Перевод "baton" на русский
Произношение baton (батен) :
bˈatən
батен транскрипция – 30 результатов перевода
You made him a retard.
Because then you took the baton.
More adored than ever, that Marcel.
Впрочем, каждый на свой манер.
Что до вас, то вы приняли факел.
Вы стали обожать Марселя, как никто до этого.
Скопировать
I'm just gonna hang loose.
♪ Busted flat in Baton Rouge ♪
How fast'll that car go?
Я собираюсь просто оторваться.
Меня поймали в Батон-Руж
С какой скоростью может ехать та машина?
Скопировать
You've gotta say, "I'm as mad as hell, and I'm not gonna take this anymore!"
They're yelling in Baton Rouge.
Get up!
Надо сказать: "Я зол как чёрт, и больше этого терпеть не буду!"
В Батон Руж кричат.
Вставайте! Вставайте! Вставайте все!
Скопировать
This is no good.
Hey, the baton.
Yeah, I've got a hunch, fat man, I can't miss.
Это нехорошо.
Дирижёрская палочка.
У меня предчувствие. Я не промахнусь.
Скопировать
All right. I'll wait for you.
I mean, the key is a seamless passing of the baton among the team.
I think the most important thing is to be respectful to the judges but not obsequious.
ха се пеяилемы.
то йкеиди еимаи ма пеи о йахемас оса евеи лахеи.
ма деивмоуле себасло стоус дийастес, ови доукопяепеиа.
Скопировать
All I know is this, Jimmy:
Next Friday, August 29th, Baton Rouge Exposition Center,
I'm gonna open a can of whoop-ass on Herculon.
Джимми, будь уверен:
в следующую пятницу 29 августа в Экспоцентре "Батон Руж"
я порву этого силача на британский флаг.
Скопировать
--my ancestors used drums to communicate between villages.
I'm sure y'aII can see how with this gal, we can communicate all the way to Baton Rouge.
On a clear night, we might even get galveston.
--мои предки передавали вести при помощи барабанов.
Вы сами можете заметить имея такую грудь, можно достучаться и в Батон Руж.
А в ясную ночь ещё дальше, в Галвестон.
Скопировать
Buzz!
Buzz, my back end's going' to Baton Rouge!
- Slinky!
Базз!
Базз! Моя задница отправляется в Бэтон Руж!
Слинки!
Скопировать
Mom told the truth about Akron.
Before that, Miami and Baton Rouge.
All within the last three years.
Что ж, мама сказала правду насчет Акрона.
А до этого Майами и Батон-Руж.
И все в течение последних трех лет.
Скопировать
But don't worry, it's nothing embarrassing.
Not anything like baton twirling or anything.
So, what's your talent?
Не волнуйся, в этом нет ничего неудобного.
Никаких игр с жезлами, ничего подобного.
А ты что будешь показывать?
Скопировать
- Well, what else did you get ?
- I got a free police baton.
Ooh !
- Ладно. Что ты еще взял?
- Бесплатную полицейскую дубинку.
О!
Скопировать
That's a difference of opinion we'll take up before a judge.
And you're just dying to get to bat on this one, aren't you?
- Pump up that bill.
Эти разногласия мы изложим перед судьей.
И вы просто костьми ляжете, сражаясь за это, а?
- Раздуваете свой счет.
Скопировать
I can't take it anymore!"
come when the police catch some really bad criminal they put him in the handcuffs, hit him with the baton
"Watch your head.
Мы этого больше не вынесем!"
Сейчас, когда полицейские ловят действительно опасного преступника они одевают ему наручники, бьют его дубинкой используют удавки, но потом они не хотят, чтобы он поранил голову когда сажают его в патрульную машину.
"Береги голову.
Скопировать
- Really, I wasn't suggesting that at all.
He worked in my father's liquor warehouse in Baton Rouge.
- Really?
Правда, я совсем не это имел в виду. Твой папа был беден.
Он работал у моего отца на складе алкогольной продукции в Бэтон Руж.
- Правда?
Скопировать
- Really?
Baton Rouge.
- That's where you were conceived.
- Правда?
Бэтон Руж...
- Там ты и был зачат.
Скопировать
- Wow!
- in Baton Rouge. Oh, my parents hated Lars.
- Lars Waara was his name.
В Бэтон Руж.
Мои родители ненавидели Ларса.
Ларс Ваара, так его звали. Ваара?
Скопировать
I'll tell the warden.
You'll tell him with my baton up your ass!
Let me out!
Все начальнику расскажу.
Будешь рассказывать с моей дубинкой в жопе!
Боже, выпустите меня!
Скопировать
Wow! Can I see your club?
It's called a baton, son.
What's it for?
- Можно посмотреть на твою дубинку?
- Это называется жезл.
- Для чего он?
Скопировать
At this hour, I am pleased to welcome our television audience at Symphony Hall gathered to hear Berlioz concert... running young conductor Toby.
Ladies and Gentlemen, in an outburst of emotions maestro Toby broke his baton.
But nothing frightens a great musician.
В этот час, я рад приветствовать нашу телевизионную аудиторию в Симфоническом зале, собравшуюся услышать концерт Берлиоза... под управлением молодого дирижера Тоби.
Дамы и господа, в порыве эмоций, маэстро Тоби сломал свою дирижерскую палочку.
Но ничто не страшит великого музыканта.
Скопировать
Yeah. I didn't know you were comin' to town.
I have a speaking engagement in Baton Rouge... and I thought it would be opportune to catch up with your
I'm tellin' ya... Progress ain't too good.
Не знал, что вы здесь.
Меня пригласили выступить в Батон Руж. Я решил воспользоваться случаем и узнать, как дела.
Скажу вам дела плохи.
Скопировать
Rebélate,
- Send us the baton.
- Not at all.
Поругайся,
- помяни всех чертей.
- Нет, ничего подобного.
Скопировать
Maybe she saw him.
Maybe she heard a Sousa march and got up to look for her baton.
I'll do a workup on the IV.
Может, она видела его?
А может, она марш Сузы услыхала и решила прогуляться за дирижерской палочкой?
Пойду взгляну на капельницу попристальнее.
Скопировать
And they were not leaves of tea.
Hastings, is remembered of what color he was the baton that Mademoiselle Dean was it using this afternoon
Dressing pale pink what.
Помимо чайных листьев?
Вы случайно не помните, какого цвета у мадмуазель Дин в тот день была помада?
Кажется, темно розовая.
Скопировать
D'accord.
However, while examining the soup bowl of near, I found tracks, not only of the pink baton, but also
" Drunk in the Club.
Согласен.
И тем не менее, при осмотре чашки я обнаружил следы не только розовой губной помады, а также другую, ярко-красную.
Первое августа.
Скопировать
Voilá.
I apologise for the baton.
Merci.
Прошу.
Извините за помаду.
Мерси.
Скопировать
There's something so profoundly English about cricket.
The gentle click of bat on ball.
The white-clad figures against the broad sweep of green turf.
Есть что-то исконно английское в крикете.
Мягкое касание битой по мячу.
Фигуры в белоснежной форме на фоне широкой чистой зеленой лужайки.
Скопировать
What's wrong?
You know how she wanted to be on the baton team.
What happened?
Что с тобой?
Ты знаешь как она хочет быть в команде мажореток.
Что случилось?
Скопировать
- Careful with the wig!
- Give him the baton!
Can I have your papers, sir?
- Осторожней с париком!
- Жезл давай!
Гражданин, ваше водительское удостоверение!
Скопировать
I was just saying that the first violin is the real star of the orchestra
and lacks authority we are the first to notice it, as soon as he steps on the rostrum and raises his baton
In that case, it's the first violin who takes the lead He conducts the orchestra and replaces the director
- Нет! Я говорил, что первая скрипка - настоящая звезда оркестра!
Когда, к несчастью, случается дирижер, который замедляет темп, не дает начало, или ему не хватает авторитета, мы первые это замечаем - как только он поднимает палочку на подиуме.
И именно первая скрипка берет ситуацию в свои руки, ведя оркестр и де-факто заменяя дирижера.
Скопировать
We would forget about everyday worries
As we were waiting for his baton to move we were one with our instruments We were united by a vital force
Then we would start
Каждодневные заботы забывались.
В ожидании первого мановения палочки мы были единым дыханием, мы и инструменты, объединенные в единую жизненную силу.
И, наконец, он выпускал ее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baton (батен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
