Перевод "waiter waiter waiter" на русский

English
Русский
0 / 30
waiterкельнер официант подавальщик
waiterкельнер официант подавальщик
waiterкельнер официант подавальщик
Произношение waiter waiter waiter (yэйте yэйте yэйте) :
wˈeɪtə wˈeɪtə wˈeɪtə

yэйте yэйте yэйте транскрипция – 32 результата перевода

To S M
-Waiter, waiter, waiter, waiter.
-La vie boh? me
За "С" "М".
- Официант... Официант... Официант...
- La vie boheme
Скопировать
What's wrong with you? All right.
Waiter, waiter, waiter.
Back up, back up.
Что не ясно-то?
Официант, официант!
Назад, назад.
Скопировать
Oh,my god!
And poor waiter just had his heart broken, so if it takes you being nice to him to get our house fixed
And windows.
Он, бедный, пережил сердечную трагедию так что если, чтобы он отремонтировал наш дом тебе нужно...
Ты торгуешь мной ради крыши? И ещё окон.
И тобой я вовсе не торгую.
Скопировать
Big and I would be married in the classic New York landmark that housed all the great love stories.
Where is the waiter with the check?
Jeez, Miranda, relax.
Свадьба с мужчиной моей мечты пройдет в старинном Нью-Йоркском особняке который был свидетелем всех великих любовных историй.
Ну, и где этот официант со счетом?
Миранда, расслабься.
Скопировать
- I don't have a bike.
- Be a waiter.
No one wants me around their food.
У меня нет велика!
Пойди в официанты!
Никто меня к еде не допустит.
Скопировать
We got a truckload of that cream of wheat back there, so I'm pushing it like crazy.
You're one sly waiter, Zach.
Not so fast.
У нас тонна этой манной каши, так что я толкаю ее как сумасшедший.
Ты ловкий официант, Зак.
Не так быстро.
Скопировать
I'm comfortable.
Waiter!
- Never mind, We're okay.
И я доволен.
Официант!
- Ничего, у нас всё в порядке.
Скопировать
Oh, that's a booty call.
He's a waiter, he just got off work.
Louise. Now, I may not get texts, I may not send texts, but trust me.
Прозрачный намек.
Он официант, освободился с работы.
Мне не надо получать тексты, не надо их отправлять.
Скопировать
I thought I'd better have a day or two in London to mug up, wear a dress I didn't actually make myself, dine here, for instance, and learn how to use the knives and forks so I don't disgrace myself at table.
Look at me with the wine waiter. I was pathetic.
Non, Mademoiselle all one ever needs are the good manners.
Надеть дорогое платье, поужинать здесь и узнать, как пользоваться ножами и вилками, дабы не опозориться.
Помните, что было с официантом?
Это срам. Нет, мадемуазель. Нужны только хорошие манеры.
Скопировать
I wouldn't want to offend you.
Waiter!
In those days, just as in fairy-tales, at someone's doorstep, out of a cradle or a laundry basket, a baby used to cry.
Я не хотел бы вас обидеть.
Официант!
В те дни, как в сказках, На пороге дома, из колыбели. Или корзина для белья, ребенок плакал.
Скопировать
Let me buy us a round of drinks.
Waiter!
15 kamikazes.
ƒавайте € вас всех угощу коктейл€ми.
ќфициант!
ѕринесите 15 камикадзе.
Скопировать
honey?
waiter... hi,uh,my wife has a severe shellfish allergy.
- there's no crab in that?
Милая, ты в порядке?
Официант! У моей жены аллергия на морепродукты.
В них нет крабов?
Скопировать
I can wait.
I'm a good waiter.
Good.
Я могу подождать.
Я умею ждать.
Отлично.
Скопировать
No.
That waiter guy needs to stay miserable, because if he's not,he'll fix her roof,and then she'll leave
Mom,we always knew is couldn't last forever, and she'll still be here another week or two.
Это Вальтер должен оставаться несчастным.
иначе он починит им крышу и она от нас уйдёт.
Мама, мы же всегда знали, что это не навечно, а пару недель она и так здесь проживёт. Этого недостаточно.
Скопировать
I'll talk to her again.
You're not even gonna watch the waiter tapley surgery?
I don't want five minutes with walter taey.
Я поговорю с ней еще раз.
Ты даже не посмотришь на операцию Уолтера Тапли?
Мне не нужны 5 минут с Уолтером Тапли.
Скопировать
Then... Quite suddenly he left.
He bowed to me like a waiter who has just received a fair tip.
When he left, nobody moved, nobody spoke.
Потом он внезапно уехал.
Только поклонился мне, как официант, получивший хорошие чаевые.
После его ухода никто не двигался, не произносил ни слова.
Скопировать
Mm-hm?
Waiter...
Absinthe.
Мм..?
Официант...
Абсент.
Скопировать
I need a drink.
Waiter, I'll take a redcoat, up, double the voddy.
And can I get one of those little swizzly things?
Мне нужно выпить.
Официант, я возьму "Английский солдат", сверху добавить двойную водочку.
И могу я взять одну их тех штучек для коктейля?
Скопировать
You asked how long we knew each other, and I said eight years.
Then the waiter came over and cut his tip in half..
and now here we are.
Ты спросил меня, как долго мы знакомы и я сказала, что восемь лет.
Потом прибежал официант и убавил свои чаевые вдвое.
...и вот мы здесь
Скопировать
Thank you.
Waiter?
All right, this is gonna go fast, so try to keep up.
Спасибо.
Официант?
Это будет быстро, так что не отставай.
Скопировать
THAT'S WHY WE WERE HOPING THAT... YOU MIGHT BE ABLE TO HELP US OUT A LITTLE.
IF YOU SEE THE WAITER, COULD YOU ASK HIM FOR SOME BUTTER?
I MEAN, WE'RE HANDLING IT ALL BY OURSELVES, BUT... WE COULD USE SOME ASSISTANCE,
Вот почему мы надеялись, что вы сможете нам помочь немного.
Если увидишь официанта, попроси его принести масла.
В общем-то, мы со всем справляемся и сами, но помощь бы нам не помешала.
Скопировать
What Dom Pérignon?
After the meal, when the waiter brings the champagne, just mumble something.
It'll all be over with just like that.
- Какой Дом-Перелом?
- После ужина. Когда официант принесёт шампанское, пробурчи что-нибудь. Что угодно!
И всё будет позади, не успеешь глазом моргнуть!
Скопировать
- You can't do that.
- He's lying, like the waiter.
- At the club.
- Нельзя так делать.
- Он врет, как и официант.
- Из клуба.
Скопировать
- At the club.
- What waiter?
I gave the waiter a tip twice, 'cause I didn't remember...
- Из клуба.
- Что за официант?
Я дал официанту чаевые два раза, потому что не помнил...
Скопировать
This night.
That waiter!
His shoes!
Этот вечер.
Этот официант.
Его туфли!
Скопировать
And fried chicken could be fricken.
Waiter?
Waiter, excuse me, I'll have the fricken.
А жареная курица может стать жарицей.
Официант?
Официант, извините, я буду жарицу.
Скопировать
WELL, FOR WHAT THEY'RE PAYING US, IT'D HAVE TO BE. [ Chuckle ]
Michael: I'VE NEVER BEEN A WAITER.
I HOPE I CAN DO IT.
Ну, если они нам хотят столько платить – уж наверное.
Я никогда не был официантом.
Надеюсь, справлюсь.
Скопировать
Here you are, sir.
Your waiter will be with you shortly.
You shoulda pushed him, Dee.
Прошу вас, сэр.
Ваш официант скоро к вам подойдет.
Надо было на него надавить, Ди.
Скопировать
What you like?
casher or waiter
Ok Sit straight, against the wall behind you
Тебе что больше нравится?
Официантом или за кассой? Все.
Отдохнешь немного и придешь в себя.
Скопировать
He says, "Bring me a cup of coffee without cream."
Five minutes later, the waiter comes back and says:
"I'm sorry, sir.
Он говорит: "Мне чашку кофе без сливок".
А через пять минут официант возвращается и говорит:
"Извините, сэр, сливок нет.
Скопировать
- Absolutely.
The head waiter is my ex-brother-in-law.
Since my sister left him, he has been so grateful that he will do anything for me.
- Абсолютно.
Старший официант тоже моя бывшая родня.
С тех пор, как моя сестра ушла от него, он мне так признателен, что сделает все для меня.
Скопировать
- Because it is Miss Novak.
Now shall I give the note to the waiter? - No.
What do you want to do, let the poor girl wait?
- Это и есть мисс Новак.
Так мне...
- Вы заставите бедняжку ждать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов waiter waiter waiter (yэйте yэйте yэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waiter waiter waiter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйте yэйте yэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение