Перевод "ямочка" на английский

Русский
English
0 / 30
ямочкаdimple
Произношение ямочка

ямочка – 30 результатов перевода

Мадж.
Мне нравятся твои ямочки, когда ты улыбаешься, Мадж.
Мадж.
Madge.
I like your dimples when you laugh, Madge.
Madge.
Скопировать
Идите сюда.
Позвольте... рассмотреть ваши ямочки
чуть ближе.
Come here.
Let me... examine your dimples
a little more closely.
Скопировать
Мы будем заниматься или будем тут стоять и болтать целый день?
Не забудь ямочку на подбородке.
Погоди, как раз к ней подбираюсь.
OR ARE WE GOING TO STAND AROUND HERE BLABBING ALL DAY?
DON'T FORGET THE DIMPLE ON HIS CHIN.
GIVE ME A CHANCE, I'M GETTING TO IT.
Скопировать
Какой болван арендовал самолёт, написав на нём: "Хильди, не спеши,.."
"...вспомни мою ямочку на подбородке"?
Решение суда задержали на 20 минут.
A big, fat lummox like you hiring an airplane to write, "Hildy, don't be hasty.
Remember my dimple. Walter."
Delayed our divorce 20 minutes while the judge went out to watch it.
Скопировать
Решение суда задержали на 20 минут.
Не сочти за нескромность, но моя ямочка всё ещё на своём месте.
И я вёл себя так, чтобы сохранить семейный очаг.
Delayed our divorce 20 minutes while the judge went out to watch it.
I don't want to brag, but I've still got the dimple, and in the same place.
Look, Hildy, I only acted like any husband that didn't want to see his home broken up.
Скопировать
Конечно.
Эта ямочка на подбородке кажется знакомой.
Господь благослови Солнышко... Когда его убили?
SURE.
THAT DIMPLE ON HIS CHIN LOOKS FAMILIAR.
[ Sighing ] GOD BLESS SUNSHINE.
Скопировать
Ах ты маленький проказник!
Что за ямочки на щечках? Непохоже на сына воина.
Ну, что я тебе сказал сейчас?
Now, none of that, you little rascal.
A warrior's son should not be flashing dimples.
What did I tell you now?
Скопировать
А, это было в Сан-Себастьяне.
У него были ямочки на коленках?
Нет, только шрамы.
It happened in San Sebastián.
Any dimples on his knees?
No, just scars.
Скопировать
Славный?
С ямочками на коленках?
Нет, без ямочек, однозначно.
Cute?
With dimples on his knees?
- No dimples. Definitely not.
Скопировать
У меня парень, которого я задавила.
У него такая ямочка на подбородке.
Он был просто восхитителен.
I, uh, I always called my mother Mother.
I still do.
I mean, I never even think of calling her...
Скопировать
Но в данных обстоятельствах, всё отменять?
Отменять подбородок с ямочкой?
Алло, Армонд?
- Why don't you go get the mail.
- Okay. I'll get it!
Hi, Aunt Rhoda!
Скопировать
Забавно, но он думает, что я похож на Кэри Гранта.
Только у него более глубокая ямочка на подбородке.
Знаешь, я тут всё время делаю себе пометки...
## [Whistling]
- Hi, Mary. - Hi, Milt.
How come Ted's gettin' so much mail lately?
Скопировать
Знаешь, я тут всё время делаю себе пометки...
Запомни, Кэри - это тот, у кого ямочка глубже.
Заметь, моя не то, чтобы неглубокая, просто у него она ненормально глубокая.
How come Ted's gettin' so much mail lately?
I guess it's in response to that editorial he did last week against junk mail.
He told people they could send in for printed copies. - You really wanna help stamp out junk mail? - Yeah?
Скопировать
И правильно беспокоит.
У него были очень славные ямочки вот здесь.
Его звали Себастьян.
He should.
He had the cutest dimples, right here.
His name was Sebastian.
Скопировать
Она встретила его на Мотерхорне.
У него были ямочки за ушами и эдельвейсы на коленках или наоборот.
Инструктор по альпинизму. Вот.
She met him on the Matterhorn.
Dimples behind his ears and Edelweiss on his knees. Or the other way around.
Alpine guide, here we are.
Скопировать
Может быть, это была неплохая идея, мсье.
Канадский хоккеист, инструктор по альпинизму, ямочки!
Вот это воображение!
Maybe that would have been a good idea, Monsieur.
Canadian ice-hockey player Alpine guide, dimples.
What an imagination.
Скопировать
Я не знаю.
И твоя ямочка--
Я обожаю твою ямочку.
I don't know.
And that dimple--
I love that dimple.
Скопировать
Ну да, спрашивал, можно ли подсесть
Ну, с ямочками на щеках.
Он был с приятелем.
Yeah, he asked if he could join you...
Yes, he'd get those dimples when smiling...
He was with a friend...
Скопировать
Задница на лице?
Ямочка на подбородке.
А наш парень работает с Чендлером.
A face ass?
A chin dimple.
Well, you know, our guy works with Chandler.
Скопировать
Они совершенно не похожи.
агрессивна и иногда надоедлива, но Меган - она спокойная, артистичная, и у нее есть хорошенькая маленькая ямочка
У Дженни нет ямочки?
They're nothing alike.
Jenny's aggressive, and sometimes annoying, but Megan-- she's quiet, artistic and she's got that cute little dimple in her right cheek.
Jenny doesn't have the dimple?
Скопировать
Бонгсу, ты знаешь...
Когда ты улыбаешься, у тебя появляется ямочка на левой щеке.
Если не вглядываться, то можно и не заметить.
Bongsoo, did you know?
When you smile, you've got this slight dimple on your left cheek.
If you don't look closely, you'll probably miss it.
Скопировать
Однажды ее дядя проник ночью к ней в спальню с острым клинком.
Он рассек бедняжку от причинного места до красивой ямочки на подбородке.
Почему он поступил так со своей родственницей?
One night, her uncle slipped into this young woman's room with a very sharp blade.
He slit the poor girl from her genitalia to the dimple on her pretty chin.
Do you know why a man would do such a thing to his own kin?
Скопировать
И твоя ямочка--
Я обожаю твою ямочку.
- Я её сама вырастила.
And that dimple--
I love that dimple.
-I grew it myself.
Скопировать
-С ямами на лице?
Это ямочки.
Ямы.
-With pits in his face?
Those are dimples.
Pits.
Скопировать
Дженни агрессивна и иногда надоедлива, но Меган - она спокойная, артистичная, и у нее есть хорошенькая маленькая ямочка на правой щеке.
У Дженни нет ямочки?
Нет ямочки.
Jenny's aggressive, and sometimes annoying, but Megan-- she's quiet, artistic and she's got that cute little dimple in her right cheek.
Jenny doesn't have the dimple?
No dimple.
Скопировать
У Дженни нет ямочки?
Нет ямочки.
Мостик.
Jenny doesn't have the dimple?
No dimple.
Bridge.
Скопировать
Малыш, тебя возбуждает шлем?
Мне нравится твоя улыбка и две ямочки ниже спины.
Ладно, возьмусь за кисть.
Was it my helmet that excited you so?
I love your smile and the hollows of your back.
And now back to work.
Скопировать
У меня все на месте, даже ямочка.
А знаешь, сколько стоит ямочка в США?
Десять долларов. Но такая не получится. Такая только у меня и Кирка Дугласа.
It is complete, even link wine den also have
In America, this wine den worths how many money 10 pieces of U.S. Dollor
Also do do not make my this effect 0therwise it is which to have the road shelf that pulls this and my existence
Скопировать
Это предположение, не более.
У меня все на месте, даже ямочка.
А знаешь, сколько стоит ямочка в США?
In this lip side only point for can
It is complete, even link wine den also have
In America, this wine den worths how many money 10 pieces of U.S. Dollor
Скопировать
Два мячика... хороший тон кожи... действительно... есть за что подержаться...
О, ямочки!
Последний писк в этом году.
DOUBLE BUBBLE. GOOD SKIN TONE. REALLY, UH,
OH, DIMPLES.
ALL THE RAGE THIS YEAR.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ямочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ямочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение