Перевод "law enforcement agency" на русский
Произношение law enforcement agency (ло энфосмонт эйджонси) :
lˈɔː ɛnfˈɔːsmənt ˈeɪdʒənsi
ло энфосмонт эйджонси транскрипция – 30 результатов перевода
- 'Cause it goes without saying that we can't turn him loose.
He'd report us at once to some kind of outback nazi law enforcement agency... and they'll run us down
- Jesus, did I say that, or just think it ?
Потому что и так понятно, что с цепи мы его спустить не можем.
Он тут же стукнет на нас каким-нибудь деревенским нацистам, которые тут себя выдают за полицию... и они помчатся за нами, как псы.
Иисусе, я это сказал или просто подумал?
Скопировать
Our Svami has something to show you.
He is wanted by every law enforcement agency on the planet.
They put a micro transmitter in his head, so that when he is a phase of active thought, he canl be traced immediately.
Наш свами хочет тебе что-то показать.
Его разыскивают все правоохранительные агентства на планете.
Ему в голову вживили передатчик, поэтому, войдя в фазу активного мышления он сразу обнаружит себя.
Скопировать
I'm workin'for the state, I'm the highway patrol
Helpful dad, upstanding citizen and an 18-year veteran of the greatest law enforcement agency in the
That's Charlie's home. Modest, like the man.
- Я, СНОВА Я И ИРЭН -
Перед вами Чарли, заботливый отец, примерный гражданин, ветеран, прослуживший восемнадцать лет в образцовом отделе правоохранительных органов, в полиции штата Род Айленд.
Это - домик Чарли, скромный, как и он сам.
Скопировать
We can then track you to within three feet anywhere.
Since your arrest, I've been sending news bulletins to every law enforcement agency in the world.
I know Sean Ambrose and I guarantee that after that airline crash he's monitoring every one of them.
Мы будем знать, где ты, с точностью до одного метра... Везде...
После твоего ареста я разослал сообщения всем органам правопорядка в мире...
Я знаю Шона Амброза, и гарантирую: после авиакатастрофы он всё отслеживает...
Скопировать
Charlie and Irene, the guys, even that nice albino fella, Whitey.
And I'm happy to report Charlie got promoted to lieutenant in the greatest law enforcement agency in
Yeah, it was a regular slice of Americana.
Чарли, Ирэн, мальчишки и тот славный альбинос, беляк.
С радостью сообщаю вам, что Чарли получил звание лейтенанта за успешную службу в лучшем среди отделов правоохранительных органов страны, полиции штата Род Айленд.
Да, это типично американская история.
Скопировать
Then you know what?
I think it's time to call the best damn law enforcement agency in the country.
The Rhode Island State Troopers!
Знаешь, что?
Настало время позвонить в лучшее отделение полиции нашей страны.
В полицию штата Род Айленд!
Скопировать
He already beat the shit out of one poor bastard this morning he thought we had following him.
Every law enforcement agency in this country is on this case.
It's possible that someone is following him.
Он уже утром припугнул одного парня, решив, что это наша слежка.
Естественно, над этим делом работают все агенты страны!
Может, и за ним кто-то присматривает.
Скопировать
Those truckers aren't laying down anymore.
Maybe they'll make it through tonight, but every law enforcement agency is coming down on them.
If you don't want anything to happen to them you have to get in that car with me right now and help me.
На этот раз водители будут защищаться.
Может, сегодня у них все и получится... но их все равно арестуют.
Если ты не хочешь, чтобы с ними что-нибудь случилось... сядь в машину и помоги мне.
Скопировать
It's German.
Balint, or any other law enforcement agency?
I was about to ask you the same thing.
Это немецкая фамилия.
Являетесь ли вы, мистер Бэйлант, сотрудником ФБР... или с какого-либо другого правительственного агентства?
Я хочу спросить у вас то же самое.
Скопировать
All right.
Sent that to every law enforcement agency from Timbuktu to Kalamazoo.
Well, look at this stuff.
Хорошо.
Отошлем его ко всем агентам начиная от Тимбукту до Каламазу.
А ну ка взгляни на эту штуку.
Скопировать
As far as, uh, Bauer is concerned... the trail ended with Novakovich.
And he's being hunted by every law enforcement agency in the city.
And I've... I've heard that, uh... he's been wounded.
Пока что Бауэр уверен, что все концы шли к Новаковичу.
И за ним охотятся все правоохранительные органы города.
И я... я слышал, что он был ранен.
Скопировать
I need you to put me in a room with Dana Walsh.
You're being hunted by every law enforcement agency in the city.
You're not thinking clearly.
Пусти меня к Дане Уолш.
За тобой охотятся все правоохранительные органы города.
Ты не можешь ясно мыслить.
Скопировать
Let's walk.
Your father's death was a wake-up call to me and every law enforcement agency in Hawaii, which is why
I'm putting together a task force, and I want you to run it.
Давай прогуляемся.
Смерть твоего отца стала вызовом мне, а также любому правоохранительному органу в Гавайях.
Я собираю специальный отряд, и хочу, чтобы ты его возглавил.
Скопировать
This bureau has seen some tough times lately.
My mission is to turn that around and make the CBI the premier law enforcement agency in this state.
Patrick Jane is a huge part of that goal.
Недавно бюро пережило тяжелые времена.
Моя задача изменить это и сделать КБР лучшим правоохранительным органом в этом штате.
В релизации этой задачи Патрик Джейн играет не последнюю роль.
Скопировать
Here's a fact.
The head of a state law-enforcement agency was murdered while on the phone with major crimes!
That's a fact! Verico:
Вот тебе факт.
Глава государственного правоохранительного органа была убита во время телефонного разговора с твоим отделом!
- Это факт!
Скопировать
One of the most powerful techniques in a spy's arsenal is accusing a bad guy of being a good guy.
Your enemy's associates dispatch their version of justice faster than any law-enforcement agency, but
Of course, that's the same reason that spies live in fear of the day they accidentally accuse one of the good guys -- of being a good guy.
Один из наиболее действенных методов в арсенале шпиона - выдать плохого парня за хорошего.
Партнёры ваших врагов справляют свою версию правосудия быстрее, чем любые правоохранительные органы, но часто они более безжалостны.
Именно по этой причине шпионы боятся, что однажды случайно так выдадут за одного из хороших... того, кто и есть хороший.
Скопировать
Henry Dahl deserved what he got.
Even the CBI agrees with me-- the premiere law enforcement agency of California.
Take a look at one of their agents just two hours after the gruesome body was discovered in a South San Francisco motel room.
Генри Дал заслужил то, что он получил.
Даже КБР согласиться со мной ведущий правоохранительный орган Калифорнии.
Посмотрите на одного из их агентов всего через да часа после того как отвратительное тело было обнаружено в комнате мотеля на юге Сан-Франциско.
Скопировать
Don't leave me hangin'.
Every law-enforcement agency is descending them Yakamoto right now.
Come on.
Не заставляй меня ждать.
Все правоохранительные агентства направили людей в здание Якамото.
Давай.
Скопировать
Dude, when you create your own software
That owns access to every government and law enforcement Agency in the world, You can call it whatever
Shadownet.
Чувак, когда ты изобретаешь свое собственное программное обеспечение
Которое имеет доступ ко всем правительственным и правовым агентствам в мире, ты можешь называть его, как только захочешь.
Шадоунэт
Скопировать
No,I don't like the clearinghouse.
could you possibly have against the database which tracks warrants,wiretaps,and witnesses for every law-enforcement
If I call the clearinghouse and they tell me I'm crossing wires with another case, they could stop me from moving forward with my own.
Нет, мне не нравится информационный центр.
Что ты имеешь против базы данных, которая отслеживает ордера, прослушку, и свидетелей для всех правоохранительных органов штата, чтобы предостеречь кое-кого, например, тебя, от влезания в открытое расследование, что ты скорее всего сегодня и сделала?
Если я позвоню туда, и они скажут мне, что я перешла дорогу другому делу, мне придется остановиться и все бросить.
Скопировать
When I asked you if you had a match...
And I told you truthfully that no law-enforcement agency had entered his DNA into the national database
I didn't withhold anything.
- У вас есть ДНК!
Когда я вас спрашивала, есть ли у вас... Я ответил вам правду, ни в одной базе его ДНК не был зарегистрирован.
- Потому что вы его утаили!
Скопировать
This offender has been released from custody.
If you have any concerns about your immediate safety, contact your local law enforcement agency.
Or, if you have an emergency, call 911.
Этот преступник был освобожден из под стражи.
Если у вас есть какие-нибудь опасения по поводу вашей безопасности, свяжитесь с вашим представителем правоохранительных органов.
Или, если вам нужна срочная помощь, позвоните в 911.
Скопировать
She was barely 20.
She tracked these guys down for years with every law enforcement agency on her back, and when they finally
She didn't leave a clue.
Ей едва исполнилось 20.
Она выслеживала этих парней годами, преследуемая всеми правоохранительными органами, а затем, когда они, наконец-таки, замели ее, смогли предъявить лишь незаконное ношение оружия.
Она не оставила улик.
Скопировать
I would like to access my father's account.
a law enforcement agency? Are you working with
No.
Я хочу получить доступ к акаунту моего отца.
Вы работаете на правительство?
Нет.
Скопировать
As soon as she makes or receives another call, we'll be able to pinpoint where she is.
meantime, we've mobilized a direct action unit, consisting of Special Ops Forces supported by every local law
Local law enforcement?
Как только она сделает звонок, мы сможем определить,где она сейчас находится.
В то же время, мы мобилизовали группу прямого назначения, в составе Сил Специальных Операций которую поддержат повсюду органы правопорядка.
Местные правоохранительные органы?
Скопировать
Stacey, I'm sure Dr. Murphy is well aware of the urgency.
I can assure both of you that my department will be working nonstop along with every law enforcement
And once he is, he will never see the light of day again.
Стейси, я уверен, что доктор Мёрфи хорошо осведомлена о срочности.
Смею заверить вас обоих, что мой отдел будет работать без перерыва вместе со всеми правоохранительными органами города, чтобы убедиться, что Райли схватят.
И как только это произойдет, никогда больше белого света он не увидит.
Скопировать
- What is this?
- Are you or have you ever been a member of any law enforcement agency?
- I already told you I wasn't.
- Что происходит?
- Являетесь ли вы или были ли когда либо в прошлом сотрудником каких-либо правоохранительных органов?
- Я уже говорил вам, что нет.
Скопировать
Alpha team, we have a visual on the targets-- they're in a caravan driving north on highway 150d, just past the Bustamante exit.
There's a reason helicopters are the search vehicles of choice for every law enforcement agency in the
When you can travel 150 miles per hour on any axis, with 60 miles of visibility, there's virtually nowhere for your target to hide.
Команда Альфа, мы видим цели, они движутся колонной на север по 150-му шоссе, съехали с магистрали Бустаманте.
Причина использования спецслужбами вертолетов для поиска транспортных средств очевидна.
Когда Вы перемещаетесь со скоростью 150 миль в час и способны обозревать пространство в 60 миль, Вашей цели фактически негде спрятаться.
Скопировать
-And?
Well they require an internship in a law enforcement agency.
I chose SBI.
-И?
Там по программе стажировка в одной из силовых структур.
Я выбрала СБР.
Скопировать
You know, killing Charlie was a really, really bad idea.
Every law enforcement agency in the country has a price on your head.
You kill one middle-aged marshal and everybody gets their panties in a bunch.
Знаешь, убить Чарли было очень, очень плохой идеей.
Сейчас в каждом правоохранительном подразделении страны назначена цена за твою голову.
Стоит убить какого-то маршалла, и все сразу хватаются за задницы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов law enforcement agency (ло энфосмонт эйджонси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы law enforcement agency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ло энфосмонт эйджонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
