tests show high levels of nitrous oxide in the family's bloodstream.
Laughing gas.
Same thing dentists and doctors use during surgery.
Тесты показали высокий уровень гемиоксида азота в крови членов семьи.
Веселящий газ.
Это же вещество используют стоматологи и врачи во время операций.
Скопировать
If it ain't the motor, take it off.
Laughing gas?
Nah, Fed.
Всё, кроме мотора.
Веселящий газ?
Нет, Фед.
Скопировать
Nitrous oxide.
They call it "laughing gas".
I provide it for entertainment at society parties.
Оксид азота.
Его называют "веселящий газ".
Я поставляю его для общественных вечеринок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов laughing gas (лафин гас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laughing gas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лафин гас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение