Перевод "leverage buyout" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение leverage buyout (ливаридж байаут) :
lˈiːvəɹɪdʒ bˈaɪaʊt

ливаридж байаут транскрипция – 31 результат перевода

I haven't been hurt?
In Corporate, I proofread leverage buyout contracts...
You weren't fired or demoted.
Мне не нанесли ушерб?
В корпоративном отделе я буду вычитывать договора о займах на покупку контрольного пакета акций...
Вас не уволили и не понизили.
Скопировать
I haven't been hurt?
In Corporate, I proofread leverage buyout contracts...
You weren't fired or demoted.
Мне не нанесли ушерб?
В корпоративном отделе я буду вычитывать договора о займах на покупку контрольного пакета акций...
Вас не уволили и не понизили.
Скопировать
We'll borrow the money like everybody else.
I'm telling you, these leverage stock broker buyout guys, you should see the junk they buy.
They would go crazy for a house of yours.
Займем деньги как все
Ведь разбогатевшие маклеры скупают все подряд Даже всякую дрянь
Да они с ума сойдут от твоего дома
Скопировать
I don't know what it means or who it's for.
But we need all the leverage we can get,and,uh...
No one's ever broken out of this place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people, whoever it is that took sara and my nephew... you tell them I get it,and I'm going to do everything I can.
Не знаю, что это и кому предназначено.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Скопировать
How?
We still have Bauer's family as leverage.
We'll find Bauer and use him just like we did before.
Как?
У нас все еще есть cемья Баэра.
Мы найдем Баэра и используем его как раз, как и раньше.
Скопировать
I'm gonna need as much ammunition as possible, if I'm gonna trip this guy up.
And you think this prisoner will give you some leverage?
Well, I ain't gonna know unless I can talk to him.
Мне понадобится все возможное оружие, если я хочу подловить этого парня.
- И ты считаешь, что этот заключенный даст тебе средство для достижения цели?
- Этого я не узнаю, пока не поговорю с ним.
Скопировать
But I'd like to think the people in this room feel differently.
If we can raise the capital for an employee-led buyout...
- ... we can keep the plant running.
Но мне хотелось бы верить, что люди в этой комнате думают иначе.
Если мы сможем повысить капитал для выкупа работниками...
-...то мы сможем сохранить завод.
Скопировать
- ... we can keep the plant running.
- Buyout?
I can raise nearly 90%% of the capital.
-...то мы сможем сохранить завод.
-Выкупа?
Я смогу предоставить примерно 90% капитала.
Скопировать
Doesn't your father control the board?
Why would he go along with a buyout?
I know a couple of members I can convince, and I don't need a unanimous decision.
А разве ваш отец не контролирует совет?
С чего вы взяли, что он позволит провести выкуп?
Я знаю нескольких членов совета, которых смогу убедить и мне не понадобится единогласное решение.
Скопировать
Question is, what do you want me to do now?
I think you can leverage the Deputy Ops with a phone call.
- He's already detailed people.
Вопрос только в том, что ты сейчас от меня хочешь?
Я думаю, вы можете надавить на помощника по оперативным вопросам своим звонком.
-Он уже выделил людей.
Скопировать
I'm spending $2,000 a day... over the unit operating budget to staff the case. over the unit operating budget to staff the case.
Now, Major Rawls here is offering a chance... to leverage Barksdale through a murder prosecution.
Why not jump on this?
Я трачу $2,000 в день... сверх оперативного бюджета чтобы обеспечивать это расследование.
А майор Роулз предлагает шанс... надавить на Барксдейла через обвинение в убийстве.
Почему бы не попробовать?
Скопировать
Sends a hell of a message though.
He's one hard headed fuck in the Terrace you can't run off or buy out, right?
If your audience is the high-rise projects, a move like this cuts right through the shit.
Я думаю, что это была демонстрация.
Он один с тех твердолобых болванов из Тэррес, на которых бесполезно наезжать, подкупать, так?
Если твоя аудитория - ниггеры из башен, именно такой ход принесет нужный эффект.
Скопировать
Believe me, Lex, I know how hard you've been working.
You engineered an employee buyout of the Smallville plant.
Now... look at you, you're building an empire of your own without my help.
Поверь мне, Лекс, я знаю, как усердно ты работаешь.
Ты создал аукцион для служащих завода в Смолвиле.
Сейчас. Взгляни на себя. Ты строишь собственную империю без моей помощи.
Скопировать
It's time to move on.
I'm forcing a vote of the board of directors to accept an employee buyout of the plant.
What are you gonna do?
Пора двигаться дальше.
Я провожу голосование на совете директоров, чтобы принять выкуп завода работниками.
Ну и что ты сделаешь?
Скопировать
What will you do about the rest of the money?
Take the buyout now, and you can keep your dignity.
- That's more than you left me.
Что будешь делать с недостающими деньгами, а?
Согласись на выкуп сейчас – и хотя бы сохранишь чувство достоинства.
-Мне ты и то меньше оставил.
Скопировать
You've bought the Smallville Savings and Loan.
Go ahead, lead your buyout.
But remember, I own your employees' mortgages.
Ты купил смоллвильские "Сбережения и Займы".
Валяй. Проводи выкуп.
Но помни, я владею закладными твоих работников.
Скопировать
Damn you, Nixon!
So you're using your mother's stock to fund the buyout.
That's your secret source.
Черт тебя дери, Никсон!
Так значит...ты используешь акции матери, чтобы профинансировать выкуп.
Это твой секретный источник.
Скопировать
Asshole lieutenant thinks he can buy-bust his way to Avon Barksdale.
You want leverage?
We give the dead-witness angle to the newspapers.
Лейтенант-придурок думает, что он бай-бастами проложит путь к Эйвону Барксдейлу.
Хочешь оказать давление?
Мы расскажем газетчикам об убитом в связи с его свидетельством.
Скопировать
I say we collar him ourselves.
That way we got Vig, we got leverage and we trade. Vig for the tape.
This is Butan.
Я думаю, мы возьмём его сами.
Если мы сцапаем Вига у нас будет товар и мы его продадим Вига за плёнку.
Это Бутан.
Скопировать
Is he now?
Leverage, says you.
I feel a change in the wind, says I.
Смекаешь? Это он?
Козырь, говоришь...
Я чувствую, как сменился ветер.
Скопировать
Sorry, Jack.
I'm not going to be your leverage.
That's it?
Прости, Джек.
Твоим козырем я быть не хочу.
И все?
Скопировать
Fuck!
I'll save up and buy out this restaurant
Not in a million years!
Черт!
Я когда-нибудь куплю этот ресторан
Даже не через миллион лет!
Скопировать
You can't move your arms.
You don't have any leverage.
Go ahead, try to move.
Не можешь пошевелить руками.
Ты беспомощен.
Наклонись вперед, попробуй двинуться.
Скопировать
These are half-pin barrel hinges.
With leverage and the proper application of strength, the door will lift free.
- What's your name?
Петли здесь хлипкие.
При помощи рычага дверь легко можно открыть.
- Как тебя зовут?
Скопировать
Prove me wrong. What makes you think Barbossa will give up his ship to you?
Let's just say it's a matter of leverage.
The kid?
А ну-ка скажи, с какой стати Барбосса отдаст тебе свой корабль?
У меня есть козырь.
Парень?
Скопировать
California's a no-fault state.
His attorney indicated your husband would prefer an alimony buy-out.
Since you two were living rather modestly,
- Здесь это не причина для развода.
Его адвокат дал понять, что ваш муж готов к единовременной выплате.
Вы жили скромно.
Скопировать
The only thing we share is a mutual enmity.
This father-son reconciliation act was just a smoke screen to buy out my company.
If you were ready to run LexCorp, there's no way I could have taken it from you.
Единственное, что можно назвать общим в нашем случае - вражда.
Все твои попытки примирения отца и сына были всего лишь дымовой завесой, чтобы ударить меня в спину и выкупить мою компанию.
Если бы ты действительно был готов запустить ЛексКорп, я бы просто не смог тебе помешать.
Скопировать
There's nothing in there of value to any of you.
We'll need them later for leverage.
- More coffee?
¬ этом сейфе нет ничего ценного дл€ вас.
ѕосматривай за ними. ќни нам еще пригод€тс€.
≈щЄ кофе?
Скопировать
They caved.
How much more leverage do we need before we start governing?
We are governing.
Они сдались. Мы выиграли.
Сколько ещё средств для достижения цели нам ещё нужно, прежде чем мы начнём управлять?
Мы управляем.
Скопировать
Why would he turn against Lionel?
Because the decision to buy out LexCorp affects him as much as it does me.
Something stronger than words to back up those threats, son... because as of this moment, you are just another employee.
Почему он так вдруг повернулся против Лайнела?
Поскольку решение выкупить ЛексКорп касается его так же, как и меня.
Лучше бы тебе иметь что-нибудь посерьезнее пустых слов, дабы поддержать свои угрозы, сын, потому как в данный момент ты всего лишь еще один подчиненный.
Скопировать
You even put on an act, phoning from my office.
I was ringing her to buy out her share of the shop, actually.
- Do you have that money?
Вы разыграли эту комедию со звонком из моего кабинета.
На самом деле я звонил Адальджизе, чтобы предложить выкупить ее долю в магазине.
- У вас есть необходимая сумма?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов leverage buyout (ливаридж байаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leverage buyout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ливаридж байаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение