Перевод "heavens" на русский
Произношение heavens (хэванз) :
hˈɛvənz
хэванз транскрипция – 30 результатов перевода
Mr Bose, right?
Good heavens!
But I'm not a film star!
Господин Бозе, не так ли?
О боже!
Я же не кинозвезда!
Скопировать
- Would the sadist be you?
- Heavens, no. And you?
- Teach music is what I like to do.
- А может вы и есть садист?
- Господи, нет.
А вы? - Учитель музыки, вот что я люблю делать.
Скопировать
You came!
Thank the heavens.
There's still time.
Вы пришли!
Слава небесам.
Еще есть время.
Скопировать
Look out the window, What it had done with the nation.
Good heavens!
What did I actually declared?
Посмотри в окно, что сделалось с народом.
Боже мой!
Что за указ я приказал протрубить?
Скопировать
Yes.
Good heavens, it can't be.
Mother Nature's been playing tricks.
да
Небеса обетованные, быть не может.
Мать Природа сыграла шутку.
Скопировать
They are offering 20,000 pounds for him.
Good heavens.
- Shouldn't say he had long to live.
Они посулили за него 20.000 фунтов.
Боже правый.
– Да. Думаю, недолго ему осталось.
Скопировать
- Why?
Heavens.
Why?
– Почему?
Боже.
Почему?
Скопировать
- Happy could do.
- Heavens, he speaks English.
First-class shooting, sir.
- Я счастлив мог помогать...
- О небо! Он говорит по-английски.
Отличный выстрел, сэр.
Скопировать
I was only a passenger on the ship, you know.
Heavens. If he landed in New Zealand, he must've been captured by the Maoris.
I'll report this to the authorities at once.
Я же был простым пассажиром...
- Боже мой, если он выбрался на берег Новой Зеландии, то, наверно, попал в плен к маори!
Я сейчас же сообщу об этом властям!
Скопировать
Whatever are you doing there, miss?
Heavens, child! You're white as milk.
I saw him!
Что вы там делали, мисс?
Боже мой, да на вас лица нет.
Я видела его!
Скопировать
-Do you make love all the time?
-Heavens, no.
The only people who make love all the time are liars.
- Ты все время занимаешься любовью?
- О небо, конечно же, нет.
Единственные люди, которые все время занимаются любовью, это - лжецы.
Скопировать
Let me see you.
Heavens, you became quite a man!
Well, what's new at Eger?
Дай я на тебя посмотрю.
Боже, ты стал совсем мужчиной!
Ну, что нового в Эгере?
Скопировать
You'll clean the table tomorrow.
Heavens...
How tired I am.
Завтра уберешь со стола.
Небеса...
Как я устала.
Скопировать
She should be all right.
Thank heavens.
There now, pet!
Ничего страшного.
Слава богу.
Успокойся, детка!
Скопировать
Graves had been opened in the cemetery and remains scattered about.
There were four suns in the heavens yesterday afternoon.
Can you tell me the way to the inn?
Могилы вскрыты, и разброшены останки.
На небе было четыре солнца всего лишь прошлым вечером.
Не подскажешь ли путь к постоялому двору?
Скопировать
I am not the brother of a bum.
Good heavens!
Even the servants think highly of themselves, here.
Я не брат лодыря.
Небеса!
Даже слуги здесь воображают о себе.
Скопировать
- Marina grew up alone.
- Thank heavens!
She has an uncle, her guardian. If it's something serious, you could speak to him.
- Марина росла одна.
- Спасибо Богу!
У нее есть дядя - опекун, если что-то серьезное - поговорите с ним.
Скопировать
At 35 degrees centigrade... sound travels at approximately... one...
Great heavens, the tree's on fire.
Look!
При 35-ти градусах по Цельсию звук распространяется приблизительно...
О небо! дерево загорелось!
Смотрите!
Скопировать
Don't get scared. It's me.
Good heavens!
I thought you were drowned.
Не бойся, это я.
Боже мой!
Я думала, ты утонул.
Скопировать
- It's... almost ten.
Heavens, have I slept that long?
- You little imp!
- Уже... почти десять.
Неужели я столько проспал?
- Ах ты чертовка!
Скопировать
I can't wait to have it out with the witch.
Oh, heavens!
This is so ugly, it's haunted.
= Я не могу дождаться, когда встречусь с Королевой Ведьмой.
= Ой, мама, что это?
= Нас преследует какая то уродина!
Скопировать
Those snakes!
Good heavens! Where's she going?
And why does she have a suitcase?
Подлецы, подлецы!
Боже правый, куда она?
И зачем ей чемодан?
Скопировать
Here, look.
- Good heavens! How lovely!
- I want you to have them.
Вот, смотри.
- Боже, как красиво.
- Возьми, это тебе.
Скопировать
The Psychedelics
My God,you cannot move me to love you, nor the heavens that you have promised, nor hell so feared, to
You move me, lord, move me to see you upon a cross,emaciated
ПСИХОДЕЛИЧЕСКИЕ ДЕВОЧКИ
Господь мой, ты не обязан подталкивать меня любить Тебя... Ни на небесах, которые Ты обещаешь... Ни в аду, что так страшит...
Ты движешь мной, Господи... Когда я узреваю тебя окровавленного и распятого на кресте.
Скопировать
Why?
Good heavens.
Anything could happen to them on a night like this.
Почему?
Святые небеса.
Что угодно может случиться с ними в такую ночь.
Скопировать
So you tell the Wall Street to relax.
Good heavens.
How would his barber...
Так что можешь сказать ребятам с Уолл-Стрит, что можно расслабиться.
Боже мой.
Как мог его цирюльник...
Скопировать
"In your opinion, are social affairs usually a waste of time?"
Heavens no!
"Can God influence our lives?"
"Общественные работы, по вашему мнению, - это пустая трата времени?"
Нет, боже правый!
"Влияет ли Господь на наши жизни?"
Скопировать
Do you often model for Glaucus?
Oh, heavens, no.
I don't have the time.
А вы часто позируете Глаукусу?
Боже правый, нет.
У меня нет времени.
Скопировать
"England for the English".
Good heavens, man.
- I have a duty to my country.
- Англия для англичан!
С ума можно сойти!
- Я служу своей стране!
Скопировать
Come here! Come here!
- Good heavens, Evelina...
Have you gone mad, God, are you crazy? !
Иди сюда!
Ради бога, Эвелина!
Ты сошла с ума!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов heavens (хэванз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heavens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэванз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
