Перевод "baton" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение baton (батен) :
bˈatən

батен транскрипция – 30 результатов перевода

- Slash, slash! - Here are my principles! Why blacken paper and spill ink?
Maciek is our marshal, his Switch is his baton!
The Penknife bows to the Switch. Gentlemen of Dobrzyn,
Коль слухи от него - не ждите бернардина.
С какою целью врёт, мне это всё едино, но доверять ему не стоит, бес - ксенжина!
И что ж вы принесли одни пустые слухи?
Скопировать
I was only teasing
I did not mean to drop a bat on your head
Anyways I didn't think it would hurt so much Oh yeah.
Я просто дразнил тебя.
Я не хотел ударить тебя битой по голове.
В любом случае, я не сделал ничего плохого!
Скопировать
New Orleans, good morning. It's Rod Ryan with you.
Coming up, tickets for the Voodoo Fest coming to to the banks of the Mississippi, from Baton Rouge to
...good day to be in New Orleans...
Сегодня мы разыграем билеты на большой рок-фестиваль к берегам Миссисипи, от Батон-Руж до Байу-Бутин.
Это был Хуке с последними новостями. ...В Новом Орлеане сегодня ожидается...
Ну, как дела, именинник?
Скопировать
Geez, what are you doing to us?
Dropping the baton will delay us to no end!
Don't get so mad!
Вы чего, ребята?
На передачу палочки уходит куча времени.
Всё равно не стоит так кричать.
Скопировать
He came for her!
when you pass the baton!
Tamaki, get your legs up!
Он согласился!
Когда передаёте палочку, чётко говорите партнёру.
Тамаки, выше ноги поднимай!
Скопировать
- Can't you see?
A baton.
- What are you?
- Разве не видно?
Палочка.
- Вы кто?
Скопировать
Hello, Tommy.
Tonight, would you be so good as to glance occasionally at my baton?
Tonight, let's not race.
Здравствуй, Томми, в чем дело?
Может, будешь следить за палочкой?
Не будем спешить.
Скопировать
If she listens to you, maybe you could persuade her... to listen just once to me.
Watch the baton.
Good luck, Miss Tuffle.
Раз она вас слушает, отец, то, может вы убедите ее послушать меня хоть раз.
Ну следи же ты за дирижером.
Удачи, мисс Таффл.
Скопировать
- Kind of...
When I wave with this baton, people start making music.
- Don't you believe me?
- Вроде того...
Когда я взмахиваю этой палочкой, звучит музыка.
- Не веришь?
Скопировать
- Not so rough.
. - Watch that baton.
- Don't handle the merchandise.
- Не так грубо.
- Поднимайтесь, поднимайтесь.
- Осторожнее своей палкой.
Скопировать
Yeah, I'll have to hand it to her.
I had her all sewed up in Baton Rouge, or at least I thought so.
But she leaves a hot trail behind her.
Да, стоит отдать ей должное.
Я прошарил везде, по крайней мере, я так думаю.
Но она оставила за собой следы.
Скопировать
You made him a retard.
Because then you took the baton.
More adored than ever, that Marcel.
Впрочем, каждый на свой манер.
Что до вас, то вы приняли факел.
Вы стали обожать Марселя, как никто до этого.
Скопировать
You have cleared the seaways of a great danger, Quintus Arrius.
This baton of victory has been nobly won.
This man riding beside you, who is he?
Квинт Арий очистил наши морские просторы от врага.
Своей победой он заслужил этот жезл.
Кто этот человек в твоей колеснице?
Скопировать
Voilá.
I apologise for the baton.
Merci.
Прошу.
Извините за помаду.
Мерси.
Скопировать
My life is shit
You should spread it on your baton and then lick it off
Let's start from measure 330.
Это не жизнь, а дерьмо!
Так намажьте это дерьмо на палочку, а потом лизните как следует.
С начала 530.
Скопировать
- Really, I wasn't suggesting that at all.
He worked in my father's liquor warehouse in Baton Rouge.
- Really?
Правда, я совсем не это имел в виду. Твой папа был беден.
Он работал у моего отца на складе алкогольной продукции в Бэтон Руж.
- Правда?
Скопировать
- Really?
Baton Rouge.
- That's where you were conceived.
- Правда?
Бэтон Руж...
- Там ты и был зачат.
Скопировать
- Wow!
- in Baton Rouge. Oh, my parents hated Lars.
- Lars Waara was his name.
В Бэтон Руж.
Мои родители ненавидели Ларса.
Ларс Ваара, так его звали. Ваара?
Скопировать
This is no good.
Hey, the baton.
Yeah, I've got a hunch, fat man, I can't miss.
Это нехорошо.
Дирижёрская палочка.
У меня предчувствие. Я не промахнусь.
Скопировать
And they were not leaves of tea.
Hastings, is remembered of what color he was the baton that Mademoiselle Dean was it using this afternoon
Dressing pale pink what.
Помимо чайных листьев?
Вы случайно не помните, какого цвета у мадмуазель Дин в тот день была помада?
Кажется, темно розовая.
Скопировать
I'm just gonna hang loose.
♪ Busted flat in Baton Rouge ♪
How fast'll that car go?
Я собираюсь просто оторваться.
Меня поймали в Батон-Руж
С какой скоростью может ехать та машина?
Скопировать
You keep staring at this.
Do you recognize this baton?
- Yes!
Ты всё смотришь на жезл.
У знаёшь его?
- Да!
Скопировать
I don't have time to play riot police vs student with you.
I'll drop my baton.
Drop your brick, and let's talk.
Я больше не собираюсь играться с тобой в кошки-мышки.
Я забыл свою дубинку.
Забудь свою спесь. Поговорим по-хорошему.
Скопировать
You've gotta say, "I'm as mad as hell, and I'm not gonna take this anymore!"
They're yelling in Baton Rouge.
Get up!
Надо сказать: "Я зол как чёрт, и больше этого терпеть не буду!"
В Батон Руж кричат.
Вставайте! Вставайте! Вставайте все!
Скопировать
But don't worry, it's nothing embarrassing.
Not anything like baton twirling or anything.
So, what's your talent?
Не волнуйся, в этом нет ничего неудобного.
Никаких игр с жезлами, ничего подобного.
А ты что будешь показывать?
Скопировать
Buzz!
Buzz, my back end's going' to Baton Rouge!
- Slinky!
Базз!
Базз! Моя задница отправляется в Бэтон Руж!
Слинки!
Скопировать
--my ancestors used drums to communicate between villages.
I'm sure y'aII can see how with this gal, we can communicate all the way to Baton Rouge.
On a clear night, we might even get galveston.
--мои предки передавали вести при помощи барабанов.
Вы сами можете заметить имея такую грудь, можно достучаться и в Батон Руж.
А в ясную ночь ещё дальше, в Галвестон.
Скопировать
If it weren't for colonel Bohun, they'd all have deserted.
Death awaits me... not a hetman's baton.
Greetings to you!
Если б не подполковник Богун, все сбежали бы.
Мне могила, а не булава.
Приветствую!
Скопировать
We'll negotiate. Over my dead body!
You're bitter for not getting the baton yourself?
Your military talent deserved it, but if you were in command, you would bathe this wretched land in blood.
Переговоры уже начались.
Через мой труп, пока у меня сабля в руке! Если ты, князь, затаил обиду, что тебе булаву не дали, скажу так:
за твой военный гений она по праву должна принадлежать тебе, но, может, это и к лучшему, что тебе ее не дали. Ты бы эту несчастную землю в крови утопил!
Скопировать
I decided not to give myself away.
He said Horpyna was waiting for him or someone with his baton.
He begged and begged me, and I saw he really loved her.
Думаю, не подам виду.
Говорю: "А может, ее там уже нет?" А он мне: "Ведьма Горпина будет охранять ее до тех пор, пока я не вернусь или не пришлю кого-то со своим перначом"
И так меня просил, так просил... Он эту княжну и правда любит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baton (батен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение