Перевод "learning disability" на русский
Произношение learning disability (лорнин дисэбилоти) :
lˈɜːnɪŋ dˌɪsɐbˈɪləti
лорнин дисэбилоти транскрипция – 27 результатов перевода
You know Zap, someone outta teach you a lesson.
I suffer from a very sexy learning disability.
What do I call it, Kif?
Знаешь, Зепп, тебе надо преподать урок...
Если это урок любви, то будь осторожна я страдаю от сильной сексуальной необучаемости.
Как это называется, Киф?
Скопировать
- You do?
If it's obvious to you, with your learning disability, of course I knew!
He's gross and treats me like a slave.
- Да?
Фрай, если это ясно тебе - невежде, то конечно ясно и мне!
Он грубый, грязный и обращается со мной как с рабыней.
Скопировать
Let's get to it.
The good news is, no evidence of learning disability.
Cognitive function, verbal and nonverbal intelligent testing arithmetic and reading evaluation... - ...all within normal range.
Тогда... за дело.
Хорошие новости: пониженной обучаемости мы не выявили.
Когнитивная функция, вербальная и невербальная, способность к арифметике и чтению - все в норме.
Скопировать
I haven't written a play in years.
Timmy, my oldest has a learning disability.
Thanks to therapy I love him for what he is, not my fantasy of what he should be.
Я не написала ни одной пьесы за много лет.
Тимми, мой младший оказался непригодным к обучению.
Благодаря психиатру, я научилась любить его таким, какой он есть.
Скопировать
Sir, my name's Ray Kinsella.
- We got a learning disability here?
- If I could just have one minute, please.
Сэр, меня зовут Рэй Кинсела.
-Вам до сих пор что-то непонятно?
-Пожалуйста, можете уделить мне одну минуту?
Скопировать
You know what the problem with Jordan Catalano is?
Yeah... an undiagnosed learning disability.
Oh, I didn't know the boy had mental problems...
Ты знаешь, в чём проблема с Джорданом Каталано?
Да... невыявленная неспособность к обучению.
О, я не знал, что у мальчика умственные проблемы...
Скопировать
In school.
He has a learning disability.
We think.
- В школе.
- Не особо поддается обучению.
Мы так думаем.
Скопировать
They got some gifted program at the school. I don't know.
He's got some kind of learning disability or something.
Any available unit, we have a bank 211 in progress.
У них есть какая-то программа для одарённых детей в школе.
Он умён, но... у него что-то вроде необучаемости, трудности с обучением.
Всем свободным экипажам, сообщение об ограблении банка.
Скопировать
I have to pee.
Right, but a learning disability doesn't just happen.
Is it possible you're an asocial bum who's shit at raising a child?
Мне нужно в туалет.
Ведь проблемы с учебой не с потолка берутся.
Так, может, это вы так дерьмово воспитываете ребенка?
Скопировать
Don't repeat all that, please.
Okay, I think the answer to your question depends on whether you have, like, a learning disability or
- All right. - Okay.
Нет.
Пожалуйста, не повторяй свою тираду. Ответ на этот вопрос зависит от твоего синдрома. Ты плохо усваиваешь, или у тебя врожденный дебилизм.
Я говорил - с первого удара.
Скопировать
That is true.
It's almost like a learning disability.
Plus, what could be more fun than friends solving a mystery together?
Да, это правда.
Это как у отстающих в обучении.
- Ладно, давай... - Кроме того, ...было бы намного веселее пытаться раскрыть эту тайну вместе.
Скопировать
I'm the Doppler effect.
If that's some sort of learning disability,
I think it's very insensitive.
Я - эффект Допплера.
Если это один из видов умственной недостаточности,
То я думаю, что это очень неуважительно.
Скопировать
Mad Dog and I nicknamed him "Smelly."
So I was the short kid, Mad Dog was the fat kid And Smelly had a learning disability.
Okay, I get it.
Бешеная собака и я дали ему погоняло - Вонючка!
Итак, я был маленький, Бешеная собака - пухлый а Вонючка был умственно отсталым.
Разобрались.
Скопировать
I-I don't get it.
First J.J. fails, and you tell us that he's got a learning disability.
Then he does great, and you tell us what, he's doing too well?
Я не понимаю.
Сначала Джей-Джей проваливается, и вы говорите, что он не способен учиться.
Потом у него все получается, и вы говорите, что все слишком хорошо?
Скопировать
Well, I went through all of them.
Lux, have you ever been tested for a learning disability?
What?
Я просмотрел их все.
Лакс, тебя когда-нибудь тестировали на неспособность к обучению?
Что?
Скопировать
No, you're right, George. My mom is pretty stupid.
In fact, she's got one of those learning-disability things.
Must be a bad LD.
Нет, ты прав, Джордж.
Моя мама довольно глупа. На самом деле у неё один из тех диагнозов необучаемости.
Должно быть, совсем необучаема.
Скопировать
Teacher.
Lux, have you ever been tested for a learning disability?
What?
Учитель.
Тебя когда-нибудь проверяли на неспособность к обучению?
Что?
Скопировать
- Yeah.
You clearly have a learning disability, dude.
- This is a trap.
- Да.
У тебя определённо неспособность учиться, чувак.
- Это ловушка.
Скопировать
You're welcome.
If you just admit your parents are cousins, people will stop making fun of your learning disability.
You're welcome.
Не стоит благодарности.
Если ты признаешь, что твои родители кровные родственники, люди перестанут смеяться над твоей неспособностью к обучению.
Не стоит благодарности.
Скопировать
Guys, please help yourself to some drinks from the fridge.
According to a recent survey, this is the most common learning disability among American adolescents.
- Boom! ADHD. - No.
–еб€та, выпивка в холодильнике.
—огласно последним исследовани€м, это наиболее распространЄнна€ причина неспособности к учЄбе среди американских подростков.
- —индром дефицита внимани€!
Скопировать
That virgin was my sister.
And her son, Lyle, has a learning disability.
Security will escort you out.
Та девственница была моей сестрой.
И у ее сына, Лайла, была необучаемость.
Охрана проводит вас до выхода.
Скопировать
You're the one that's been great to her.
You know,you helped diagnose her learning disability,you got her to be honest on the stand.
We would have never known the truth without you.
Ты единственный человек, который столь важен для нее.
Ты знаешь, ты помог установить диагноз ее неспособности к обучению, тебе удалось убедить ее быть честной перед судом.
Без тебя мы никогда бы не узнали правду.
Скопировать
Huh. That's good. How about you open it or I'll come over there and I'll break your face?
You got some kind of learning disability?
Read my lips.
Как насчет того, что ты откроешь ее или я зайду и начищу тебе морду?
У тебя проблемы с пониманием?
Читай по губам.
Скопировать
I told you you could go if you got to be on your History exam, which you didn't.
I have a learning disability.
The letters jump around on the page and appear backwards.
Я сказала, что ты пойдёшь если сможешь получить 4 на экзамене по истории, ты не смогла.
У меня проблемы с обучением.
Буквы прыгают на странице и выстраиваются в обратном направлении.
Скопировать
That he had a troubled childhood. Uh, his... his father was largely absent from his life and ended up killing his mother right in front of him.
And his family let him go into foster care, I think, because he had some kind of learning disability,
But none of that was helped by the extensive drug use he began at the age of 12, a-an addiction that he admits fueled his criminal activity.
у него было трудное детство его.. его отец мало присутствовал в его жизни, а потом убил его мать прямо перед ним
И его отправили в приёмную семью потому что у него была проблема с обучаемостью, может, дислексия я не уверен
Но ничто не помогло ему не принимать наркотики, что он начал делать в 12 лет Зависимость, в которой он признался, подтолкнула его к преступной деятельности
Скопировать
She took a photo of a guy on the Tube, said he'd harassed her, lewd comments or something.
Turned out he had a learning disability so she caught a ton of shit on...
On social media.
Сфотографировала парня в вагоне метро, сказала, что домогался до неё, типа говорил всякие пошлости.
Оказалось, у него было слабоумие, так что она словила тонны говна...
В соц. сетях.
Скопировать
Okay, I get that.
Strange tendencies, learning disability, special needs, social anxiety.
And finally one day, it was Asperger's.
Ладно, я понимаю.
Странные тенденции, инвалидность, особые потребности, социальная тревожность.
И наконец Аспергер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов learning disability (лорнин дисэбилоти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы learning disability для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лорнин дисэбилоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение